АННОТАЦИЯ




АННОТАЦИЯ



Как вести себя, когда парень, разбивший вам сердце за две тысячи миль отсюда, появляется в вашем офисе:

Первое: Не роняйте в шоке свою счастливую кофейную чашку, даже если с момента вашей последней встречи прошло десять лет.

Второе: Не занимайте оборонительную позицию, когда он спрашивает, как вы оказались на горнолыжном курорте его семьи… и почему вы держали это в секрете.

Третье: поселите его в самый плохой номер на курорте. Он заслужил это за то, что внезапно вернулся, как будто это его дом. (В каком-то смысле так и есть.)

Четвертое, пятое, шестое, седьмое, восьмое и девятое: не целуйтесь с ним в джакузи.

Десятое: постарайтесь сохранить свое сердце в целости после того, как нарушите все свои правила.

Потому что он опять уезжает. Ненависть не может снова превратиться в любовь. Уже слишком поздно…





Без названия





Это художественное произведение. Имена, персонажи, организации, места, события и происшествия ли ...





Это художественное произведение. Имена, персонажи, организации, места, события и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно.



Любительский перевод выполнен Elaine для канала Books_lover



• перевод – Elaine

• вычитка – Elaine и Катрин К



Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного чтения удалить его с вашего устройства.



Книга содержит нецензурную лексику и сцены сексуального характера. Строго 18+.





1. Жизнерадостные горные козлы


ГЛАВА 1

ВЕСЕЛЫЕ ГОРНЫЕ КОЗЛЫ



РИД



В Колорадо на земле лежит снег. Должно быть, он только выпал, потому что еще белый и пушистый и покрывает каждую ветку сосны на обочине дороги.

Я давно не видел снега. А снега на этой дороге я не видел уже десять лет.

— Рид? — спрашивает моя помощница. — Ты меня слышишь?

— Да, прости. Продолжай. Я слушаю. — Вроде того.

— Что ты решил по поводу завтрашнего обеда с друзьями из Стэнфорда? — спрашивает Шейла, пока я еду по двухполосному шоссе на арендованном внедорожнике.

— Просто отложи его. — Изгиб дороги так знаком, даже спустя столько времени. Это странно.

— Ты уже откладывал тот обед, — замечает она. — Так что я скажу им, чтобы они шли без тебя. Не стоит отказываться от столика в «Фор Палмс».

— Тогда зачем ты вообще меня об этом спросила?

— Я подумала, что дам тебе шанс поступить правильно.

Я закатываю глаза. Шейла – та еще заноза в заднице, но я буду скучать, когда в следующем году она уедет, чтобы получить степень MBA.

Она тоже это знает, и это проблема.

— Далее: Прашант обеспокоен тем, что Диверс не подписал документы для нового этапа финансирования.

— Диверс подпишет. Он вдумчивый парень. Любит посидеть и поразмыслить перед принятием важных решений. Дай ему еще пару дней, прежде чем подталкивать его.

— Хорошо. И последнее, — щебечет Шейла, пока я снижаю скорость в ожидании последнего поворота. — Я не буду говорить Харпер, что ты отменяешь ужин в пятницу. Ты должен сам ей позвонить.

Черт.

— Э-э… Я забыл про этот ужин. Может, ты просто…

— Рид Мэдиган! — кричит Шейла. — Даже не заканчивай это предложение. Просто возьми себя в руки и позвони ей. А если забудешь, то знай, что после возвращения тебе придется две недели ходить в «Старбакс» пешком.

— Две недели, да? Это жестко. — Честно говоря, я мог бы просто уволить Шейлу и найти помощницу, которая будет выполнять все, что мне нужно. Но я этого не сделаю, и мы оба это знаем. — Я позвоню Харпер, — ворчу я.

— Хорошо, босс. Это все, что мне от тебя нужно. Что ты вообще делаешь в Колорадо? Это какая-то сверхсекретная инвестиция?

— Нет. Нужно уладить кое-какие личные дела.

— Личные дела? — спрашивает она, и в ее юном голосе слышится недоверие. — У тебя есть личная жизнь?

— Заткнись.

Шейла смеется.

— Мой отец решил продать семейный бизнес. — Я стараюсь не показывать свое раздражение, но это непросто. Я единственный в семье, у кого есть степень MBA. Но разве отец посоветовался со мной? Ни в коем случае. Вчера он просто сбросил мне на почту бомбу замедленного действия. В четырех строчках текста он сообщил мне и двум моим братьям, что А) он снова женился и Б) он планирует продать участок в горах, который принадлежал нашей семье на протяжении нескольких поколений.

Я правда не знаю, как к этому относиться.

— Что за семейный бизнес? — спрашивает помощница.

— Это горнолыжный курорт.

Шейла на мгновение замолкает, и я думаю, что звонок прервался. Такое часто случается в горах. Но потом она ахает.

— Подожди, правда? Ты имеешь в виду «Мэдиган Маунтин»?

— Тот самый. Но это не делает тебя Шерлоком Холмсом, ведь он назван в нашу честь.

— Боже, ты ненормальный, — внезапно говорит Шейла.

— Эй, разве мы не говорили о границах?

— О, пожалуйста. Есть такое понятие, как уважение к границам. А есть ты. Я веду твой календарь уже два года, и ты ни разу не упомянул, что твоя семья владеет самой крутым горнолыжным курортом в стране. До сегодняшнего утра я не бронировала для тебя билеты в Колорадо. И даже не знала, что ты оттуда.

Я не пытаюсь спорить, потому что Шейла права: странно, что я никогда не езжу домой и почти не думаю об этом месте. Но если бы она знала, в какой ад оно превратилось после смерти моей матери, то поняла бы меня.

— Я имею в виду, что в прошлом году ты катался на лыжах в «Уистлере». И снял номер за две тысячи баксов в сутки, Рид. Почему?

— Это сложно, — ворчу я.

— Что? Тебя плохо слышно.

— Это сложно! Связь пропадет через секунду. — Узкая горная дорога проходит между двумя высокими скальными выступами.

— Я н… слыш… вообще. НО ПОЗВОНИ ХАРПЕР, ЧЕРТ ВОЗЬМИ!

Телефон издает два пронзительных гудка, которые означают, что вызов сброшен. Последнее слово, конечно же, осталось за Шейлой. Разумеется.

Я включаю поворотник и готовлюсь свернуть на Олд-Майн-роуд. И тут замечаю указатель. До «Мэдиган Маунтин» осталось три километра. Но это не тот скромный резной деревянный указатель, который раньше стоял здесь, у дороги. Этот новый, яркий и примерно в три раза больше старого.

И я ненавижу его с первого взгляда.

Машина позади меня сигналит, и я понимаю, что перекрыл движение. Поэтому я делаю последний знакомый поворот на крутую и извилистую дорогу, ведущую к курорту моей семьи. Внедорожник переключается на пониженную передачу, когда я начинаю подъем. По обеим сторонам дороги возвышаются скалистые выступы, чередующиеся с высокими соснами. Сейчас только ноябрь, но земля в лесу покрыта снегом.

Черт, эта дорога мне так же знакома, как собственная рука. При виде нее у меня щемит в груди. Это как изжога, наверное, – неприятно, но в целом терпимо.

Я не планировал менять весь свой график, чтобы внезапно прилететь в Колорадо и встретиться лицом к лицу со своим прошлым, и чем выше поднимается машина, тем хуже мне от этой идеи. Несмотря на то, что окна внедорожника полностью подняты, я могу поклясться, что чувствую запах сосны и слышу, как хрустят иголки под ногами, когда идешь по этому лесу.

Почти сто лет назад мой прадед купил это место в конце труднопроходимой старой лесовозной дороги. Он передал его моему деду, который построил один из первых горнолыжных курортов в Скалистых горах.

Однако расположение – это проблема. Когда идет снег, дорогу трудно расчистить. В выходные дни, если кто-то слишком быстро входит в поворот и его заносит, то поток машин может остановиться на несколько часов, пока эвакуатор будет увозить несчастного пострадавшего.

Вот почему «Мэдиган Маунтин» так и не стал популярным международным курортом, как «Аспен» или «Уистлер». У нас была – и, думаю, до сих пор есть – атмосфера небольшого семейного горнолыжного курорта. Нашим клиентам это нравится. Завсегдатаи часто бронируют отпуск на следующий год еще до того, как покинут территорию курорта.

Я до сих пор вижу, как мама машет им на прощание со счастливой улыбкой: «Увидимся в следующем году!»

Даже это краткое воспоминание причиняет боль. Ее нет уже больше десяти лет, но мне все еще больно. Вот почему мы с братьями избегаем этого места.

И не то чтобы мой отец когда-то давал своим трем сыновьям повод для визита. После смерти мамы он стал угрюмым чудовищем. Мы все сбежали. Ни у кого нет времени на его горечь.

Но я все равно приехал. Папа, может, и неплохой владелец отеля, но он не отличит кредитный договор от геморроя. Я здесь, чтобы убедиться, что его не обдерут как липку.

Вы можете говорить, что папины финансы не мое дело. В конце концов, я уже сколотил приличное состояние. Но у меня есть два младших брата. Уэстон – военный летчик, а Крю занят набором популярности. Его безбашенная задница может быть сейчас на любом континенте, где есть снег. Он не любит отчитываться и отвечать на звонки. Кто знает, видел ли он вообще папино безумное письмо?

Я не всегда был хорошим братом. После смерти мамы я не стал оставаться с Уэстоном и Крю. А быстро вернулся в колледж Миддлбери в Вермонте. После его окончания я поселился в Кремниевой долине, где сделал карьеру, получив степень MBA в Стэнфорде и проявив немалую амбициозность.

Так что я приехал, потому что они не могут. Или не хотят, как в случае с Крю. Мне нужно знать, о чем, черт возьми, думает папа. Мне нужно знать, серьезно ли он настроен продать недвижимость, которая все это время принадлежала нашей семье.

Там же похоронена моя мать. По крайней мере, я могу в последний раз положить цветы на ее могилу.

Дорога делает последний поворот, и вдалеке появляется курорт. Я замедляю ход, чтобы как следует его рассмотреть.

Территория курорта не сильно изменилась за десятилетия. Каменный коттедж, построенный моим дедом в пятидесятых годах, соединен с трехэтажным отелем, который был пристроен позже. В этом оригинальном домике находятся вестибюль отеля, рестораны и офисы. В отеле пятьдесят номеров.

Курорт расположен в форме полумесяца, и большинство зданий обращены к горам. Косые лучи заходящего солнца окрашивают снежные вершины в золотистый цвет. Ниже по склону находится большой деревянный лыжный домик, который мой дедушка построил в восьмидесятых. Сюда приходят лыжники, чтобы взять напрокат инвентарь, записаться на урок или купить тарелку чили.

А в другом направлении – за отелем, вне зоны моего текущего обзора – находится спа-центр, бассейн с подогревом и несколько джакузи. В теплое время года здесь проводят свадьбы в открытом павильоне.

У всех зданий остроконечные крыши и около миллиона ставен, выкрашенных в красный цвет. Летом после восьмого класса я сам покрасил пару штук. Несколько недель после этого мои руки были в краске, как и моя обувь. Но парню нужно как-то зарабатывать, а мне очень хотелось заполучить классные лыжи «Россиньоль».

Остальная часть курорта простирается дальше вдоль подножия горы, где расположено около пятидесяти кондоминиумов, которые моя семья продала в девяностые годы. У них тоже красные ставни, что придает всему единый вид.

Я немного ошеломлен тем, как здесь красиво. Честно говоря, я и забыл, насколько впечатляюще выглядит суровый горный хребет на фоне голубого неба. Курорт тоже смотрится ухоженным. Ставни как новенькие. Гравийная парковка хорошо выровнена и тщательно расчищена.

После смерти матери мой отец был настолько подавлен, что я не знал, чего ожидать. Если бы дом рухнул, я бы не удивился.

Однако признаков разрушения нет. Два новых указателя направляют посетителей к парковке для лыжников или стойке регистрации в отеле. На каждом указателе изображен веселый горный козел: на первом он едет на внедорожнике с закрепленными сверху лыжами, а на втором несет рюкзак в сторону отеля.

Я смотрю на эти вывески чуть дольше, чем нужно, потому что в них есть что-то смутно знакомое. Я не могу понять, что именно.

Но я здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности, поэтому подъезжаю к отелю. Молодой человек спешит мне навстречу. На нем куртка с надписью «Мэдиган Маунтин» яркого дизайна. Это тоже новинка.

— Регистрируетесь, сэр? — спрашивает он.

— Э-э, да. — Я особо не задумывался о том, где буду спать сегодня. Когда твоя семья владеет горнолыжным курортом, тебе не нужно ничего планировать. Сейчас только ноябрь, так что вряд ли все места заняты.

Полагаю, я мог бы расположиться в своей старой спальне, если придется. Хотя мой отец только что женился на незнакомке, так что я не знаю, лучший ли это вариант для меня.

— Как вас зовут, сэр? — спрашивает молодой человек. Он протягивает руку за ключом от арендованной машины.

Я фыркаю и бросаю ему брелок.

— Меня зовут Рид Мэдиган. Спасибо, приятель.

Ему удается поймать ключ, несмотря на потрясенное выражение своего лица.

— Ого, правда?

Но я уже поворачиваюсь и направляюсь к двери в дом. Моему отцу лучше быть в своем кабинете. Нам нужно поговорить.





2. Меньше танцев, больше снега


ГЛАВА 2

МЕНЬШЕ ТАНЦЕВ, БОЛЬШЕ СНЕГА



АВА



Как насчет вечера викторин в «Брокен Прон»? — пишу я своим подругам. — Прошло несколько недель с тех пор, как мы заставили плакать другие столики.

У меня нет няни, — отвечает Кэлли. — Не могли бы мы выпить у меня дома? Я приготовлю фрозе́1.

Конечно, — сразу же пишу я.

Мне жаль! — говорит Кэлли. — Я знаю, что спускаться в город веселее!

Она права. Я провожу слишком много времени на этом курорте. У меня уже много лет не было настоящего отпуска. Это первое, что я сделаю, когда продажа «Мэдиган Маунтин» состоится, – забронирую поездку и отмечу в календаре двухнедельный отпуск. Неважно, куда я отправлюсь, главное, чтобы мне не пришлось вызывать сантехника, если прорвет трубу, или успокаивать капризного гостя, когда все спа-процедуры расписаны.

А пока что вечер вторника – это всегда девичник, без исключений. И без Кэлли он был бы не таким.

Не волнуйся, — уверяю я ее. — Нам всегда весело. Что мне принести?

Как насчет брауни? — предлагает Кэлли.

Затем вступает в разговор наша подруга Рейвен: — Я обожаю брауни от Авы! И мои бедра тоже. Я не против замороженного розового вина от Кэлли.

— Ава! — зовет мой босс из кабинета. — Можешь заставить брелок на моих ключах сыграть мелодию? Я не могу их найти!

— Да! — кричу я в ответ. — Подожди. — Я включаю компьютер, запускаю приложение, которое использую для организации работы Марка Мэдигана и нажимаю большую оранжевую кнопку на экране, и через мгновение слышу характерный звон брелка на ключах босса в соседней комнате.

— Нашел! — кричит он.

Конечно, нашел. Я беру кружку с горячим шоколадом и допиваю остатки своего дневного лакомства. В переписке Рейвен прислала нам забавную гифку, на которой женщина пьет вино из аквариума. Я улыбаюсь, глядя в телефон, когда слышу низкий голос.

— Простите, он у себя?

Прежде чем я успеваю поднять глаза, мое сердце замирает на мгновение. Этот голос. Он прямо из моего прошлого. И к тому времени, как я поворачиваю голову и вижу его в дверях, я уже вся дрожу.

Черт.

Черт.

Черт возьми.

Рид Мэдиган стоит там. Прямо на ковре перед моим столом. Я так напугана, что кружка с горячим шоколадом выскальзывает у меня из рук и с силой ударяется о сланцевую подставку на столе под неудачным углом. Затем моя любимая кружка – моя счастливая кружка – с жутким треском раскалывается на две части прямо у меня на глазах.

Боже мой. Теперь я даже не знаю, куда смотреть – на лужицу шоколада, растекающуюся по клавиатуре? Или в испуганные глаза единственного мужчины, которого я когда-либо любила.

— Ава? — медленно произносит Рид. Как будто он тоже не верит своим глазам. — Какого черта ты здесь делаешь?

Я открываю рот, но ничего не могу сказать. Так что я просто стою и смотрю на него с замирающим сердцем и кружащейся головой. Хотя я не слишком удивлена тем, что Рид хорошо выглядит. Его темные волнистые волосы такие же густые, как и всегда. И я уже забыла, как темная щетина на его лице подчеркивает точеную линию подбородка.

Но некоторые детали кажутся новыми и неожиданными – например, хипстерские очки, которые только подчеркивают его большие темные глаза. Темно-синий костюм и белоснежная рубашка с темно-зеленым галстуком сильно отличаются от фланелевых рубашек, которые он носил в студенческие годы. Образ стал более строгим и в то же время дорогим.

Господи Иисусе, это просто несправедливо. В тридцать два года Рид выглядит сексуальнее, чем в двадцать два.

А именно столько ему было лет, когда я видела его в последний раз – когда он бросил меня незадолго до моего февральского выпуска из колледжа Миддлбери в Вермонте.

— Ава, — отрезает он. — Скажи мне, что, черт возьми, происходит.

От его недружелюбного тона у меня внутри все сжимается. Но это также выводит меня из оцепенения. Десять лет – вот сколько прошло. Моя злость на него подобна раскаленным углям – они тлеют и спят, но готовы вспыхнуть снова.

— Я работаю, — резко говорю я. — Это мой стол.

Я пытаюсь снова соединить две половинки кружки. Как будто это действительно поможет. Но в голове у меня полная неразбериха.

— Работаешь, — медленно повторяет Рид, как будто я говорю на незнакомом ему языке. — Здесь?

— Здесь, — отвечаю я. Как будто это совершенно нормально – переехать в маленький городок, где вырос твой бывший, и устроиться на работу к его отцу.

— Как долго? — спрашивает он, скрещивая руки на груди, которая стала еще шире, чем раньше, когда мы срывали друг с друга одежду.

Не представляй его обнаженным, — приказываю я себе, потому что ситуация станет еще более неловкой. — Вот уже десять лет как, — отвечаю я.

Его манящие губы сжимаются.

— Десять лет? — Он прищуривается и смотрит на меня сверху вниз.

Я столько раз представляла себе этот момент – снова встретиться с Ридом лицом к лицу. Я всегда знала, что это будет больно. И всегда знала, что он будет удивлен.

Но в его голосе столько горечи. Я не знаю, что с этим делать. Рид, которого я знала в колледже, был немного диким и очень веселым. По крайней мере, до самого конца.

Теперь у нас состязание в гляделки, и я не думаю, что выигрываю.

Дверь в кабинет мистера Мэдигана внезапно распахивается, и Риду приходится отвернуться от меня, чтобы посмотреть на отца.

— Так, и который это сын? — Мужчина потирает подбородок. — Уэстон, верно?

Мой бывший бледнеет.

— Это Рид, пап. Боже. Ты в порядке? Почему никто не сказал мне, что твое состояние здоровья так ухудшилось?

Марк Мэдиган смеется и хватает сына за плечи.

— Рид! Когда ты стал таким доверчивым? Разве не ты говорил мне, что являешься самым проницательным в семье? Думаешь, я тебя не узнаю? Боже, да у тебя на аватарке в электронной почте тот же галстук. Кто появляется на горнолыжном курорте в галстуке?

Рид опускает взгляд.

— Я приехал с работы!

Я не могу сдержать смех. Рид слишком озадачен. Этот костюм, к сожалению, чертовски ему идет. Он сшит на заказ, а белая рубашка подчеркивает едва заметный оливковый оттенок его кожи. Женщины, работающие в офисе Рида в Кремниевой долине, вероятно, наслаждаются видом, когда он проходит мимо них…

Прекрати, Ава, — упрекаю я себя. Мне больше не нравится Рид Мэдиган. Лучше бы он сегодня не появлялся здесь, и я с нетерпением жду, когда он уедет.

Надеюсь, это случится скоро.

— Папа, нам нужно поговорить, — произносит он.

— Это насчет продажи, да? Я знал, что ты приедешь, чтобы «посоветовать мне». — Марк изображает пальцами кавычки. — Но мне предлагают за это место чертовски хорошую цену, Рид. И заплатят наличными. Даже ты не сможешь сказать, что это плохая идея.

— Наличными, — медленно произносит Рид. — О какой сумме идет речь?

Босс приподнимает густую бровь.

— Ты переживаешь из-за своей доли?

— Нет, — выплевывает Рид. — Вовсе нет. Но я знаю, как заключаются такие сделки. Я разбираюсь в математике. Знаю все подводные камни. Знаю, где зарыты скелеты, и не хочу, чтобы ты пострадал.

— Да? — Марк долго смотрит на него. — Если тебе не все равно, может, тебе стоит приезжать домой почаще, чем раз в десять лет. Как тебе такая математика? Ты хочешь участвовать в том, что здесь происходит? Тогда где ты, блядь, был?

Ой-ой. Сейчас что-то случится, потому что Марк Мэдиган нечасто повышает голос.

Но Рид не кричит в ответ. Его спокойствие – одна из тех черт, которые изначально привлекли меня в нем. Он медленно вздыхает, и я вижу, как он с трудом сдерживается.

— Хорошо, — медленно произносит Рид. — Это справедливое замечание.

Они еще какое-то время смотрят друг на друга, пока Марк не вздыхает.

— Послушай, пойдем со мной домой. Познакомишься с Мелоди. Поздороваешься…

— Мелоди, — тихо произносит Рид. Как будто пробует это слово на вкус.

— Она тебе понравится, — говорит босс, хотя на лице Рида появляется все больше скептических выражений. — Мы съедим по несколько ее лавандовых песочных печений, а потом я расскажу тебе все, что ты хочешь знать о предложении от Шарпа.

— Да, хорошо, — кивает Рид. — Это отличный план.

— Я только возьму пальто. — Марк возвращается в свой кабинет, а Рид следует за ним.

Я откидываюсь на спинку стула и аккуратно откладываю осколки треснувшей кружки в сторону. Возможно, я смогу починить ее, когда мой пульс придет в норму. Чтобы занять руки, я выдвигаю ящик стола и начинаю искать суперклей.

Но при этом подслушиваю.

— На сколько ты приехал? — спрашивает Марк у сына.

— На несколько дней, — отвечает Рид.

Я мысленно аплодирую. Так как смогу пережить несколько дней с Ридом в доме. Потом он уедет еще на десять лет, и мне больше не придется о нем думать.

— Мне нужна комната, — добавляет Рид.

— Поговори с Авой, — отвечает его отец. — Ава! Можешь заставить брелок на моих ключах сыграть мелодию еще разок? И найти комнату для Рида?

— Конечно! — кричу я и тянусь к клавиатуре. Маячок, который я прикрепила к брелоку Марка, очень пригодился. Я несколько раз нажимаю на экран, и откуда-то из кабинета снова доносятся знакомые звуки «Let It Snow».

— Нашел!

Прежде чем я успеваю подготовиться, перед моим столом появляется Рид с угрюмым выражением лица.

Собравшись с духом, я принимаю самый невозмутимый вид, на какой только способна женщина, глядя на мужчину, разбившего ей сердце.

— Папа говорит, что я должен попросить комнату у тебя. Но я могу пойти на стойку регистрации, если так будет проще.

— Нет, — быстро отвечаю я. — Я занимаюсь всеми конференц-залами. И номерами. И бронированием для свадеб. И долгосрочной арендой, бронированием развлекательных мероприятий, всеми крупными покупками и еще тысячей других вещей.

Я – основа «Мэдиган Маунтин», а Рид об этом даже не подозревает.

С этой успокаивающей мыслью я тянусь к клавиатуре и перехожу в систему бронирования. Сейчас только ноябрь, так что у нас есть свободные номера, особенно в лучших и самых дорогих отелях.

Отрезвляющая мысль заставляет меня замереть с пальцами на клавиатуре. Если я поселю Рида в отремонтированном люксе «Виста», он, возможно, никогда не захочет оттуда уезжать. В этой комнате есть джакузи в ванной со стеклянными стенами, где можно нежиться, наблюдая за закатом над горой. Там также есть телевизор с большим экраном и камин. Это словно кусочек рая.

Но мне нужно, чтобы Рид Мэдиган исчез. Продажа курорта пойдет на пользу всем участникам сделки. Семья Мэдиган станет еще богаче. Это позволит Марку уйти на покой, и этот человек готов начать новую главу своей жизни. Он этого заслуживает.

И последнее, но не менее важное: это даст мне возможность получить повышение и прибавку к зарплате. И – что самое приятное – двухнедельный отпуск. За последние пять лет у меня не было больше нескольких выходных подряд.

Рид Мэдиган не испортит все для своего отца, который наконец-то обрел счастье. Или для меня. Я этого не допущу.

— Ого, у нас тут все занято, — говорю я, щурясь и глядя на экран. — Возможно, тебе придется поселиться с отцом и его новой женой. — Это должно его выманить. Даже хладнокровный и собранный Рид не смог бы избежать неловкости, если бы ему пришлось спать в комнате своего детства, в то время как его отец с новой женой в другой части дома вели бы себя как влюбленный молодожены.

— Должно быть что-то еще, — настаивает Рид. — Сейчас только ноябрь.

— Да, но… — Я быстро киваю, потому что врать мне не свойственно. — В эти выходные проходит фестиваль пива в Пенни-Ридж. — Это чистая правда, хотя «Мэдиган Маунтин» находится слишком далеко от города и цены слишком высокие, чтобы кататься тут в выходные перед началом лыжного сезона.

— А как насчет помещений для персонала? — спрашивает он. — Только не говори мне, что в начале сезона у тебя полный штат операторов подъемников.

— Верно. — Рид только что подкинул мне еще одну дьявольскую идею. — Это хороший план. Я могу разместить тебя в комнате для персонала. — У нас на территории есть место для более чем тридцати сотрудников. Здесь есть двенадцать квартир для сотрудников, а также двухэтажный коттедж с комнатами по типу общежития.

Представьте себе «Грязные танцы», только с меньшим количеством танцев и большим количеством снега. В крошечном городке сложно нанять персонал для сезонной горнолыжной базы, поэтому нам нужно сделать так, чтобы сезонным работникам было удобно жить поблизости. Маленькие номера не отличаются стильным дизайном, но они вполне подходят для размещения молодых людей из Дании, Германии и Новой Зеландии, которые проводят зиму, работая за низкую плату и получая бесплатный ски-пасс2.

— Я согласен, что бы это ни было, — бормочет Рид.

— Как хочешь! — Я тянусь к ящику и достаю ключ. Он от комнаты номер двадцать пять, самой маленькой и темной. Где гремят трубы отопления, а под дверью гуляет сквозняк.

Но я предлагаю ему именно этот ключ. И мне даже не жаль.





3. Колледж Миддлбери, Вермонт


ГЛАВА 3

КОЛЛЕДЖ МИДДЛБЕРИ, ВЕРМОНТ



Январский семестр 2011 года



Утро пятницы. Ава разглаживает края влажной глиняной фигурки в художественной студии, когда кто-то ставит поднос на стол рядом с ней.

— Можно мне здесь сесть? — спрашивает мужской голос.

Она поднимает глаза и видит потрясающего парня с темными волнистыми волосами и задумчивым взглядом, который ждет ответа.

— Да. Конечно, — выпаливает она.

Он отодвигает стул и садится.

— Я Рид.

Ава уже знает, кто он. Все знают. Он – прославленный американский лыжник, известный своим безрассудным поведением. В колледже Миддлбери полно спортсменов, но в Риде есть что-то особенное, что всегда привлекало ее внимание. В окружении легкомысленных парней из колледжа Ава видит в нем серьезного человека. Мужчину. Даже несмотря на то, что они ни разу не разговаривали.

До сих пор.

— Заранее прошу прощения, если попытаюсь списать у вас домашнее задание. — Рид хмурится и стягивает полиэтиленовый пакет с наполовину вылепленной глиняной вазы, которую он, должно быть, начал лепить в начале недели. Она перекошена. — Не очень-то получается, да?

Ава рассматривает его вазу, которая накренилась в сторону, как знаменитая Пизанская башня.

— Хочешь знать мое мнение?

— Да, — говорит он, не отводя взгляда.

— Можно потратить целый час, пытаясь это исправить. Но глина – не картина, написанная маслом, – тут не все так просто. Иногда действительно проще начать с нуля.

— С нуля? Я потратил на это два часа.

— Но во второй раз эта работа не займет два часа. Поверь мне. Кроме того… — Ава поднимает с подноса менее красивую из двух своих ваз. — Начинать сначала – это весело. — Она показывает ему вазу. Затем – взмахом руки – швыряет ее на бетонный пол, где она с приятным влажным шлепком складывается пополам.





Рид редко приходит в замешательство. Но когда проект Авы превращается в бесформенную массу, он испытывает настоящий шок. Он не ожидал, что она так поступит. Совсем не ожидал.

Но потом Рид видит ее улыбку, и все становится лучше. Он даже смеется.

По правде говоря, он украдкой поглядывал на Аву во время лекции. Она очень красивая. Но сейчас не время терять самообладание.

— Кажется, я понял, — говорит он, поднимая свою ужасную вазу и держа ее на ладони. Форма отвратительная. Поэтому Рид подбрасывает ее вверх. Она описывает дугу в воздухе и приземляется у ног Авы с громким и неожиданным звуком.

Они оба сгибаются пополам и смеются так громко, что все остальные в художественной студии оборачиваются, чтобы посмотреть, что их так рассмешило.

Им требуется немало времени, чтобы снова успокоиться. Но в конце концов Рид отскребает глину от пола и начинает заново. Он скатывает из нее шар, пока за окнами студии мягко падают крупные снежинки.

Январский семестр – или J-семестр3, потому что в колледже у всего есть прозвище, – это необычное время для кампуса. Все посещают только один предмет. Этот предмет называется «История и практика керамики». Половину учебного времени все изучают, как древние культуры использовали керамику и украшали ее, а вторую половину – занимаются гончарным делом.

Это сложнее, чем кажется. Рид думал, что занятия по керамике помогут ему почувствовать себя ближе к матери. Но это не работает. Она все еще далеко, и он даже не может позвонить ей и спросить, как, черт возьми, сделать вазу, которая не будет заваливаться набок.

— Возможно, это занятие было ошибкой, — бормочет Рид, когда его вторая попытка снова оказывается неудачной.

Ава поворачивается к нему. Ее волосы цвета темного меда, и он представляет, каково это – пропускать их сквозь пальцы.

— Почему ты выбрал этот предмет? — спрашивает она.

Он подумывает о том, чтобы сказать правду, но потом решает этого не делать.

— Мне нужен был зачет по искусству. А тебе? — Он смотрит на ее вазу и не может поверить своим глазам. Она нарисовала на горшке изящную птицу, у которой во рту ягода, а в глазах – дерзкий огонек. — Черт возьми, это потрясающе. Это ворона?

— Ворон, — говорит Ава, откладывая в сторону заостренный металлический инструмент, которым рисует. — Я планирую изображать животных или птиц на всех своих проектах, чтобы они не заметили, что я не очень хорошо умею лепить из глины. Эй… — Она протягивает руку и касается его запястья.

Рид неожиданно чувствует тепло ее руки и поднимает подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом.

Ее щеки краснеют, и она убирает руку.

— Думаю, тебе стоит подложить под деталь скомканную газету, а затем протереть это место губкой. Если ты будешь продолжать в том же духе, то проткнешь изделие большим пальцем.

— А, — говорит он. — Хорошая идея.

— А теперь мне нужно идти на работу. — Ава начинает убираться на своем рабочем месте, и его охватывает разочарование. Но тут Рид вспоминает, где еще видел ее раньше. — Ты разве не работаешь в «Боуле»? — В Миддлбери есть собственный горнолыжный курорт. Отчасти поэтому он и приехал в Вермонт, чтобы учиться в колледже.

— Все верно. Два дня в неделю. Я участвую в забегах по пересеченной местности, но подумала, что было бы весело научиться кататься на лыжах с горы. Правда я еще даже не пробовала, потому что к концу смены уже замерзаю.

— А, — говорит Рид. — Руки, ноги и лицо.

Ава перестает убираться.

— Что, прости?

— Вот как согреться, работая оператором подъемника. У тебя есть ботинки «Сорель»?

Она качает головой.

— Тогда тебе понадобятся грелки для пальцев ног. Те маленькие пакетики, которые нагреваются на воздухе. И шерстяные носки. Это само собой разумеется. Возьми с собой дополнительную пару перчаток, чтобы сменить их во второй половине смены, когда первые промокнут.

Ава неожиданно широко улыбается.

— Ты много об этом знаешь.

— У нас семейный бизнес.

— Управление кресельным подъемником – это семейный бизнес?

— Моя семья владеем горнолыжным курортом в Колорадо.

— О-о-о. Понятно. Это круто.

— Иногда. Но я много часов работал оператором на кресельном подъемнике. Кто-то брал больничный, и родители отправляли меня на его место, чтобы я отработал смену.



Тогда все становилось не таким крутым.

— Понятно.

Проходит еще мгновение, а Рид и Ава так и стоят, прикованные друг к другу взглядами. Рид потерял нить разговора, но его это не особо волнует. Он мог бы стоять здесь и разговаривать с ней весь день. За последние месяцы он впервые за долгое время почувствовал себя живым.

Но Ава неохотно отводит взгляд и смотрит на часы.

— Мне пора бежать, Рид. Увидимся в понедельник? Расскажешь, как продвигается работа над той вазой. — Она застенчиво улыбается.

— В понедельник, — тихо соглашается он. И когда Ава наконец уходит, он смотрит ей вслед, как одинокая собака4.

В тот же день Рид покупает в хозяйственном магазине целую коробку таких грелок для пальцев ног, а затем начинает отсчитывать часы до того момента, когда сможет подарить их ей.





4. Не совсем скандальный


ГЛАВА 4

НЕ СОВСЕМ СКАНДАЛЬНЫЙ



РИД



Когда Ава встает из-за стола, чтобы отдать мне ключ, наши руки соприкасаются, и я чувствую сильное дежавю. Ава Айчерс, с которой у меня был единственный по-настоящему страстный и захватывающий роман в моей жизни, стоит прямо передо мной.

Либо это так, либо мне снится очень странный сон.

Но если это правда, то Ава выглядит потрясающе. Ее волосы вьются сильнее, чем я помню, но в них все еще есть золотистые пряди, и они достаточно длинные, чтобы их можно было обернуть вокруг моего кулака. Ее кожа имеет здоровый, загорелый оттенок – такой, какой бывает, когда проводишь много времени на свежем воздухе.

На ней синий топ с V-образным вырезом, под которым видна серебряная цепочка на гладкой шее. Раньше я целовал ее прямо там, пока снимал с нее одежду, по одной вещи за раз…

Ее взгляд поднимается вверх и сталкивается с моим. Он холодный. Даже арктический. Ава не рада моему появлению.

Я правда хочу знать почему, но я не могу допрашивать ее в присутствии отца. Она работает на него.

Боже, как странно. Она должна быть за миллион миль отсюда и работать где-нибудь в больнице.

— Ты собиралась стать врачом, — выпаливаю я. — Разве нет?

Ава заметно напрягается, и ее взгляд становится еще холоднее.

— Как будто тебя это касается?

Это заставляет меня замолчать. Потому что она права – это не мое дело. Я перестал интересоваться тем, как она живет, примерно в то же время, когда сказал ей, что не хочу быть частью ее жизни.

Мой отец выходит из своего кабинета в куртке.

— Пойдем, сынок. Ава, ты нашла место для Рида?

Я молча показываю ему пластиковый брелок с номером двадцать пять и прикрепленный к нему серебряный ключ.

— Двадцать пять, да? — Папа прищелкивает языком. — Интересно. — Его глаза останавливаются на Аве на полсекунды, и мне кажется, я вижу, как в них мелькает веселье. — Ладно! Пошли.





Потрясенный, я выхожу вслед за отцом через заднюю дверь главного здания курорта. Мы направляемся к дому, где я вырос, и я иду медленно, потому что в голове у меня каша. К тому же я надел не подходящую обувь. Подошвы моих оксфордов скользят по снегу.

Если папа и замечает какие-либо мои трудности, то не подает виду. На самом деле он что-то напевает себе под нос, пока мы идем.

Напевает. Я и не знал, что он еще на такое способен. После смерти моей матери он только кричал и дулся. И слишком много пил.

Когда-то отец был очень счастливым человеком и проводил много приятных часов со своими сыновьями. Он научил меня кататься на лыжах, когда я был совсем маленьким. Есть даже фотографии, на которых я катаюсь на лыжах с плюшевым мишкой под мышкой. Я помню, как мы с ним ходили в лес рубить елку на рождество, а летом ловили рыбу. Он был хорошим отцом.

Но тот человек умер вместе с моей матерью, и жизнь с ним превратилась в холодный, мрачный ад.

Теперь он снова женат на женщине по имени Мелоди. Ест ее печенье. И напевает?

Я никак не могу свыкнуться с этой мыслью. Отец также хорошо выглядит. Я ожидал увидеть его с красными глазами и изможденным лицом. Но, судя по всему, он бодрый и здоровый шестидесятилетний мужчина. На нем новые рабочие ботинки на флисовой подкладке и красная фланелевая куртка с черным воротником. Он похож на рекламу «Л.Л. Бин»5.

— Ты взял с собой багаж? — внезапно спрашивает отец.

— Да, я оставил его у портье.

— Тебе придется положить его в машину и отвезти на парковку для сотрудников, — говорит он. — Портье не возят сумки на холм. Я не знаю, есть ли там простыни на кроватях. Возможно, придется взять их из бельевого шкафа в доме. Двуспальные.

Я открываю рот, чтобы задать вопрос о комнате, но вместо этого выпаливаю совсем другое.

— А ты знал, что мы с Авой встречались? — Хотя «встречались» – не совсем подходящее слово. Это был самый бурный, страстный роман в моей жизни.

И все закончилось очень плохо.

— Хм. Она окончила колледж Миддлбери, поэтому я спросил ее, знает ли она тебя. Она ответила утвердительно, но не стала вдаваться в подробности. Так что, полагаю, эта мысль приходила мне в голову. Но какая разница?

Я сдерживаюсь, чтобы не выдать несколько бесполезных комментариев. Разница в том, что у меня голова идет кругом. Это как прийти к стоматологу на лечение корневого канала и узнать, что тебе еще предстоит операция на колене. Я был готов к одному виду боли, но не к такому. Черт.

— Она хороший работник, — добавляет отец, не обращая внимания на мою боль. — Черт возьми, да она здесь всем заправляет.

— Я думал, ты управляешь этим заведением? Иначе, зачем тебе его продавать.

— Мы оба пашем как проклятые, Рид. Управлять этим местом непросто. И какое тебе дело до того, продам я его или нет?

На этот вопрос у меня тоже нет хорошего ответа.

— Это просто кажется поспешным.

Мой отец действительно смеется – раньше он так не делал.

— В этом нет ничего поспешного. Это назревало уже давно. Вам с братьями это место не нужно.

— Ты не спрашивал, — возражаю я.

Мой отец останавливается как вкопанный.

— Ты не возвращался домой десять лет.

Думаю, мы не будем ждать чая с печеньем, чтобы начать этот разговор.

— Дело не только во мне. А как же Уэстон или Крю?

— А что Уэстон и Крю? — Он качает головой. — Я знаю, что здесь было не так уж хорошо, когда вы все были подростками…

Я фыркаю от этого возмутительного преуменьшения.

— Но это было давно. Я делал попытки сблизиться с тобой, но на каждом шагу получал отказ. Я отдалился, Рид, чтобы избавить тебя от необходимости отклонять мое чертово приглашение на свадьбу. По крайней мере, ты мог бы быть благодарен.

— Благодарен? Это чертовски маловероятно.

В глазах отца вспыхивает гнев, и я жду, что он начнет кричать.

Но происходит совсем не это. Он просто ворчит и продолжает идти к дому.

Мы почти на месте, а значит, я должен на это посмотреть. Есть причина, по которой мы с братьями больше сюда не приезжаем. Здесь моя мама дарила столько радости. А после ее смерти отец совсем расклеился. Он почти не разговаривал с нами. Мне пришлось съездить в магазин, прежде чем я вернулся в Вермонт, и заполнить морозилку замороженными продуктами, чтобы мои братья не голодали.

Я замедляю шаг, когда мы подходим к крыльцу. Дом теперь выглядит довольно неплохо. Кажется, балки А-образной рамы недавно покрасили. Крыша покрыта новым металлом красного цвета. Высокое остроконечное окно сияет, отражая в своих стеклах небо Колорадо. А на двери висит венок из колосьев, украшенный сушеными стеблями кукурузы и пшеницы.

Но мама не вешала его там. И когда эта дверь откроется, я буду ждать, что она позовет меня: «Рид? Я на кухне!»

А этого уже никогда не случится.

—Давай, — хрипло говорит мой отец. — Не тяни время, сынок. Легче от этого не станет. Я знаю, это тяжело.

И это говорит человек, который даже после маминой смерти не мог произнести ее имя?

Через неделю после ее похорон отец впал в ярость и выбросил из дома все вещи, которые напоминали нам о матери. Он выбрасывал ее одежду охапками через входную дверь во двор, а мой младший брат заперся в ванной и включил душ, чтобы заглушить рыдания.

Отец никогда не говорил: «Я знаю, это тяжело». Вместо этого он пил.

И я все еще зол из-за этого.

— Мой психотерапевт посоветовал бы мне дать тебе время, — говорит папа. — Но я боюсь, что ты просто снова уедешь.

— Твой психотерапевт? — Я бы меньше удивился, если бы он нанял экзорциста.

— Да, ее зовут Эдди. Милая леди.

Я моргаю.

Входная дверь дома, в котором прошло мое детство, распахивается, и на пороге появляется новая миссис Мэдиган. Это высокая худощавая женщина с седеющими светлыми волосами и широкой улыбкой.

— Добро пожаловать, Рид! Какой сюрприз.

Я улыбаюсь по привычке. Моя первая мысль: По крайней мере, ей не двадцать девять. А следующая мысль: Интересно, она взяла его фамилию? Мелоди Мэдиган – довольно длинное имя, но я не собираюсь на это указывать.

Сложно поверить, что мой отец – единственный мужчина Мэдиган, у которого есть жена. А трое его сыновей слишком травмированы распадом нашей семьи, чтобы когда-либо связать себя узами брака.

— А вот и она! — говорит отец с добродушным смешком. — Ради ее печенья стоит прогуляться, уж поверь мне.

Я направляюсь к двери, хотя не могу представить, что какое-то печенье может сделать эту ситуацию менее неловкой.

Папа заходит первым и аккуратно снимает обувь.

Я бы сделал то же самое, но я слишком занят, разглядывая свежевыкрашенный интерьер. Стены в нашей гостиной открытой планировки теперь теплого горчичного цвета, а мебель вся новая. Здесь много дерева и землистых оттенков. Большие красные декоративные подушки на коричневом вельветовом диване. Горчичного цвета пуфик. Кожаное кресло.

Это так по-домашнему. И так неожиданно. Для моего разбитого сердца было бы лучше, если бы это место разрушилось до основания.

Я совершаю ошибку, поднимая взгляд на длинную полку, которая тянется до самой кухни. Папа сделал эту полку, чтобы выставлять на ней мамину керамику.

Теперь полка пуста. Вся керамика исчезла.

Я знал, что так и будет, но все равно мне больно это видеть.





Десять минут спустя я уже сижу за кухонным столом с чашкой мятного чая в руке и двумя лавандовыми печеньями с фиолетовыми лепестками на тарелке.

И это даже не самое странное в происходящем. Как будто я попал в альтернативную вселенную. На кухне новое освещение. Техника блестит. В камине потрескивает огонь, а в воздухе пахнет выпечкой и сахаром.

Мелоди сидит напротив меня и изучает меня своими ярко-зелеными любопытными глазами. Я пытаюсь поддержать разговор, но у меня не очень получается.

Вероятно, идея продать «Мэдиган Маунтин» принадлежала ей.

— У тебя, э-э, есть дети? — спрашиваю я. Вопрос звучит достаточно вежливо, но на самом деле я пытаюсь выведать у нее подробности ее жизни.

— Нет, и не хочу, — говорит она. — И мне уже пятьдесят пять, так что поезд ушел.

Значит, она не слишком молода для него. Моей матери в этом году исполнилось бы пятьдесят семь, а отцу будет шестьдесят. В этом нет ничего скандального.

— У меня есть лошадь по кличке Бэйлор и бывший муж, который не стоит и выеденного яйца. Вот и все. И я подписала брачный договор, Рид, так что тебе не о чем беспокоиться. Твой отец прав, защищая наследие своих детей.

Черт возьми. Я потираю затылок и стараюсь не выдать своего смущения.

— Не самая веселая тема, не так ли? — Я отламываю кусочек печенья и кладу его в рот вместе с цветами.

Она пожимает плечами.

— Чем старше становишься, тем откровеннее говоришь. Я не хочу, чтобы деньги или что-то еще вставало между нами, Рид. Я надеюсь, что ты будешь часто приезжать в гости, где бы мы ни оказались.

— Спасибо, — говорю я, стараясь, чтобы это прозвучало искренне. — Вы планируете уехать из Колорадо?

— Мы собираемся отправиться в кругосветное путешествие, — говорит Мелоди, и ее глаза загораются. — Сначала мы поедем в Австралию через Гавайи. Мы планируем отправиться в путь в январе.

— Это довольно скоро, — глупо отвечаю я.

Она пожимает плечами.

— Мы еще не забронировали тур, потому что твой отец не знает точно, сколько времени займет переговоры с покупателем. Но мы очень рады. У меня целая папка с вырезками из статей о местах, которые мы собираемся посетить.

Я пытаюсь придумать, что бы ответить.

— Это печенье очень вкусное.

— Не привыкай к ним, — говорит Мелоди. — Я больше не буду их готовить.

— Почему? — Я отламываю еще один кусочек. Так и хочется засунуть его целиком в рот. Песочное тесто хрустящее. Лаванда едва уловима, но придает печенью цветочные нотки.

Это высший класс. Мой отец женился на женщине, которая не собирается разводиться с ним ради денег и умеет печь. Это уже два плюса в ее пользу.

— Мне нравится экспериментировать, поэтому мне никогда не бывает скучно. Если ты еще будешь здесь на следующей неделе, я приготовлю овсяное печенье с сушеной вишней.

— Звучит фантастически, — признаю я. — Но на следующей неделе меня здесь не будет. У меня очень ответственная работа. — Я сейчас веду себя как придурок, но Мелоди и так все понимает. Что за семья такая, если отец даже не удосужился пригласить сыновей на свадьбу?

Вот такая. И я, честно говоря, не знаю, как бы я отреагировал, если бы он меня пригласил.

Думаю, мы никогда этого не узнаем.

А вот и сам мужчина с пачкой бумаг. Он садится на стул рядом со мной, берет с моей тарелки оставшееся печенье и откусывает от него.

— Эй! — жалуюсь я. — Я собирался это съесть.

— Там есть еще, — говорит отец, жуя. — К тому же я не хочу, чтобы ты подавился.

— С чего бы мне давиться?

Он отгибает верхнюю страницу документа, который держит в руках. Я читаю: «СОГЛАШЕНИЕ О ПРОДАЖЕ КОМПАНИИ «МЭДИГАН МАУНТИН» КОМПАНИИ «ШАРП ИНДАСТРИЗ». Затем я просматриваю важные детали на странице.

А когда я дохожу до цены, то чуть не проглатываю язык.





5. Я сама выполняю все трюки


ГЛАВА 5

Я САМА ВЫПОЛНЯЮ ВСЕ ТРЮКИ



АВА



Полагаю, я больше не увижу Рида Мэдигана до того, как он вернется в Калифорнию. Возможно, мы с ним больше не встретимся. Те две минуты в моем кабинете могут стать последними, когда я его видела.

И так и должно быть.

Но моему сердцу все равно. Внезапно курорт превращается в минное поле, где можно встретить Рида Мэдигана. Когда я после работы иду через вестибюль отеля, то украдкой поглядываю по сторонам в поисках широких плеч. Когда я подхожу к офису лыжной школы, чтобы забрать папку, я ожидаю, что наши пути пересекутся.

А когда этого не происходит, я испытываю одновременно облегчение и разочарование.

Я дура. Мы даже не друзья. Рид Мэдиган – просто человек, которого я когда-то знала.

Близко.

Очень близко. Настолько близко, что я не могу перестать думать о нем, пока пеку двойную порцию брауни с крем-сыром для девичника. И когда я ловлю себя на том, что ищу щипцы для завивки ресниц на дне косметички, я понимаю, что ситуация действительно плачевная.

Рид – единственный мужчина на планете, из-за которого мне хочется ущипнуть себя за ресницы металлическим приспособлением для пыток, прежде чем аккуратно нанести макияж. Я роюсь в шкафу в поисках красивого топа, хотя собираюсь надеть поверх него пальто, прежде чем пройти пятьдесят метров до квартиры Кэлли.

Ему лучше вернуться в Кремниевую долину, пока я окончательно не спятила.

Кажется, я уже на полпути к этому.





Как только брауни остывают настолько, что их можно брать в руки, я беру поднос, ключи и выхожу на улицу. Я живу на втором этаже своего небольшого многоквартирного дома, и с внешней дорожки открывается красивый вид. На «Мэдиган Маунтин» опустилась ночь, и вдалеке виднеется освещенный курорт. От бассейна с подогревом поднимается пар, а за ним просматривается огромная темная гора.

Я глубоко вдыхаю холодный воздух и пытаюсь успокоиться. Теперь это мой дом. Это не дом Рида. Уже довольно продолжительное время. Может быть, я оказалась здесь, потому что горевала по нему. И да, приехать в Колорадо было безумной затеей.

Но это было десять лет назад. Я пустила корни в этом месте. Теперь оно мое. И мне не за что извиняться.

Я прохожу мимо двух других квартир, спускаюсь по деревянной лестнице и спешу по короткой дорожке к дому Кэлли. Затем дважды стучу в дверь, прежде чем повернуть ручку и войти.

Она бежит ко мне через просторную комнату.

— Черт возьми, Ава, — говорит Кэлли, забирая у меня брауни, чтобы я могла снять пальто. — Ты сегодня просто красотка. По какому поводу?

— Сегодня девичник, — глупо говорю я.

Моя подруга моргает в ответ.

— В прошлый раз, когда ты пришла ко мне посмотреть кино, на тебе были спортивные штаны и лыжная толстовка с надписью «Я сама выполняю все трюки».

Она права, поэтому я меняю тему.

— Смотри, я приготовила брауни! Двойную порцию.

С дивана, где сидит дочь Кэлли, Саттон, вместе с еще одной нашей подругой Рейвен, которая руководит лыжной школой, доносится громкий одобрительный возглас.

— Те, что со сливочным сыром? — спрашивает Рейвен, хлопая в ладоши.

— Да! — кричит Саттон, подпрыгивая на диване.

— Ты можешь съесть один брауни перед тем, как почистить зубы и лечь спать, — говорит Кэлли.

Маленькая девочка вскакивает с дивана и идет за мной на кухню открытой планировки. Ее мама возвращается к тому, чтобы выскребать замерзшее вино из кастрюли и перекладывать его в блендер.

— Ава! У меня к тебе вопрос, — говорит Саттон.

— Это как-то связано с размером твоего брауни?

Она смеется.

— Нет, но идея хорошая. Можешь сделать его в три раза больше?

— Ни за что, — говорит Кэлли. — Она получит только один брауни нормального размера.

Я пожимаю плечами, как бы говоря: «Эй, я ничего не решаю», а затем произношу: — А о чем еще ты хотела меня спросить?

— Можно мне поучаствовать в параде в ночь открытия? Пожалуйста-а-а. Я катаюсь на лыжах лучше, чем половина взрослых, которые здесь работают.

— Саттон! — ругает ее мать. — Это хвастовство.

— Нет, если это правда, — возражает маленькая девочка.

— Можешь ли ты идти на лыжах в строю в темноте и держать фонарь так, чтобы всем было видно? — спрашиваю я ее.

— Конечно. Я могла бы сделать это даже с закрытыми глазами.

Когда я смотрю на Кэлли, она выглядит смирившейся.

— Если ты сможешь найти себе напарника, то у тебя все получится. Кэлли будет слишком занята организацией шоу, чтобы кататься с тобой.

— Ты можешь пойти со мной, — предлагает Рейвен. — Без проблем.

— Ура! — кричит Саттон. — Спасибо!

Рейвен подмигивает девочке голубым глазом, и в этот момент распахивается входная дверь. Хэлли, наша подруга, которая работает барменом в отеле, входит в квартиру. Она раскраснелась и выглядит очаровательно.

— Вы не поверите, что я только что услышала, — говорит она, снимая шапочку с кудрявых волос. — Мы начинаем этот сезон с отличных горных сплетен.

— О, расскажи нам, — требует Кэлли. — Я готова.

У меня внутри все сжимается. Горные сплетни похожи на сплетни в маленьком городке, только хуже. Они распространяются быстрее лавины, и никто от них не застрахован.

Кроме того, мне кажется, я догадываюсь, о чем идет речь.

— Сегодня объявился Рид Мэдиган! — говорит Хэлли, пытаясь повесить пальто на крючок, но промахивается. — И ходят слухи, что он выглядит офиге-е-е-е-енно.

Все дружно ахают, а я с головой погружаюсь в приготовление брауни для Саттон.

— Он просто появился ни с того ни с сего? — спрашивает Кэлли. — Спустя столько времени?

— Верно! — радостно говорит Хэлли. — Харди – новый посыльный – его не узнал. Говорит, что Рид злобно на него посмотрел. Так что теперь Харди надеется, что его не уволят. Особенно с учетом всех этих слухов о продаже курорта каким-то инвесторам. Может, Рид – один из них!

— О, — вздыхает Рейвен. — Знаешь, я слышала, что он правда какой-то инвестор.

Нет. Рид не покупатель, так что прикуси язык.

Как бы мне ни хотелось поделиться этой информацией, я молчу. Подробности сделки хранятся в тайне. Марк Мэдиган доверяет мне все свои секреты, и я никогда не предам босса.

— Его отец ждал его? — спрашивает Рейвен. — Подожди. Ава! — Она поворачивается ко мне. — Ты, должно быть, уже познакомилась с Блудным Сыном. Он симпатичный?

Мое лицо краснеет, когда все четыре женщины, включая девятилетнюю, поворачиваются и смотрят на меня.

— Ну да. Он, э-э, очень привлекательный. Если вам нравятся несносные типы в костюмах.

Хэлли пристально смотрит на меня.

— Подожди. Ты что, накрасилась?

Я пытаюсь небрежно пожать плечами.

— Может быть. И что? — говорю я и протягиваю Саттон пирожное.

Она набрасывается на него.

— Ты сегодня особенно хороша. Ты обычно пользуешься золотыми тенями для век?

— Иногда, — бормочу я, и мое лицо краснеет еще сильнее.

— Ава, — говорит Кэлли своим лучшим тоном «мамочки». — Почему ты выглядишь виноватой? И почему ты не рассказываешь нам о неуловимом Риде Мэдигане?

Я беспомощно пожимаю плечами.

— Ты же знаешь, я не могу выдавать корпоративные тайны. — А потом я морщусь, потому что я ужасная лгунья и всегда ей была.

— Корпоративные тайны? — спрашивает Кэлли, добавляя в блендер клубничный сироп. — Никто здесь не просит у тебя личные документы, Ава. Так что просто расскажи.

— Мы все хотим знать, почему ты одета так, будто собираешься кого-то убить, и почему у тебя такой виноватый вид, как у… — Рейвен бросает взгляд на девочку, которая быстро ест пирожное и всем своим существом прислушивается к разговору взрослых. — Как у черта, — заканчивает Рейвен. — Выкладывай уже.

— Это, э-э, неподходящая тема для разговора, — говорю я и тут же понимаю, что совершила ошибку, когда Кэлли забирает пустую тарелку у дочери и указывает на лестницу.

— Зубы. Пижама. Сейчас же.

— Ты всегда отправляешь меня спать в самое неподходящее время, — ворчит Саттон. Но она хорошая девочка, поэтому направляется к лестнице и взбегает наверх. Мгновение спустя мы слышим, как с громким щелчком закрывается дверь в ванную.

Три женщины поворачиваются ко мне.

— Выкладывай, — шепчет Рейвен, встряхивая своими темными волосами. — Между тобой и Ридом произошло что-то интересное?

— Не сегодня, — шепчу я в ответ.

Все дружно ахают, и Хэлли хлопает по диванной подушке.

— Садись. Ты не получишь замороженное розовое вино, пока не начнешь говорить.

О боже. Это дилемма, потому что фрозе́ от Кэлли просто фантастическое. Я со вздохом сажусь на диван.

— Хорошо. Третий курс. Занятия по керамике в колледже Миддлбери. — К тому моменту, как мы впервые заговорили, я уже знала, кто такой Рид. Если бы он не сел рядом со мной, у меня бы никогда не хватило смелости подойти к нему самой. Но потом удача улыбнулась мне. — Он не мог освоить гончарное дело. Мы, э-э, нашли общий язык благодаря этому.

У всех загораются глаза, как рождественские елки.

— О-о-о-о, — вздыхает Хэлли. — Пожалуйста, скажи мне, что ты воссоздала ту сексуальную сцену из фильма «Призрак».

— Н-не совсем, — заикаюсь я.

Они вскрикивают, и дверь в ванную распахивается.

— Что я пропустила? — кричит Саттон, не вынимая изо рта зубную пасту.

— Ничего! — говорит Хэлли, мило улыбаясь.

После того как Саттон снова исчезает, Кэлли протягивает мне бокал, до краев наполненный розовым вином.

— Быстро, — говорит она. — Что значит «не совсем»?

— Это значит… — Я делаю глоток, чтобы взбодриться, и думаю, как бы мне описать наши с Ридом отношения. — До Рида я считала себя неуклюжей. Думала так будет всегда. Но мы быстро нашли общий язык, с того самого момента, как сели рядом в той художественной студии. А затем… — Я снова замолкаю, потому что, по правде говоря, не могу вспомнить, о чем мы говорили во второй день, когда учитель показал гончарный круг.

Мы оба с трудом справлялись с этим. Но это было весело. Каждое мгновение.

— Мы провели пару занятий, знакомясь друг с другом и пытаясь заставить глину слушаться. Потом Рид пригласил меня зайти к нему после занятий, чтобы съесть пиццу.

— О, детка, — шепчет Рейвен, широко раскрыв глаза.

Думаю, мое лицо говорит само за себя.

— Мы занялись сексом на его кофейном столике еще до того, как пришел курьер, — шепчу я. — И не останавливались целый год.

Наступает глубокая тишина.

— Черт возьми! — шипит Хэлли. — Тихони всегда такие.

— Ух ты, Ава, — шепчет Кэлли. — Никогда бы не подумала, что в колледже ты была оторвой.

Я делаю еще один глоток чуда, которым является розовое вино от Кэлли, и понимаю, что мне все еще трудно в это поверить. Время, проведенное с Ридом, похоже на сон, который мне когда-то приснился.

Откуда у меня взялось столько наглости?

Уверенность в себе никогда не была моей сильной стороной. Но в тот первый день – на лестнице в общежитии Рида – он взял меня за руку. И когда он привел меня в свою комнату, я все еще не отпускала его руку.

Думаю, это все, что нужно, — решила я позже. Когда вы находите того самого, вы берете его за руку и не отпускаете. Это было так естественно, когда Рид наклонился и медленно поцеловал меня в губы, даже не потрудившись включить свет.

Потом все просто… закрутилось. Я думала, что у меня есть какой-то опыт в отношениях с парнями. Но я ошибалась. Рид целовал меня с пылом хорошо разожженного костра. Он целовал меня губами, руками и всей душой, пока у меня не подкосились ноги.

Я запустила руки ему под футболку.

Он толкнул меня на диван.

Наша одежда начала быстро исчезать с наших тел.

— Ты не против? — спросил он, расстегивая мою джинсовую куртку.

— Да, — выдохнула я. — Да.

Мне пришло в голову притормозить, просто чтобы насладиться моментом. Но ни один из нас не смог этого сделать. Мы продолжали повышать ставки. Я расстегнула пуговицу на его джинсах, и он стянул их. Рид расстегнул мой бюстгальтер и отбросил его в сторону. Я стянула с него трусы и бесстыдно обхватила его член, а он одобрительно зашипел.

Не прошло и десяти минут, как он вошел в меня, а я обхватила его тело и задвигалась под ним. Никогда еще я не чувствовала себя так хорошо и так правильно.

— Так что же произошло? — шепчет Рейвен. — Год – это долгий срок, особенно когда ты молод. У вас были отношения?

— Да. — выдыхаю я.

— А потом? — подсказывает Кэлли.

Я сглатываю.

— А потом я забеременела.





6. Колледж Миддлбери, Вермонт


ГЛАВА 6

КОЛЛЕДЖ МИДЛБЕРИ, ВЕРМОНТ



Март 2011



Ава наблюдает за тем, как лыжник стремительно спускается по склону. А Рид наблюдает за Авой, любуясь тем, как расширяются ее глаза, когда спортсмен входит в поворот.

— Черт возьми, — выдыхает она. — Ты так быстро ездишь.

— Я могу еще быстрее. — Он усмехается, притягивает ее к себе и прижимается губами к ее виску. Они вместе уже почти три месяца. Тепло Авы – источник тепла и света для парня, который после смерти матери жил во мраке.

Рид не говорит с Авой о своем горе. Ему и не нужно. Когда она рядом, он может думать только о ней.

— Тебе не пора идти? — спрашивает она, наклоняясь ближе.

— Через минуту. — Он не очень удачно выбрал время для старта в этой гонке, и к тому моменту, когда придет его очередь, трасса будет уже разбита. Но ему все равно. Рид думает о прошлой ночи, когда они с Авой должны были заниматься вместе, а в итоге занялись сексом на его кровати.

Ава внезапно ахает, и Рид, взглянув вверх по склону, видит, что у следующего лыжника случилась неприятность. Он не вписался в поворот, упал и потерял обе лыжи, прежде чем врезаться в защитную сетку.

Она поворачивается к нему с сердитым выражением лица и хватает его за подбородок рукой в перчатке.

— Рид Мэдиган, тебе нельзя так падать. Я не могу смотреть, как ты причиняешь себе вред.

— Я не буду. — Она получает еще один поцелуй. — И с ним все в порядке. Смотри. — Рид указывает на лыжника, который поднимается на ноги. Парень выглядит раздраженным, но целым и невредимым.

— И все же, — ворчит она. — Я просто не уверена насчет этого вида спорта.

Ава училась кататься на горных лыжах. Она прошла обучение, и когда они вместе поднялись на подъемнике, Рид ожидал, что она будет постоянно падать.

Но нет. Девушка оказалась прирожденная лыжницей. Она делала осторожные, изящные повороты на всем протяжении склона.

Как и в тот первый день в гончарной мастерской, она не перестает его удивлять. Ему в ней все нравится.

Но ему уже пора уходить. Поэтому Рид целует ее в губы так горячо, что это согревает даже самые холодные уголки его разбитого сердца.





Ава не так свободно выражает свои чувства на публике, как Рид, но это был такой хороший поцелуй, что она забылась и вцепилась в его широкие плечи, пока один из его товарищей по команде не свистнул им, просто чтобы позлить.

— Смелый ход, Мэдиган! — насмехается парень. — Нужно быть очень смелым, чтобы возбудиться в гоночном костюме из спандекса.

Рид смеется, а Ава краснеет.

— Он прав, и мне нужно идти, — говорит он.

— Никаких падений, — напоминает ему Ава, прежде чем подтолкнуть его в сторону лифта.

Он уходит, ухмыляясь, и Ава ловит себя на том, что смотрит ему вслед. Даже спустя три месяца она все еще не может поверить, что Рид Мэдиган выбрал ее.

Он ее первое серьезное увлечение. Но она инстинктивно чувствует, что их внезапная, сильная связь – это редкое и прекрасное явление. Для Авы – единственного ребенка из неблагополучной семьи – беззастенчивая привязанность Рида как наркотик. Она немного одержима, и это трудно скрыть. Хотя и старается не быть той, кто всегда пишет первой.

Однако он щедро делится с ней своим временем и любовью. В прошлые выходные Рид вернулся домой после соревнований в штате Нью-Йорк, когда она уже засыпала над домашним заданием по нейробиологии.

Можно я приду? — написал он.

Здесь не получится уединиться, — предупредила она его. — Винни дома.

Мне все равно. Я буду вести себя прилично, если разрешишь спать в твоей постели. Я скучаю по тебе.

Рид пришел в фланелевых штанах, чтобы обнимать ее всю ночь напролет. И она лежала, размышляя, как же ей так повезло.

Ава сжимает пальцы на грелках для рук и ждет, когда назовут его имя. Рид Мэдиган из Пенни-Ридж, штат Колорадо. Сначала он кажется всего лишь темным пятнышком на фоне снега на вершине горы. Она задерживает дыхание, когда Рид делает первый поворот, но затем тропа исчезает за деревьями на мучительные шестьдесят секунд.

Ава не знала, как это страшно – любить кого-то.

Еще хуже, когда этот человек настаивает на том, чтобы мчаться на лыжах со скоростью 112 км/ч по ледяному склону.

Ава не сводит глаз с того места, где должен появиться Рид. Секунды тянутся, и она в отчаянии. Что-то случилось? Разве он уже не должен уже появиться?

Ей не хватает кислорода, когда Рид внезапно выныривает из-за деревьев и так быстро и ловко проходит последний крутой поворот, что это кажется невозможным. Неудивительно, что он выигрывает так много гонок.

Спустя два удара сердца он проезжает через последние ворота и пересекает финишную черту под громкие аплодисменты. Часы останавливаются на отметке, которая позволяет ему занять первое место.

Рид, резко останавливаясь, осыпает толпу снегом. Он срывает с себя шлем и показывает часы. Затем разворачивается и едет на лыжах в сторону Авы.

— Пицца позже? — Он многозначительно шевелит бровями, намекая, что у этого слова есть и другое значение.

Ава смеется до тех пор, пока Рид не снимает лыжи и не целует ее снова.





7. Черт, я задумчивый


ГЛАВА 7

ЧЕРТ, Я ТАКОЙ ЗАДУМЧИВЫЙ



РИД



Какой сюрприз – двадцать пятая комната оказалась сырой маленькой пещеркой, в которой пахнет травкой.

Но я так измотан, что все равно проспал десять часов и проснулся в восемь утра под одеялом со «Звездными войнами», которое я достал из шкафа для белья на втором этаже дома, где прошло мое детство. Дешевые пружины скрипят, когда я свешиваю ноги с кровати и сажусь.

Подумать только, я остановился на роскошном курорте, который каким-то образом стоит восемьдесят два миллиона долларов.

Восемьдесят. Два. Это до смешного большая цена. Вчера вечером я ужинал с папой и Мелоди и пытался одновременно осмыслить эту цену и вникнуть в суть разговора.

А потом я пришел сюда и заснул, думая об этом.

Что-то здесь не сходится. Отель просто недостаточно большой, чтобы стоить так дорого. И мы владеем только землей. Сама гора и лыжные трассы сданы в аренду на девяносто девять лет штатом Колорадо.

Сегодня мне придется разобраться с этим. Но сначала приму душ.

Я встаю и иду по ледяному полу в самую грязную в мире ванную за восемьдесят два миллиона долларов.





Мой брат Уэстон долго молчит после того, как я рассказываю ему о том, что узнал. Он не в восторге от меня, но я настоял на том, чтобы мы поговорили.

И теперь либо прервалась связь, либо я оглушил его.

— Не мог бы ты повторить? — говорит брат в потрескивающую телефонную трубку. — Потому что, клянусь, мне показалось, что ты только что сказал «восемьдесят миллионов долларов».

— Я так и сказал. На самом деле, я сказал восемьдесят два.

Он ругается.

— И ты действительно там? В Колорадо?

— Да, чувак. Я сейчас смотрю на вершину. Лыжный патруль проводит тренировочное занятие.

— Это должно быть лучший лыжный патруль на Земле, чтобы заслужить такие деньжищи.

— Именно. — Я стою, прижав телефон к уху, в походных ботинках на снегу и гадаю, где сейчас Уэстон. Он служит в армии, и его местонахождение иногда является государственной тайной. Поэтому я научился не спрашивать.

Конечно, все парни Мэдиган умеют хранить секреты друг друга. После смерти моей матери мы все замкнулись в себе, набрались мужества и стали действовать так, как умели. Для меня это означало учиться только на отлично в школе, а затем с головой окунуться в мир венчурного капитала с высокими ставками.

Для Уэстона – научиться управлять опасными машинами и стрелять.

А для нашего младшего брата Крю это означало прыжки с трамплинов в любом известном парке развлечений. Он – суперзвезда экстремальных видов спорта. По крайней мере, судя по последним репортажам по телевизору.

— Мне нужно идти, — говорит Уэстон. — Это все?

— В принципе, ты ясно дал понять, что тебе плевать на это место, — говорю я. — Но я подумал, что тебе нужно знать, что происходит.

— Да, это… круто.

— Присоединяйся ко мне, если хочешь еще раз увидеть курорт до того, как его продадут. Новая жена папы печет отличное печенье.

— Ты же знаешь, что я этого не сделаю.

— А мог бы. — Я пинаю снег носком ботинка. — Сделка не состоится еще несколько недель. И я пробуду здесь на несколько дней дольше, чем планировал.

— Это не моя проблема, — ворчит брат. — И не твоя. Ты можешь ехать домой, если хочешь. Пусть продает. Какая разница?

Я смотрю на горную вершину на фоне голубого неба и вдыхаю аромат сосны и древесного дыма.

— Эта сделка кажется мне бессмысленной. Я чего-то не понимаю. Оценка недвижимости плюс стоимость франшизы… Тут можно получить двадцать или тридцать миллионов долларов. Так откуда взялись восемьдесят два? Если только отель не стоит на алмазном руднике.

Уэстон фыркает.

— И что? Пусть забирают. Мне все равно.

А я хочу понять. Просто я так устроен. Мне ненавистна мысль о том, что кто-то пользуется нами только потому, что мне лень в этом разбираться.

Хотя, честно говоря, иногда мне правда лень.

— Ты себя там похоронишь, — добавляет Уэстон.

— Ты это уже говорил. — Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на курорт, россыпь кондоминиумов на холме за ним и подъемники. — Но место выглядит здорово. Тут есть новый четырехместный кресельный подъемник – с подогревом сидений.

— О, теперь мы обслуживаем слабаков?

— Видимо, так. Тут еще есть новый спа-центр, где втирают в тело ароматические масла и делают массаж ног.

— Но новых квартир здесь нет, верно? Или домов под сдачу? Это бы объяснило высокую цену, — замечает мой брат.

— Нет, конечно, нет. — «Мэдиган Маунтин» достиг предела своих возможностей в 1990-х. Мои родители столкнулись с рядом препятствий, включая саму дорогу, когда решили расширить отель и курорт. — Но все выглядит идеально. Эй, Уэстон? Ты помнишь Аву?

— А? Ты имеешь в виду Аву, которая отвечает на звонки, когда я звоню папе? Или ты имеешь в виду свою девушку из колледжа?

Что ж, это интересно.

— А что, если я скажу тебе, что это один и тот же человек?

— Подожди, правда?

— Правда, — ворчу я.

— И ты не знал об этом?

— Понятия не имел. Вчера я был в шоке, когда зашел в папин кабинет. Она правда отвечает на звонки? Мои звонки каждый раз перенаправляются на голосовую почту.

Мой брат разражается смехом.

— Господи, Рид. Я уже много лет здороваюсь с Авой. Милая девушка. Я и не знал, что это твоя Ава. Как такое могло произойти?

— Я не знаю. Я был слишком удивлен, чтобы спросить ее.

— Тебе лучше это выяснить. Это очень похоже на поведение одержимых баб.

Он смеется, а я нет. Ава не сталкер. И Уэстон понятия не имеет, что между нами произошло. Двум молодым людям было непросто справиться с этим, и я показал себя не с лучшей стороны.

— Эй, Уэстон, ты что-нибудь слышал о Крю? Он не ответил на мое сообщение. Я мило побеседовал с его автоответчиком, но не думаю, что он его слушает. — Наш младший брат никогда не звонит папе. Или нам, если мы его не заставим.

— Не-а, — говорит Уэстон. — Мы давно не виделись. Мне пора бежать.

Конечно, ему пора. Он бы ни за что не стал разговаривать со мной по телефону дольше пяти минут.

— Хорошо. Я дам тебе знать, если найду алмазный рудник.

— Само собой.

— Увидимся позже, — говорю я. Это наше стандартное прощание. Но на самом деле мы никогда не видимся позже.

Черт, я задумался. Наверное, пора выпить кофе.

Я выхожу через заднюю дверь домика, потому что она ближе всего к офисам. Но вместо того, чтобы направиться в кабинет отца, я поворачиваю в другую сторону и захожу в столовую для сотрудников. Там каждое утро подают кофе и выпечку. Я часто завтракал здесь во время лыжного сезона, особенно когда мама уезжала на ратраке куда-нибудь на гору, чтобы подготовить ее к спуску.

Ей нравилась эта работа. Она любила смотреть, как солнце встает над Южным склоном, с термосом, полным чая, и в больших уродливых рабочих перчатках.

Так познакомились мои родители: она работала грумером на другой горнолыжной трассе, чтобы оплачивать счета, пока занималась творчеством. Но мой дедушка переманил ее к себе.

«Он платил мне всего на пятьдесят центов в час больше, — говорила она. — К тому же у него был сын. Я была дешевой подружкой».

Мой отец женился на ней в течение года, и я родился через десять месяцев после их свадьбы.

Боже, я часто слышал эту историю. Если вы искали в словаре словосочетание «счастливая пара», то, возможно, видели фотографию моих родителей.

А потом, когда я учился в старших классах, у моей матери диагностировали болезнь Крейтцфельдта–Якоба. Это что-то вроде человеческой версии коровьего бешенства, и неврологу потребовались месяцы, чтобы понять, что с ней не так. Никто даже не знает, как она заразилась.

«За всю свою жизнь я не встречал ни одного подобного случая, — сказал врач. — Это слишком редкое заболевание».

Но не настолько, чтобы разрушить нашу семью. Мы беспомощно наблюдали за тем, как мама перестала ходить и говорить. Казалось, что ее состояние ухудшалось с невероятной скоростью, и в то же время казалось, что это длится вечно. Так тяжело смотреть, как страдает тот, кого ты любишь. Наверное, я никогда с этим не смирюсь.

Ее улыбка исчезла последней. И забрала с собой все наши улыбки.





В столовой тихо. За столом сидят пять или шесть членов лыжной патрульной команды и пьют кофе. У стойки обслуживания передо мной всего один человек. Я беру маффин и кладу его на бумажную тарелку. Затем жду своей очереди у кофейного автомата.

— Извини, — говорит женщина из-за стойки. Ее волосы повязаны банданой, а на лице суровое выражение. — Столовая предназначена только для сотрудников. Могу я посмотреть твое удостоверение сотрудника?

— Ты могла бы, но оно устарело как минимум на десять лет. Я Рид. Я уже давно не работал на четырехместном подъемнике.

Она хмурится еще сильнее.

— Мне вызвать охрану? Я не понимаю, чего ты добиваешься.

— Дебора, — раздается тихий голос позади меня. — Все в порядке.

— О! — радостно говорит она. — Он с тобой, Ава?

Я оборачиваюсь, и вот она. В тот момент, когда я вижу ее милое личико, меня словно бьют под дых. Черт, в этом нет ничего нового. Каждый раз, когда Ава заходила в мою комнату в Вермонте, это было похоже на новое чудо. Вместе у нас было все.

До того дня, пока мы все не потеряли.

— Он точно не со мной, — говорит Ава, сверкая глазами.

О, милая. Прости. Прости еще раз.

Наступает неловкое молчание, пока женщина, стоящая за ней в очереди, не произносит: — Ого, Ава. Он горячий.

Ава не обращает на нее внимания. Вместо этого она говорит работнику столовой: — Его фамилия Мэдиган, так что он может уволить нас всех из-за одной чашки кофе.

Дебора хмурится.

— Но я не буду этого делать. — Я улыбаюсь вспыльчивой женщине. — Обещаю.

— Ну, раз ты обещаешь, — шипит Ава.

Черт. Все в комнате наблюдают за этой маленькой драмой. И Ава назначила меня на роль придурковатого сына владельца.

Каким я и являюсь.

— Если у тебя нет удостоверения сотрудника, мне придется взять с тебя плату, — говорит Дебора. — Пять долларов.

Я достаю бумажник из кармана, и тут в комнату вбегает мой отец. Это не преувеличение. Он двигается, как хаски в первый день снегопада.

— Ава! Ты ни за что не поверишь. — Он резко останавливается перед моей бывшей. — Шарпы приедут на встречу на сорок восемь часов раньше.

— Что? — Ее розовые губы приоткрываются в шоке. — Они приедут сегодня вечером?

— Да. Только что разговаривал с ними по телефону.

— Черт возьми. Во сколько они приедут?

— Около шести. К ужину.

Ава выдыхает.

— Хорошо. Мы устроим приветственный ужин в «Эвергрин Рум». И я попрошу бухгалтерию и юридический отдел перенести встречи на начало недели.

Мой отец сияет.

— Отлично, — говорю я. — Я могу встретиться с покупателем сегодня вечером и поприсутствовать на этих встречах.

Они оба поворачиваются ко мне, и по выражению лица Авы я понимаю, что она скорее сделает пластику рта, чем пойдет со мной на этот ужин.

Отец, кажется, не замечает этого.

— Доброе утро, Рид. И добро пожаловать на ужин. — Затем он кладет руку на плечо Авы. — Мы соберемся в «Эвергрин Рум» в восемь вечера? Мне нужно сообщить Мелоди об изменении планов.

— Конечно, — говорит Ава, выпрямляясь. — Я буду готова.

— Я уверен, что так и будет. — Отец похлопывает ее по руке и выходит из комнаты.

— Черт бы все побрал, — говорит Ава. — Мне нужен кофеин. — Она берет чашку и наливает в нее кофе.

— Да, так и есть, — соглашается женщина, которая пришла вместе с ней. — Может, я сбегаю и найду шеф-повара? Я скажу ей, что нужно бросить все дела и заняться приготовлением ужина.

— О, Хэлли, спасибо тебе. Отправь ее в «Эвергрин Рум». А то у меня будет нервный срыв.

Ее подруга смеется.

— На два дня раньше? Кто так делает?

— Они хотят застать тебя врасплох, — предполагаю я. — И посмотреть, на что похоже это место, когда у тебя нет времени подготовиться.

Ава бросает на меня уничтожающий взгляд, разворачивается и выходит из комнаты. Я торопливо закрываю свой кофе крышкой и спешу за ней.

— Эй, Ава? Могу я с тобой поговорить?

— Сейчас? — бросает она через плечо. — У меня нет времени.

— Я знаю, но… — Я выхожу вслед за ней в вестибюль отеля, куда через высокие окна, выходящие на горы, проникает солнечный свет. — Нам нужно поговорить.

— Не могу понять о чем, — говорит она, когда я наконец догоняю ее. Ава участвовала в соревнованиях по лыжным гонкам. Может, она и сейчас участвует. — Прошло столько лет, и я даже не знаю, что сказать. Я пережила это, ясно? — Она останавливается перед стеклянной дверью с надписью «Эвергрин Рум».

— Ава, — шепчу я, кладя руку на дверь, чтобы она не убежала. Мы стоим так близко друг к другу, как не стояли уже десять лет. Так близко, что я чувствую яблочный аромат ее шампуня.

Это так знакомо, что мне кажется, будто я только что выпил коктейль из грусти и тоски. Воспоминания чертовски сильны.

Но Ава выглядит так, будто готова испепелить меня взглядом. Я это заслужил.

Самое меньшее, что я могу сделать, – это извиниться.

— Ава, прости меня, — мягко говорю я. — Прости меня за все глупости, которые я совершал, когда мне было двадцать два.

Ее глаза резко расширяются, и я не могу не заметить боль, которая в них отражается.

— Если ты не хочешь об этом говорить, я не могу тебя заставить. Но ты застряла со мной на несколько дней. Я тоже сожалею об этом.

Ее прелестные губки раскрываются и закрываются, словно она не знает, что делать с этим проявлением чистой искренности.

Поэтому я обхожу ее, открываю дверь и захожу в комнату.





8. Богатый парень из Колорадо


ГЛАВА 8

БОГАТЫЙ ПАРЕНЬ ИЗ КОЛОРАДО



АВА



Рид Мэдиган только что извинился передо мной. После десяти лет молчания он извинился. Теперь он сидит у окна, как будто ему здесь самое место.

И я так зла, что могу что-нибудь разбить. Например, его лицо, для начала.

На дрожащих ногах я захожу в «Эвергрин Рум» и сажусь на первый попавшийся стул. Механически я достаю из сумки ноутбук и кладу на стол. Затем открываю его и смотрю на экран невидящим взглядом.

И что мне теперь делать? Я не могу работать, пока Рид маячит у меня перед глазами. Впервые за много лет он поселился в моей голове. И случилось еще до того, как он огорошил меня извинениями.

Я не хочу возвращаться в прошлое. И не хочу думать о том, как сильно меня подкосил наш разрыв. Этот человек разрушил меня. Я не могу одновременно иметь с ним дело и ясно мыслить. Это просто невозможно. Лучшее, что я могу сделать прямо сейчас, – это взять чашку с кофе и сделать большой глоток.

Мне нужно сосредоточиться. А для этого нужно, чтобы Рид Мэдиган ушел.

Но сейчас он ставит свой ноутбук на глубокий подоконник. Затем достает телефон и звонит кому-то.

Я подслушиваю. Не то чтобы он мне мешал это делать.

— Доброе утро, Шейла, — говорит Рид теплым голосом.

И из моего тела снова выкачивают весь воздух. Кто такая Шейла?

— Прежде чем ты засыплешь меня новостями за день, я должен сказать тебе, что у меня внезапно изменились планы.

Я слышу, как в его телефоне раздается пронзительный крик, но не могу разобрать слова.

— А теперь подожди, — говорит он. — Разве тебе не стоит узнать подробности, прежде чем угрожать мне расправой? Ты когда-нибудь была в Колорадо? Мне бы пригодилась твоя помощь. Так что, если тебе не противна мысль о свежем воздухе и горных пейзажах, пожалуйста, забронируй билет до Денвера. И пока ты будешь в самолете, у меня для тебя задание.

Именно тогда я вспоминаю, что нужно дышать. Шейла, должно быть, его помощница. Слава богу, потому что, если бы сегодня вечером появилась девушка или невеста Рида, у меня, наверное, голова бы лопнула. Хуже, чем пытаться забыть все те моменты, когда твой бывший делал тебя центром своего мира, может быть только одно: вспоминать об этом, пока он держит за руку другую женщину.

Я уверена, что девушка Рида существует. Я просто не хочу с ней знакомиться.

— И пока ты будешь лететь в самолете, — говорит он, — мне нужно, чтобы ты собрала всю возможную информацию о недавних продажах горнолыжных курортов. Таких будет немного. После этого поищи объявления о продаже курортных отелей в горнолыжных зонах, отсортированные по размеру объекта. Количество номеров или спальных мест – неважно, какой показатель используют отели. Обратите внимание на близость к горнолыжному подъемнику. А затем проверь «Линкдин»6, чтобы узнать, есть ли у меня знакомые, которые покупают и продают отели.

Шейла что-то быстро говорит, а затем Рид отвечает: — Да, просто таблица. Она не обязательно должна быть красивой. Прибытие в четыре тридцать? Отлично. Бронируй это место, пока оно освободилось. Я пришлю тебе название компании такси, которая может забрать тебя из аэропорта. Кстати, оплати все расходы с моей личной карты. И нам нужно найти тебе номер. Я слышал, что с этим проблемы. Я могу пойти и попросить на стойке регистрации, но…

О нет. Если его помощница прямо сейчас просматривает сайт курорта, мне конец.

— Правда? — медленно произносит Рид. — Ты нашла комнату прямо на «Мэдиган Маунтин»? И не говори. — Его взгляд скользит по мне, и в нем слышится обвинение.

Черт!

— Потрясающе, Шейла. Если хочешь, можешь забронировать его на выходные. Я слышал, что будет снег. Ты катаешься на лыжах? Супер. Эй, пока ты там, забронируй мне тоже номер. Есть свободные люксы?

О Боже. Я хочу умереть. Немедленно.

— Недавно отремонтированный люкс «Виста»? Звучит волшебно. Мне подходит такой. — Рид снова бросает на меня косой взгляд.

И я перестаю даже притворяться, что работаю. Это катастрофа. Я просто пью свой кофе и открыто слушаю его разговор. Надеюсь, он не нажалуется на меня своему отцу. Это будет так неловко.

— Ладно, хорошо. А теперь начинай меня пилить. Кто сегодня звонил? — Он достает из сумки ручку и аккуратную маленькую записную книжку и начинает что-то писать. — Верно. Ага. Э-э… нет, я вообще-то забыл позвонить Харпер. Здесь много чего происходит… — Рид вдруг отводит телефон от уха, и я слышу, как женщина кричит на него. — Господи, — бормочет он. Когда крики стихают, он снова прижимает телефон к уху. — Ладно, я знаю. Я мудак. Я позвоню ей сразу после того, как закончу разговор с тобой. — Рид роняет ручку и прижимает руку к сердцу. — Я торжественно клянусь.

Или ты мог бы просто поехать домой! — мысленно кричу я. Это вторая худшая неделя в моей жизни, а ведь сегодня только среда.

Когда он заканчивает разговор, я делаю вид, что занята, и открываю электронную почту. В папке «Входящие» полно новых сообщений. Сегодняшний день будет длиться миллион лет. Я уже это знаю.

— Ава, у меня хорошие новости, — говорит Рид, отламывая кусочек кекса. — Я переезжаю из номера двадцать пять. Должно быть, у вас было несколько отмененных бронирований, потому что есть свободный прекрасный люкс, а также номер для моей помощницы.

— Какое потрясающее развитие событий, — бормочу я, сгорая от стыда.

Но Рид лишь усмехается. Он даже не смотрит на меня. А что-то печатает в телефоне. Я слышу гудки следующего набранного им номера.

— Подожди, — быстро говорю я. Я не хочу показаться мелочной, поэтому должна выговориться. — Прости за номера. Это было, э-э, непростительно.

Он заканчивает разговор до того, как абонент берет трубку, и поднимает подбородок, чтобы посмотреть на меня.

Мне невыносимо извиняться перед человеком, который меня «сломал», но это лучше, чем быть уволенной. Я делаю глубокий вдох и продолжаю.

— Я немного испугалась, когда ты вчера вошел. Это больше не повторится. Позволь мне оплатить те номера, которые забронировала твоя помощница. Я сделаю это сейчас. — Я беру ноутбук и переключаюсь на систему бронирования.

Рид ничего не говорит, и когда я осмеливаюсь взглянуть на него, он мне улыбается. Нет, все еще хуже. Его большие карие глаза блестят, и я вижу в нем того двадцатиоднолетнего парня, в которого влюбилась.

— Честно говоря, это была хорошая шутка, Ава. Я должен был догадаться, что ты еще можешь меня удивить.

У меня в груди что-то сжимается.

— Давай больше не будем это обсуждать, — быстро говорю я и отворачиваюсь к экрану компьютера. Я открываю страницу отеля и вижу, что номер-люкс «Виста» забронирован на имя Рида Мэдигана. — Этот номер свободен до… вечера следующего четверга. К тому времени ты должен съехать.

Хотя чем раньше, тем лучше.

— Это не проблема, — беспечно говорит он. — Прости, что я тебя напугал.

Я вздыхаю.

— Это твой дом. Ты не должен извиняться за то, что появился здесь.

Рид пожимает плечами, и на его губах, которые когда-то целовали меня до потери сознания, все еще играет улыбка.

Я отвожу взгляд, вставляю код менеджера в его бронь и обнуляю ежедневную плату за номер.

— Питание, мини-бар и парковка по-прежнему будут списываться с твоей карты. Но если ты пришлешь мне эти чеки по электронной почте, я верну тебе деньги.

— Не волнуйся об этом, — тихо говорит он. — С другой стороны, тебе, возможно, стоит проветрить двадцать пятую комнату, прежде чем туда въедет следующий парень. Кажется, я накурился от остатков дыма в занавеске для душа.

— Хороший совет, — говорю я, с трудом сглотнув. Я бы хотела, чтобы он перестал быть таким милым со мной. Вчера было проще, когда Рид был озадачен и раздражен.

— Ава, могу я задать тебе всего один вопрос?

О боже.

— Какой?

Он наклоняется вперед, упираясь локтями в колени, и пристально смотрит на меня. Сегодня на нем повседневная одежда, но он все равно выглядит как принц в дорогих джинсах и плотном кашемировом свитере. Когда мы были парой, я иногда смотрела на этого богатого парня из Колорадо и удивлялась, как вообще можно быть таким красивым.

Я так сильно по нему скучала. Особенно по тому, как Рид смотрел на меня, так же как смотрит сейчас, – с теплотой и нежностью. Я бы все для него сделала.

Но он все разрушил.

Рид прочищает горло.

— Мне любопытно, как ты вообще оказалась в Пенни-Ридж. Я просто пытаюсь понять.

— О. — Я ничего не должна Риду, но будет справедливо, если я объяснюсь. — Ну, после того как мы расстались… — У меня внезапно перехватывает дыхание. Это предложение может заканчиваться множеством печальных слов, и выбрать одно из них непросто. — После того как мы расстались, у меня дела шли не очень хорошо. И не было планов на ближайшие несколько месяцев.

Февраль – странное время для окончания колледжа, но Миддлбери каждый год выпускает часть студентов после январского семестра. Мы планировали, что я сдам экзамен на адвоката по уголовным делам той весной, а затем последую за Ридом на запад после его выпуска. Я собиралась отложить поступление в медицинскую школу до рождения ребенка.

Но потом все изменилось. У меня не было никаких планов, и я запаниковала.

Он ждет, что я объясню, но я не уверена, что это будет иметь смысл.

— Ты, эм, впустил меня в свою комнату, чтобы я могла забрать свои вещи, — медленно говорю я. — И у тебя на столе лежала стопка ски-пассов. Они лежали там целую вечность. Когда я спрашивала, почему ты редко ездишь домой, ты отвечал, что это просто неудобно. Но мне всегда это казалось странным. Все ездят домой на Рождество, Рид.

— Да, кроме меня. — Он смотрит в пол. — Пропуска всегда присылала старая помощница моего отца. Она пыталась подтолкнуть меня к тому, чтобы я почаще приезжал домой и привозил друзей. Ее звали Генриетта.

— Я люблю Генриетту, — радостно говорю я. — Она ушла на пенсию, но я все еще получаю рождественские открытки.

Рид поднимает взгляд, и на его губах появляется грустная улыбка.

— Странно думать, что мы теперь знаем одних и тех же людей. Так ты просто… решила покататься на лыжах?

— Да, — говорю я, надеясь, что этот разговор скоро закончится. — У меня не было четкого плана, и мне не нужно было никуда ехать. А когда я складывала вещи в сумку, то увидела, что срок действия некоторых пропусков истекает через месяц. Так что я просто взяла их. — В тот день я была так зла, что запихивала вещи в сумку и задавалась вопросом, что же случилось с моей жизнью. — И подумала, что, может быть, если я увижу, откуда ты родом, то пойму… — Я снова задыхаюсь.

Я бы поняла, почему ты больше не можешь меня любить.

Рид рассеянно потирает руки. Он всегда так делает, когда размышляет, и этот знакомый жест – как нож в сердце.

— И ты это сделала, — тихо спрашивает он, — чтобы лучше меня понимать?

— Нет, — вздыхаю я. — Конечно, нет. Даже когда я узнала, кто твой отец, он был для меня незнакомцем. Но был разгар сезона, и в мой последний день в отеле администратор уволилась прямо у меня на глазах. Она накричала на твоего отца и ушла вот так просто. — Я щелкаю пальцами. — Я понятия не имела, что мне делать со своей жизнью, и начала паниковать. Поэтому я попросила твоего отца взять меня на работу.

Рид снова улыбается. Думаю, мне стоит радоваться, что он находит это забавным, а не жутким.

— Твой отец отправил меня к Генриетте с заявлением о приеме на работу, и я приступила к своим обязанностям уже на следующий день. Мне дали комнату номер двадцать пять, которая, э-э-э, самая плохая. Мы стараемся никого туда не селить, если есть такая возможность.

Он действительно смеется, и я снова краснею.

— После этого меня постоянно повышали. Так что я так и не сдала экзамен на адвоката и просто… не ушла.

— Хорошо. — Рид откидывается на спинку стула и задумчиво смотрит на меня. — Спасибо, что рассказала мне.

— Не за что, — бормочу я. — Это надо было сделать давно.

Он из вежливости не соглашается со мной.

А потом заходит шеф-повар, чтобы поговорить со мной о сегодняшнем ужине.





9. Теплый «Бад Лайт» или «Ширли Темпл»


ГЛАВА 9

ТЕПЛЫЙ «БАД ЛАЙТ» ИЛИ «ШИРЛИ ТЕМПЛ»



РИД



Краем глаза я наблюдаю за тем, как Ава и шеф-повар обсуждают ужин. Так и хочется сказать, что она совсем не изменилась. В конце концов, она сейчас так же красива, как и в двадцать два. У нее такие же яркие, умные глаза и ее улыбка по-прежнему озаряет лицо.

Но я так же вижу перемены. Ее лицо похудело, и из-за этого глаза кажутся огромными. На ней шелковая блузка с V-образным вырезом, которая выглядит гораздо более изысканно, чем одежда, которую она носила в колледже.

Ава выглядит потрясающе. От нее трудно отвести взгляд. Я удивляюсь, как я вообще мог уйти от этой женщины.

Но я это сделал. И собираюсь сделать это снова через несколько дней. Конечно, собираюсь.

Хотя мне будет странно снова ехать в аэропорт и разрывать связи – с Авой и с «Мэдиган Маунтин». Я был молод, когда отказался от них обоих. В этот самый момент я не могу с уверенностью сказать, что это было правильное решение.

Но это случилось. Так что мне придется с этим жить.

В голове у меня слишком сумбурно, чтобы работать, поэтому я встаю и беру с собой сумку для ноутбука. Оставив Аву и шеф-повара, я направляюсь к стойке регистрации, чтобы получить ключ от своего номера.

Молодая женщина, работающая там, смущается, когда понимает, кто я такой.

— Я могу приготовить его за тридцать минут, мистер Мэдиган, — говорит она, сжимая рацию, с помощью которой они, должно быть, вызывают обслуживающий персонал. — Я позабочусь о том, чтобы это было нашим главным приоритетом.

— Я подожду, если все сотрудники заняты.

— Это не проблема, сэр. У вас есть багаж?

У всех нас есть багаж.

— Все в порядке. Увидимся через тридцать минут.





Час спустя я уже перевез свои вещи из худшей комнаты в общежитии для персонала в самый комфортабельный номер «Виста» с соответствующим названием7. Из окон гостиной открывается потрясающий вид на горный хребет. В спальне я нахожу кровать размера «кинг-сайз», застеленную белоснежным постельным бельем. В роскошной ванной комнате рядом с огромной ванной висят халаты из плотной ткани.

Я не видел номер в отеле «Мэдиган Маунтин» больше десяти лет и, честно говоря, не знал, что здесь так красиво. Кто-то поддерживает порядок. Обстановка приятная, с деревенскими нотками, такими как фланелевые декоративные подушки с искусно вышитыми горными козлами и мебель в стиле декоративно-прикладного искусства.

Я думаю об Аве и задаюсь вопросом, какую роль она сыграла в том, чтобы это место стало таким, какое оно есть сейчас. Меня до сих пор удивляет, что она все это время была здесь, но мое раздражение сменилось любопытством. Нравится ли ей работать в этой сфере? Хорошо ли у нее получается?

Она встречается с кем-нибудь в городе?

При этой мысли я мысленно даю себе подзатыльник. Это не мое дело. Я здесь, чтобы помочь отцу продать курорт, а потом вернусь в Калифорнию. Жизнь Авы больше не пересекается с моей. Видит бог, я и так причинил этой девушке достаточно боли.

Вернувшись в гостиную, я включаю газовый камин и устраиваюсь на кожаном диване, положив ноги на пушистый пуфик. Затем открываю договор купли-продажи и начинаю делать пометки и записывать вопросы.

Возможно, у меня плохие отношения с этим местом, но я не позволю своей семье совершить серьезную ошибку.





В шесть часов я надеваю костюм и направляюсь в бар, расположенный рядом с вестибюлем. Там тоже сделали ремонт. Сам бар новый, с отделкой из гладкого дерева и сланцевой столешницей. Там дюжина барных стульев и несколько высоких столиков, на которых весело мерцают свечи.

В дальнем конце бара сидят две пары и увлеченно беседуют. Я выбираю стул, расположенный ближе к выходу, и узнаю бармена из столовой, где мы были сегодня утром. Она кладет передо мной меню с коктейлями.

— Что тебе принести?

— Ого, — я просматриваю меню и впечатляюсь. Оно больше похоже на меню гастропаба в Сан-Франциско, чем на то, что можно найти на семейном горнолыжном курорте. — Я бы с удовольствием выпил имбирный мартини.

— Извини, но он закончился, — коротко говорит женщина.

— А, — я снова смотрю в меню. — Можно мне тогда коктейль «Лиллет» с тоником?

— Извини, у нас и этого нет.

Я поднимаю на нее взгляд. Ей около тридцати, каштановые волосы, красивое лицо. На бейдже написано «Хэлли». В ее глазах угроза. Интересно.

— Как насчет чего-нибудь на твой выбор?

— Теплый «Бад Лайт» или «Ширли Темпл»8.

Я смеюсь. Затем опускаю взгляд на три открытые бутылки вина, каждая из которых закрыта вакуумной пробкой для сохранения свежести. Я указываю на одну из них.

— Пожалуйста, налей мне бокал пино нуар. И если ты попытаешься сказать мне, что оно распродано, я назову тебя лгуньей.

С недовольным выражением лица бармен достает блестящий бокал для вина и наливает мне совсем немного.

— С тебя двадцать пять долларов, пожалуйста.

— За… — Я решаю не спорить. — Хорошо. Вот. Я достаю из кошелька тридцать долларов и кладу их на стойку. — Сдачи не надо.

Если эта женщина постоянно работает в баре, я могу объяснить, почему отель стоит как минимум миллион долларов.

Мгновение спустя я забываю о сумасшедшем бармене, потому что к стойке подходит Ава, и я едва не прикусываю язык.

— Добрый вечер, — бормочу я.

— Добрый вечер, — сухо произносит она, усаживаясь на барный стул.

— Ты прекрасно выглядишь, — говорю я, потому что не могу оторвать от нее взгляда. На ней темно-синее платье с запахом из приятного на ощупь бархата. Фасон скромный, но почему-то я весь вечер буду любоваться V-образным вырезом на шее. К платью она надела туфли на каблуке, которые уместны в офисе, но в них ее ноги кажутся бесконечно длинными.

И она сделала что-то хитрое со своими глазами: у нее темные ресницы и томный взгляд.

Черт меня побери. Ночь будет долгой.

— Спасибо, — сухо отвечает Ава. Затем ее взгляд настороженно устремляется к двери. — Шарпы еще не приехали, да?

— Я не видел, — говорю я ей. Но оказывается, она спрашивала не меня. Стервозная дамочка качает головой и кладет перед Авой салфетку для коктейля.

— Что будешь пить, детка? И не волнуйся, я отравила напиток Рида.

Я чуть не подавился вином, а женщина запрокидывает голову и смеется.

— Хэлли! — вскрикивает Ава. — Это не смешно. Не шути так, когда приедут Шарпы.

Бармен все еще смеется, в то время как я пытаюсь не закашляться.

— Не волнуйся, — говорит она. — Я не отпугну твоего золотого гуся. Никто не хочет, чтобы ты управляла этим местом, больше, чем я.

Интересно.

— Таков уговор? — спрашиваю я Аву, когда могу нормально дышать. — Если папа уйдет, тебя повысят?

— Да, — говорит она, поднимая на меня свои голубые глаза. — Но только потому, что он хочет уйти на пенсию. Это его выбор.

— О. Я не сомневаюсь. — Отца почти не узнать. Я уже писал об этом братьям, пытаясь объяснить, каким веселым он стал. Как будто инопланетяне забрали его и поместили в его тело счастливого человека.

Даже Крю ответил: «Вау».

Но это не значит, что Шарпам можно доверять.

— Ты получила это повышение в письменном виде? — спрашиваю я Аву. — Потому что я не увидел в договоре о сделке или в контракте ничего о том, кто будет управлять новой компанией.

Она неохотно качает головой.

— Нет, у меня нет официального предложения. Но Шарпы предложили мне работу. Они сказали, что я – идеальный кандидат.

— Я в этом не сомневаюсь. Просто оформи это в письменном виде, — тихо говорю я. — Попроси контракт на два года. Срок достаточно большой, чтобы они не смогли быстро найти тебе замену, но при этом достаточно короткий, чтобы они не возражали.

Ава не благодарит меня за этот совет. Вместо этого она бросает на меня яростный взгляд. А затем ее взгляд устремляется туда, где посыльный помогает кому-то войти в отель через парадную дверь.

Но это не Шарпы. Это Шейла.

— Привет, красотка! — Я машу своей помощнице.

Она замечает меня, отдает свой чемодан посыльному, а затем вприпрыжку пересекает вестибюль.

— Ого, она для тебя слишком молода, — подкалывает бармен.

— Хэлли, — стонет Ава. — Никто не просил тебя встревать.

— Я так работаю, — говорит она.

Моя юная помощница запрыгивает на барный стул рядом со мной.

— Послушай, босс. Давай поговорим о моей следующей прибавке к зарплате.

Я смеюсь.

— Что прости?

— Ты должен повысить мне зарплату. Твоя дурацкая таблица ждет тебя в папке «Входящие». Мне пришлось работать над ней, втиснувшись между двумя любителями раздвигать ноги. Так что я хочу, чтобы ты пересадил меня в бизнес-класс по дороге домой. И я хочу коктейль.

— Как насчет имбирного мартини? — предлагает бармен, протягивая шейкер. — Ты выглядишь так, будто заслуживаешь его.

— Эй! — жалуюсь я. — Ты же говорила, что у тебя его нет.

Она злобно ухмыляется.

— Это только для тех, кто мне нравится. Ава? Мартини?

— Конечно, — говорит моя бывшая девушка. — Спасибо.

— Я все еще злюсь на тебя, — продолжает Шейла.

— Возьми номер, — бормочу я. — Что я опять сделал не так?

Она сверлит меня взглядом.

— Мне пришлось написать Харпер от твоего имени.

— Черт.

— Да, не думаю, что после этого тебе с ней что-нибудь светит.

Бармен фыркает. Но я не обращаю на нее внимания.

— Она злится?

— Можно и так сказать. Конечно, я предположила, что ты позвонил ей, как и обещал. Поэтому написала ей, чтобы узнать, хочет ли она сохранить бронь.

— Я набирал! — говорю я, пытаясь оправдаться. Я помню, как набирал ее номер сегодня утром. Но потом Ава что-то сказала, и я сразу забыла о Харпер. — Меня, э-э, прервали. И я больше не пытался ей дозвониться.

Шейла лишь закатывает глаза.

— Может, мне отправить ей розы? Хотя в этом нет смысла. Она поймет, что они от меня.

— Нет, — ворчу я. — Я позвоню, чтобы извиниться. — Не могу поверить, что забыл позвонить Харпер. Снова. Это было грубо. Но на самом деле мы даже не пара. У нас свободные отношения.

Хотя довольно показательно, что я ходил по роскошному гостиничному номеру наверху и ни разу не вспомнил о ней, даже когда смотрел на кровать размера «кинг-сайз».

— Еще одна причина, по которой я на тебя злюсь…

— О-о, есть еще?— спрашивает бармен, взбивая коктейль.

Шейла смотрит на двух других женщин.

— Привет, я Шейла. Я работаю на Рида. — Она смотрит на Аву. — Я вам помешала? Простите.

— Вовсе нет, — говорит Ава, глядя на дверь. — Я просто жду такого же ужина в честь встречи. Пожалуйста, продолжай рассказывать Риду о его недостатках. Нам очень интересно.

Шейла кладет руки на барную стойку.

— Не могу поверить, что я не была здесь раньше. Рид мог бы развлекать клиентов на горнолыжных склонах, а я могла бы ему помогать. Кто будет планировать выходные с гольфом, если можно приехать сюда? — спрашивает она, глядя на меня.

— Это сложно, — ворчливо отвечаю я. — Ты перестанешь меня доставать, если я позволю себе оплатить твой счет за обслуживание в номере?

Она берет мой телефон и протягивает мне.

— Я перестану тебя доставать, если ты позвонишь Харпер.

— Хорошо. — Я допиваю вино и отхожу с телефоном на несколько шагов, чтобы меня никто не услышал. Разумеется, в итоге я извиняюсь по голосовому сообщению.



«Привет, прости, что так внезапно изменил планы, и мне правда не стоило так поступать. Я на семейном курорте в Колорадо, где не был больше десяти лет, и это сложно объяснить. Но я надеюсь, что смогу загладить свою вину, когда вернусь в город. Пожалуйста, береги себя, и я прошу прощения за изменение планов».



К тому времени, как я заканчиваю разговор, Шарпы уже приехали. Ава широко улыбается, пожимает руки трем джентльменам разного возраста и их спутникам. Все трое одеты в одинаковые серые костюмы и красные галстуки, что означает, что это Шарп I, II и III. Я видел их в такой же одежде на фотографии на их корпоративном сайте, но подумал, что это просто для рекламного фото.

Но нет. Три поколения одеты в одинаковые костюмы прямо здесь, в нашем вестибюле.

— Интересный образ, — шепчет Шейла у меня под боком. — Такого никогда не увидишь в Кремниевой долине.

— В Колорадо такого тоже не увидишь, — шепчу я. — Они из Техаса.

— Это объясняет наличие шляп, — бормочет она, имея в виду ковбойские шляпы, которые носят некоторые члены свиты.

Шарпы привезли с собой бухгалтеров и юристов. Я натягиваю на лицо спокойную улыбку и подхожу к группе.

— Добрый вечер. Меня зовут Рид Мэдиган, — представляюсь я и по очереди протягиваю руку Шарпам.

— Рид! — восклицает Шарп номер один. — Можете называть меня дедушкой. Здорово познакомиться с одним из сыновей Марка.

— Я тоже рад с вами познакомиться. — Для старика у него крепкое рукопожатие. С близкого расстояния я вижу, что на всех их красных галстуках изображен фамильный герб в виде буквы «S»9, составленной из змей.

Это знак.

Он отпускает мою руку, чтобы пожать руку Аве. Она ждет рукопожатия, но он подносит ее руку к губам и целует.

— А кто это милое создание? Ваша жена?

Черт возьми. Как неловко.

Выражение лица Авы становится более сдержанным.

— Я Ава Айчерс, заместитель управляющего. Мы уже разговаривали по телефону. Я тесно сотрудничаю с Марком в повседневной работе.

— Я же рассказывал тебе об Аве, пап, — говорит Шарп номер два. — Это она подготовила ту презентацию по статистике занятости.

— Рад познакомиться с вами, мисс Ава, — говорит старый болван. — Вы слишком мило выглядите для менеджера.

— На самом деле, мило выглядеть очень полезно в бизнесе, — шепчет Шейла рядом со мной. — Никто не обращает внимания, когда вы подходите близко. А потом просто вцепляетесь в горло.

— Это правда? — смеется старик.

Ава одаривает мою помощницу благодарной улыбкой.

Младший Шарп подходит ко мне.

— Вы тот сын, который стал горнолыжником, — говорит он.

— На короткое время, — поправляю я его. — Единственный из нас, кто стал суперзвездой спорта, – это Крю. Я порвал переднюю крестообразную связку во время своего первого европейского турне, и на этом моя карьера слаломиста закончилась. Поэтому я поступил в бизнес-школу.

— Стэнфорд, я слышал. Ваш отец много рассказывал о Вас.

Бросьте, — чуть не говорю я. Папа бы не стал этого делать.

— Да, Стэнфорд. Получил степень MBA около семи лет назад. — Но я готов поспорить, что он узнал об этом не от моего отца. Этот парень, наверное, погуглил всех нас. Я бы сделал то же самое, если бы покупал семейную компанию.

— А вот и он, — говорит Шарп.

Я поднимаю глаза и вижу приближающегося отца. Он выглядит как преуспевающий житель горной местности: на нем накрахмаленная синяя рубашка и темный блейзер. Он идет под руку с Мелоди, и они оба улыбаются.

Я понимаю, что Мелоди ему подходит. И должен быть рад за него. Если бы отец не заставил нас пройти через ад после смерти нашей матери, я бы не испытывал таких противоречивых чувств.

Ава ждет, пока мой отец закончит пожимать всем руки. Затем говорит: — Пойдемте ужинать. Харди позаботится о том, чтобы ваши сумки отнесли прямо в ваши комнаты.

— Ведите, — говорит старший Шарп. — Мы готовы.

Я следую за Авой в «Эвергрин Рум», стараясь не замечать, как это платье облегает ее фигуру. Теперь, когда я пришел в себя после того, как узнал, что она в Колорадо, расстояние между нами кажется мне неправильным. Это я мог бы помочь ей застегнуть платье. Это я мог бы сидеть рядом с ней за ужином.

Но это я бросил ее. В то время я был уверен, что это правильный выбор для нас обоих. Мы были слишком молоды, а я был слишком сломлен внутри, чтобы стать тем мужчиной, который был ей нужен.

Но когда-то, в течение нескольких чудесных недель, я представлял себе будущее, в котором мы будем вместе.

Я никогда ни к кому не испытывал таких чувств. И не испытываю до сих пор.

Даже близко.





10. Колледж Миддлбери, Вермонт


ГЛАВА 10

КОЛЛЕДЖ МИДДЛБЕРИ, ВЕРМОНТ



Декабрь 2011



Выпускные экзамены состоятся на следующей неделе, а это значит, что до февральского выпуска у Авы осталось всего два месяца. В следующем месяце, после каникул, у нее будет еще один семестр, а потом все закончится.

Внешне все идет хорошо. Но Ава не может сосредоточиться. У нее есть тайна, настолько важная, что она скрыла ее от всех. В том числе и от самой себя.

Но теперь у нее задержка настолько большая, что она больше не может это игнорировать. Несколько недель она успокаивала себя тем, что у женщин иногда бывают сбои.

Однако вчера утром, когда Ава пошла в столовую, от одного запаха яиц на паровом столе ее затошнило, и она побежала в туалет. А Селби – ее соседка по комнате, которая планирует стать акушеркой, – прямо спросила ее: — Ты не могла забеременеть?

Услышав это вслух, Ава перестала отрицать очевидное. Она купила тест на «Амазон», и он пришел сегодня. Она прочитала инструкцию, но слишком напугана, чтобы сделать это. Поэтому провела весь день, свернувшись калачиком на кровати, то засыпая, то впадая в панику.

Рид на тренировке с лыжной командой. Он сказал, что зайдет, когда они закончат. Но Ава боится увидеть его реакцию, если тест окажется положительным. Рид никогда не злится и никогда не кричит. Отчасти поэтому она его так любит. Ава выросла с вечно недовольной, непредсказуемой матерью. Было столько криков. Но хоть Рид и спокойный человек, это не значит, что он смирится с этим. Его разочарование убьет ее.

Когда раздается стук, у нее сжимается сердце. Ее снова может стошнить, но на этот раз от волнения.

— Входи, — пищит она.

Дверь медленно открывается, и в проеме появляется идеальное лицо Рида.

— Привет, милая. — Между его бровями появляется морщинка. — Ты в порядке? — Он сбрасывает рюкзак и садится на кровать.

— Рид, — говорит она и уже смахивает слезы. — Мне так жаль.

Его лицо заметно бледнеет.

— Что случилось? Ты заболела?

— Н-нет. Я просто… — Ава прерывисто вздыхает, и его челюсть напрягается от беспокойства. Она его не заслуживает. А теперь она все испортит.

— Просто скажи это, — требует он. — Ты меня убиваешь.

— Возможно, я беременна. Я почти уверена в этом, хотя еще не делала тест. — Она показывает тест-полоски, все еще в упаковке.

Рид переводит взгляд на тест на беременность, и его глаза расширяются от шока. Ава готовится к худшему.

Но затем его лицо расслабляется. Он тихо вздыхает от удивления и поднимает ее с одеяла, усаживая к себе на колени.

— Ты думаешь, это катастрофа? Это не так.

— Рид! — ахает она. — Это довольно серьезная проблема.

— Правда? — Он кладет подбородок ей на плечо. — Ты меня любишь?

Ее сердце бешено колотится.

— Ты же знаешь, что да.

— Ава, я так сильно тебя люблю. И да, не так-то просто поступить в медицинскую школу с ребенком. Я хотел, чтобы тебе было проще. Но если ты согласна, то и я согласен. Нет причин для паники.

Ее сердце замирает.

— Серьезно? — Она вытирает глаза и прислоняется к его груди. Когда Рид обнимает ее, кажется, что нет ничего невозможного. Даже это.

— Я обещаю, что у нас все получится. Ты могла бы отложить поступление в медицинскую школу на год и поехать со мной на запад. — Он пытается попасть в сборную США. — Может, тебе стоит сделать этот тест сейчас, прежде чем мы будем строить всю оставшуюся жизнь на догадках. Я буду держать тебя за руку.

— Ты не можешь держать меня за руку, пока я писаю на палочку.

Он смеется, уткнувшись ей в волосы.

— Просто сделай это. Я хочу знать, будет ли какой-нибудь малыш с твоей улыбкой называть меня папочкой.

Услышав это, Ава с трудом переводит дух. Сейчас она почти не может сдержать свою радость.

Но Рид легонько подталкивает ее, и она встает с кровати. Наконец Ава достает тест из картонной упаковки и прячет его под толстовкой Миддлбери, а затем идет по коридору в общую ванную.





Она уходит всего на несколько минут, и Рид скрещивает ноги на кровати. Его сердце бешено колотится, но он не волнуется. Нет, он испытывает скорее предвкушение.

Возможно, в беременности виноват он. Рид довольно осторожен, но иногда они увлекаются и он забывает о презервативе до середины процесса.

Но это похоже на судьбу. Как будто Бог посылает ему знак и просит его снова поверить. И он готов. Иногда, просыпаясь рядом с Авой, Рид с пылкой уверенностью понимает, что они созданы друг для друга и должны быть вместе вечно.

Очевидно, вечность начинается прямо сейчас.

Он слышит шаги в коридоре. Прежде чем дверь открывается, Рид впервые за много месяцев чувствует присутствие матери. Она наполняет комнату своим теплом.

«Тебя так любят», — шепчет она.

Ава открывает дверь. Ее губы дрожат, когда она садится рядом с ним.

— Результат положительный, — шепчет она. Затем показывает ему пластиковую палочку с плюсиком.

— О, вау, — говорит Рид, обхватив ее гладкое лицо обеими руками. Он не может сдержать улыбку. Еще полчаса назад он и представить себе не мог, что его жизнь так изменится. Но это так правильно. — Тебя так любят, — шепчет он, как всегда делала его мама. — И ребенка мы тоже будем любить.

На глазах Авы выступают слезы. Затем она бросается в его объятия.

В конце концов они, конечно же, целуются. Но и впервые плачут одновременно.





11. Ликер для ванны на моей карточке для игры в бинго


ГЛАВА 11

ЛИКЕР ДЛЯ ВАННЫ НА МОЕЙ КАРТОЧКЕ ДЛЯ ИГРЫ В БИНГО



АВА



Мои каблуки стучат по каменной плитке, пока я веду всех через вестибюль в «Эвергрин Рум» на ужин .

Вот оно. Сегодня тот самый вечер, когда моя карьера встает на свое место так же прочно, как лыжный ботинок в крепления.

Тяжелая работа сделана. Я тщательно продумала все детали на ближайшие три дня, и Шарпы наверняка будут впечатлены. В следующем месяце Марк и Шарпы подпишут договор купли-продажи. Тогда я стану исполнительным директором всего курорта «Мэдиган Маунтин».

Я делаю глубокий вдох, входя в зал. Он выглядит потрясающе, хотя флорист была недовольна, когда я позвонила сегодня утром и спросила, может ли она доставить мою композицию на два дня раньше.

Но она отлично справилась. Длинный обеденный стол украшен хризантемами, мерцающими свечами и вьющимися побегами плюща.

Зал такой красивый, что я попросила Кэлли пробраться сюда до прихода гостей и сфотографировать его для онлайн-альбома на сайте. Красивые фотографии помогают привлекать состоятельных клиентов.

Марк Мэдиган садится во главе стола, как я ему и велела. А дедушка Шарп занимает место напротив.

Что касается меня, то я обхожу стол, чтобы оказаться подальше от Рида. Видит бог, я не хочу сидеть рядом с ним целых два часа.

В итоге я оказываюсь прямо напротив него, что не намного лучше. Как будто мне хочется весь вечер пялиться на его красивое лицо. Сегодняшний день и так достаточно напряженный.

Хэлли входит в зал и обходит столики, принимая заказы на напитки. Я задерживаю дыхание, когда она подходит к Риду.

— Тебе теплую воду? — спрашивает она.

— Ты просто очаровательна, — бормочет он себе под нос, просматривая меню, которое я положила на каждую тарелку. — Папа, что ты будешь пить? Как тебе «Рашн Ривер Кэб»?

— Сынок, я больше не пью, так что от меня мало толку. Но Мелоди это нравится.

Глаза Рида на мгновение расширяются, а затем он спрашивает у Хэлли, может ли она принести бокал красного вина.

— Поживем – увидим, — ворчит она, и я пытаюсь многозначительно посмотреть на нее, но так, чтобы она этого не заметила. Я жалею, что рассказала друзьям эту печальную историю. Кроме того, Рид скоро уедет. А после того, как его отец продаст курорт, у него будет еще меньше причин возвращаться.

Я бы хотела, чтобы он вообще никогда не приезжал. Я не хочу знать подробности его жизни. Не хочу представлять, как он сидит здесь, в «Эвергрин Рум». Не хочу знать, как сексуально он выглядит в костюме. Или что у него есть задорная помощница, которая явно его обожает, хотя и утверждает обратное.

И я действительно не хочу знать, что у него есть девушка по имени Харпер.

Когда я это услышала, моей первой реакцией было: По крайней мере, он не женат. Потом мне захотелось дать себе подзатыльник.

Рид Мэдиган меня не интересует. Теперь он для меня чужой. Мне просто нужно закрыть свое сердце и пережить эту неделю. А потом я смогу вернуться к прежней жизни.

Вот только он сидит прямо напротив меня, такой знакомый и в то же время такой неотразимый.

Вечер продолжается, хочу я того или нет. Шарпы – общительные люди, и вокруг меня льется светская беседа. Это хорошо, потому что присутствие Рида выбило меня из колеи. Я слишком смущена, чтобы быть остроумной и интересной собеседницей.

Официант, которого я выбрала для обслуживания сегодняшнего вечера, подходит, чтобы принять заказы. Есть три варианта основного блюда, но все в компании Шарпа выбирают стейк с картофелем.

Я мысленно хвалю себя за то, что включил этот стейк в меню. Шеф-повар Анита хотела добавить немного остроты, но я ее отговорила. Хотя она будет рада узнать, что Рид, его отец и я выбрали ее обжаренного тунца с хрустящим рисом и соусом васаби. Только Мелоди выбрала вегетарианские ньокки.

Все идет отлично, — напоминаю я себе. — Я справлюсь.

Я поворачиваюсь к младшему Шарпу – тому, кого они называют Треем, – и спрашиваю, что он предпочитает: лыжи или сноуборд.

— О, сноуборд конечно, — говорит он. — Лыжи – для стариков.

Через стол я вижу, как губы Рида скривились.

Так что эта тема снята с обсуждения.

Когда подают первое блюдо, мне хотя бы есть чем заняться.

— Почему бы вам не рассказать нам о вашем видении «Мэдиган Маунтин», — говорит Рид, пока наши гости наслаждаются едой. — Как это сочетается с брендом «Шарп»?

Это важный вопрос, даже если бы я хотела, чтобы Рид не приезжал в город, чтобы задать его.

Шарп-средний откладывает вилку.

— Мы считаем, что «Мэдиган Маунтин» может стать лучшим местом для лыжников, которые хотят покататься на большой горе и при этом жить в изысканных условиях. Бренд «Шарп» – это чистая роскошь. Лучшая еда и лучший сервис. — Он едва переводит дух, прежде чем продолжить свою рекламную речь. — У нас есть постоянные состоятельные клиенты, которые приезжают на наши курорты год за годом. Есть ранчо в Техасе, где начинал дедушка. У нас также есть спа-центр в пустыне в Аризоне, три поля для гольфа и пляжный курорт на побережье Мексиканского залива.

— Но никаких лыж, — добавляю я.

— Верно, детка, — говорит дедушка.

Детка. Господи.

— Если вы не возражаете, я спрошу, — говорит Рид. — В чем вы видите потенциал для роста? Есть экологические ограничения. Владельцы соседнего участка не разрешат вам расширить дорогу до «Мэдиган Маунтин». Мы пытались сделать это годами.

Какого черта? Мне хочется пнуть Рида под столом. Он что, пытается сорвать сделку?

— И, — продолжает он, — вы не сможете построить больше кондоминиумов без улучшения доступа к горе.

Все трое Шарпов лишь улыбаются.

— Мы собираемся повысить цены, — говорит средний Шарп. — Наши клиенты ценят качество, а не количество.

Рид потягивает вино, наблюдая за тремя Шарпами поверх бокала.

— Насколько вы можете поднять цены, прежде чем сам вылетите с рынка?

Убейте меня кто-нибудь. Эта ночь будет длиться сто лет.





Я ошибалась. Это длится еще дольше. Шарпы любят вино и говорить о себе. Теперь я знаю о скотоводстве больше, чем когда-либо хотела узнать.

Когда компания перемещается в бар, я начинаю планировать свой побег. Еще десять минут светской беседы – и все. Потом я улизну.

Марк Мэдиган предлагает тост.

— За знакомые лица и новых друзей. Я очень рад приветствовать вас всех в «Мэдиган Маунтин».

Я поднимаю бокал как раз вовремя. Рид выглядит недовольным.

Да ладно тебе, — мысленно огрызаюсь я. — Все зависит от следующих нескольких дней.

Шарпы приехали, чтобы провести комплексную проверку с нашими бухгалтерами и юристами. Все должно пройти идеально, чтобы они чувствовали себя достаточно уверенно и могли подготовить окончательный контракт.

Я взяла на себя ответственность за планирование, организацию и удовлетворение любых их прихотей, пока они здесь. Мы устроим Шарпам незабываемый вечер, чего бы мне это ни стоило.

Рид наконец поднимает свой бокал, и я пытаюсь расслабиться.

— У меня хорошее предчувствие насчет этой сделки, — говорит старший Шарп. — Проверка благонадежности пройдет как по маслу. Вы производите впечатление людей, которые любят, когда работа сделана хорошо.

— О, да, сэр, — не могу удержаться я от ответа.

— Да, думаю, дедушка прав, — вмешивается Трей. — И вы знаете, что это значит, верно, ребята? Пришло время ритуала.

Все трое Шарпов ликуют.

Рид приподнимает идеальную бровь.

— Кто-нибудь введет меня в курс дела? Что это за ритуал?

Дедушка подтягивает брюки за пряжку ремня.

— Мы никогда не заключаем сделку, не поделившись семейным самогоном. Доставай бутылки, Трей.

О боже. Я не знаю, что такое самогон, и не особо хочу знать.

Трей ставит на барную стойку дорогой кожаный портфель. На нем красуется логотип в виде змеи Шарпа. (Серьезно, змея?) Он расстегивает золотые пряжки, открывает портфель, и я замечаю, что внутри все отделано роскошным красным бархатом и идеально подогнано под два хрустальных графина.

— Ого, как вы пронесли это через досмотр в аэропорту? — спрашивает Мелоди с ухмылкой.

— Мы летели чартерным рейсом, дорогая, — говорит Трей, кокетливо подмигивая. — Скоро вы тоже будете путешествовать таким образом, верно? Никто не летает коммерческими рейсами вместе с толпой, если в этом нет необходимости.

Мелоди неловко усмехается, а Рида, похоже, тошнит.

— Не могли бы вы принести нам бокалы? — Трей щелкает пальцами перед лицом Хэлли.

Ой-ой. Интересно, взорвется ли Хэлли от этой демонстрации мужской грубости. Но она прикусывает губу и надевает очки в тонкой оправе.

— Нам еще понадобятся рюмки, — говорит Трей, даже не поблагодарив.

Я мысленно отмечаю, что нужно купить Хэлли подарочный сертификат в городской маникюрный салон, когда она с чуть большим усилием, чем нужно, ставит рюмки на барную стойку.

— Хорошо, — говорит второй Шарп, поднимая один из графинов. Он наполнен прозрачной жидкостью. — Это семейный самогон Шарпов, дистиллированный в 1862 году. Трей, наливай по рюмкам.

Его сын хватает бутылку и разливает.

— Мы это не продаем, — говорит Трей. — Чтобы его попробовать, нужно быть другом семьи.

— Это честь для меня, — лгу я, когда Трей протягивает мне рюмку.

Ух ты, какой сильный запах у этого напитка. Я почти уверена, что он пригодится в городском маникюрном салоне – для снятия лака.

— А это наш пятнадцатилетний виски, выдержанный в бочках из французского дуба в нашем поместье, — говорит дедушка, откупоривая другой графин. Его содержимое насыщенного коньячного цвета. Он начинает наливать виски в большие бокалы. — В нашем техасском магазине он стоит двести пятьдесят баксов за бутылку, а в прошлом году самый новый винтаж был распродан за тридцать три минуты.

— Я впечатлен, — протягивает Рид, и я бросаю на него, как мне кажется, предупреждающий взгляд.

Не то чтобы я не понимала его точку зрения. Шарпы – это вызов. Со своими змеями, самогоном и показным богатством они явно пытаются что-то компенсировать.

Но это не моя проблема. Все, что мне нужно сделать, – это улыбнуться и выпить немного виски. Что в этом плохого?

— Мне не наливайте, — вынужден напомнить мистер Мэдиган Трею, который раздает рюмки.

— Почему? — спрашивает молодой парень, и я пытаюсь скрыть свою реакцию. Неужели он не понимает, насколько это грубый вопрос?

— Таковы предписания врача, — весело говорит мой босс.

— Вот незадача, — произносит Трей. — Вы многое упускаете.

Рид снова закатывает глаза. Но бокал, который ему предлагают, берет.

Теперь у меня в руках два бокала с алкоголем, который мне на самом деле не нужен.

Но я все равно улыбаюсь, пока старший Шарп произносит тост.

— За сильных мужчин, красивых женщин и за то, что в этих горах выпадает больше среднего количества сезонного снега.

Я вежливо смеюсь вместо того, чтобы указать на сексистский подтекст этого тоста. А потом опрокидываю свою рюмку, как и все остальные.

И, вау, это сгорает дотла. Если это не метафора для компании Шарпов, то я не знаю, что это.

— Еще? — спрашивает дедушка, когда я ставлю рюмку на барную стойку.

Немного помедлив, я все же нахожу в себе силы ответить.

— Я просто буду наслаждаться этим, — говорю я, поднимая бокал с виски. — Я почти не пью.

— Сегодня будете. — Дедушка наливает мне еще одну порцию самогона и протягивает рюмку.

— Спасибо, — весело говорю я. Но мне хочется дать ему пинка. Я должна провести еще два дня, показывая Шарпам достопримечательности. До недавнего времени это не казалось таким уж сложным.

Но я становлюсь очень решительной, когда нужно. Это всего лишь немного выпивки. У меня дома есть тайленол. Думая о своем повышении, я поднимаю рюмку и выпиваю вторую порцию.

У меня перехватывает дыхание, и глаза наполняются слезами. Но я справляюсь. Если так сплачиваются люди Шарпа, то я не позволю какому-то самогону или виски встать у меня на пути.

Хэлли бросает на меня жалостливый взгляд. Затем ставит на барную стойку стакан с ледяной газированной водой и подмигивает мне. Сделав первый глоток холодной воды, я набираюсь смелости и обращаюсь к самому молодому из наших гостиничных магнатов.

— У меня к вам вопрос, мистер Шарп.

— Зовите меня Трей.

— Конечно, Трей. — Я делаю глубокий вдох. — Поскольку мы уже знаем, что будем работать вместе, я хотела бы попросить вас составить трудовой договор. Я подумала, что на два года будет достаточно.

Получилось довольно гладко. Я улыбаюсь и жду его ответа.

— Хм, — говорит он, и это не сулит ничего хорошего. — Марк также упомянул, что у вас скоро отпуск, который вы планировали провести в другом месте?

— Да, сэр. — Я машу рукой, как будто это не имеет значения. — Но я никак не могу использовать все накопленные дни. Я редко беру отпуск. Я планирую взять неделю или две, если это не помешает переходу.

Трей потирает подбородок. Меня немного задевает, что этот разговор был идеей Рида. Но я понимаю, насколько сильно мне нужно было попросить о контракте, чтобы этот человек не смог заменить меня, пока меня не будет в городе.

— Трудовой договор, — уклончиво отвечает он. — Интересная идея. Я изучу ее. Но вы уверены, что хотите так себя связать? Вы молодая женщина. Кто знает, чего вы захотите в будущем? У вас есть дети?

Мое сердце сжимается, и мне требуется мгновение, чтобы вспомнить, что нужно дышать.

Иногда этот вопрос проходит мимо меня, не задевая за живое. Но иногда он поражает меня, как удар карате в сердце. Сегодня вечером, когда я стою здесь с алкоголем, который мне не нужен, а Рид находится всего в двух шагах от меня, мне хочется свернуться калачиком и завыть.

А теперь Рид смотрит на меня. Думаю, он слышал весь этот чертов разговор.

Я резко вздыхаю.

— У меня… у меня нет детей, которым нужно мое внимание. Нет.

Если Шарпу и кажется, что мой ответ звучит странно, он ничего не говорит. Его отец поднимает эту чертову бутылку виски, чтобы наполнить мой бокал.

— Кому добавки?

Я прикрываю края бокала рукой.

— Я еще не допила, — говорю я, показывая бокал, в котором еще осталась большая часть виски.

— Выпей, детка! — говорит старый чудак. — Или я подумаю, что тебе не нравится виски «Шарп»!

Детка.

Я усмехаюсь, хотя это меня почти убивает. Я протягиваю свой бокал, и он наполняет его.

Еще несколько моих вкусовых рецепторов увядают и умирают, пока я заставляю себя это пить. А когда ставлю бокал на барную стойку, кто-то хватает его.

Этот кто-то – Рид.

— Что ты делаешь? — шиплю я. Затем снова беру бокал.

— Ты получишь алкогольное отравление из-за этого, — бормочет он. — Они того не стоят.

Я щурюсь, глядя на него. Рид выглядит немного размытым, но все равно красивым.

— Знаешь что? Я сталкивалась с демонами и похуже.

Он вздрагивает.

— Не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Я живу в полумиле отсюда. Мне даже не нужно ехать домой. Что может пойти не так?





12. Горячий, раздражающий монстр


ГЛАВА 12

ГОРЯЧИЙ, РАЗДРАЖАЮЩИЙ МОНСТР



РИД



Ночь тянется бесконечно. Только мой отец и Мелоди смогли уйти. Они извинились и пожелали всем спокойной ночи час назад.

Я бы тоже ушел, но Шарпы продолжают подливать виски мне и Аве. Я чувствую себя обязанным стоять здесь и присматривать за ней. Шарпы похожи друг на друга так же, как их галстуки. И я бы с радостью вышвырнул их с курорта, как и вел с ними дела.

Старший Шарп допивает остатки из бутылки и наливает Аве. Ее глаза превращаются в щелочки. Она явно пьяна. Несмотря на ее сдержанную манеру поведения, я вижу признаки опьянения. Отяжелевшие веки. И то, как ее голова кажется слишком тяжелой для шеи.

Когда мистер Шарп отворачивается, я беру ее бокал с виски и делаю глоток.

— Это ерунда какая-то, — шепчу я.

— Я справлюсь, — шипит она.

— Разве я говорил, что ты не справишься?

— Я не помню, чтобы просила тебя о помощи. Пожалуйста, перестань притворяться, что ты со мной любезничаешь.

Я хмурюсь.

— А что, если я не притворяюсь?

Она закатывает глаза.

К счастью, дедушка Шарп наконец заявляет, что ему пора спать.

— Даже если хочется выть на луну, все равно придется вставать с петухами, — говорит он.

Все вокруг пожимают друг другу руки. К счастью, Ава раздала ключи от номеров Шарпов до того, как напилась, так что ей достаточно лишь неуверенно помахать рукой со своего барного стула.

— Завтрак подают до одиннадцати, — невнятно произносит она.

И вот Шарпы наконец-то благополучно уходят.

— Боже, — говорит злобный бармен по имени Хэлли, собирая все бокалы. — Они ужасны.

По крайней мере, мы с ней в чем-то согласны.

— Они просто отвратительны, — ворчу я. — Я встречал сотни замечательных людей из Техаса. А потом появились эти парни.

— Тссс! — шепчет Ава. — У них много денег. И они не будут здесь жить. Так что неважно, нравится мне их виски или нет. — Она икает. — Или их сексизм. Но я справилась. Было весело! Я пережила Шарпов. Всех до единого. Передаю трофей! — Она победно вскидывает руки.

К сожалению, это дестабилизирует ее состояние. И даже когда она хватается за край барной стойки, чтобы не упасть, то все равно неловко соскальзывает со стула и падает на пол.

— Черт, Ава, — говорит Хэлли, ныряя под барную стойку, чтобы помочь.

— Я в порядке! — заявляет Ава, присев на корточки у самого пола.

Я делаю шаг в ее сторону, но Хэлли оказывается быстрее и помогает Аве подняться на ноги.

— Посиди спокойно минут пятнадцать, ладно? Я отвезу тебя на холм, как только смогу закрыться.

— Не нужно, — сонно говорит она. — Моя пижама уже заждалась меня. Спокойной ночи! — Затем поворачивается и осторожно уходит от нас.

— О боже. — Мне не по себе, когда я вижу, как Ава медленно пересекает вестибюль, раскинув руки для равновесия. Как канатоходец без страховки.

— Ава! — зовет ее бармен. — Где твое пальто? И ты не можешь идти домой на таких каблуках!

Но та просто поднимает руку и машет.

— Твою мать. — Хэлли бросает полотенце. — Она не могла подождать десять минут?

— Я разберусь, — говорю я. — И прослежу, чтобы Ава не упала в снег.

Хэлли рычит, но я не задерживаюсь, чтобы узнать, что она думает. А спешу за Авой, которая почти добралась до двустворчатых дверей.

Я догоняю ее, когда она безуспешно пытается нажать на кнопку на стене, чтобы открыть дверь.

— Где твое пальто? — спрашиваю я, когда она наконец нажимает на кнопку.

— Не знаю, — ворчит Ава. — Завтра найду. — Двери разъезжаются, и нас обдает потоком холодного воздуха. Но она выходит на улицу.

Черт.

— Эй, Ава, — говорю я, выходя за ней на мороз и снимая пиджак. — Возьми хотя бы мой пиджак. В этом платье ты насмерть замерзнешь.

— Нет, — говорит она. — Мне не нужна твоя помощь. — Не успев договорить, она спотыкается, и мне приходится подхватить ее под локоть, чтобы она не упала.

Как только Ава приходит в себя, то снова отдергивает руку.

— Я в порядке, Рид. Поезжай домой. А еще лучше возвращайся в Калифорнию, тогда мне не придется видеть твое лицо.

Я открываю рот, чтобы пообещать это, если только она наденет этот чертов пиджак. Но Ава еще не закончила.

— Просто возвращайся в самолет в своей сексуальной одежде, со своим накачанным телом, и не мог бы ты, пожалуйста, стать чуть менее красивым, прежде чем вернешься? Я бы даже сказала по-настоящему уродливым. И с фигурой как у папы.

Я с трудом сдерживаю смех.

— Будет сделано, Ава. Я знаю, что ты не очень-то хочешь меня видеть. Но, наверное, хорошо, что мы наконец снова встретились.

— Что? Нет, это не так. — Она морщится, как будто съела что-то горькое. Затем снова спотыкается, и я опять хватаю ее за локоть. Ава сбрасывает мою руку. — Как ты можешь так говорить? Я тебя ненавижу.

Меня пронзает боль.

— Я знаю, — осторожно говорю я. — И мне жаль. Наверное, нам стоит поговорить об этом, когда мы не будем пьяны. Но я рад, что у тебя все хорошо. Приятно видеть твою улыбку. — Даже если это пьяная улыбка. Теперь она двигается медленно и потирает руки, чтобы согреться. Поэтому я пытаюсь накинуть пиджак ей на плечи.

— Я все время улыбаюсь, — заявляет Ава, сбрасывая пиджак с плеч. Я едва успеваю поймать его, прежде чем он упадет на тротуар. — Я не улыбалась три года после того, как ты меня бросил. Но теперь мне лучше. Я правда в порядке.

— Я очень рад это слышать.

— Держу пари, — бормочет она.

— Нет, это правда. Я бросил тебя, чтобы ты в конце концов смогла быть счастливой.

Ава резко останавливается.

— Что? Это бессмысленно. Я сейчас очень пьяна. И все же я на сто процентов уверена, что в этом нет никакого смысла.

Ого. Ава заслуживает объяснения, но, скорее всего, она не в том состоянии, чтобы его услышать. Да и у меня сейчас состояние не лучше.

— Знаешь, давай обсудим это утром.

— Нет, мы не будем это обсуждать. Но просто чтобы ты знал: сказать девушке, что ты бросил ее после выкидыша, чтобы она могла быть счастлива? Это жестокость в чистом виде.

Я вздыхаю.

— Да. Теперь я это понимаю. — Хотя в то время я считал себя ядовитым облаком тьмы. Единственным выходом было исчезнуть из жизни Авы. Но ей не нужно слышать, как я с ней спорю. — Хорошо. Ты права. Я монстр.

— Так и есть, — соглашается она. — Горячий, раздражающий монстр. Хотя твоя помощница милая. Тебе стоит повысить ей зарплату.

Я смеюсь.

— Шейла всем нравится. Она славный ребенок.

Ава прищуривается.

— Перестань так делать.

— Что?

— Ты улыбаешься. Не надо. От этой улыбки я глупею.

Я ничего не могу с собой поделать. Я смеюсь, потому что Ава никогда не была глупой.

— Прекрати. Выключи это! — Она вздрагивает всем телом и выхватывает у меня из рук пиджак. — Дай мне его. Но прибереги улыбки для своей девушки.

— Хорошо. Вот только у меня ее нет. — И теперь улыбка сползает с моего лица. Завтра мне придется снова позвонить Харпер и извиниться. А еще мне стоит просто разорвать наши отношения. Она заслуживает лучшего.

Мы выходим на дорожку, ведущую к зданиям для сотрудников.

— Тебе не обязательно идти за мной, — говорит Ава. — Ты переехал, помнишь?

— Ага. Но сегодня хорошая погода для прогулки. Этот холодный воздух меня отрезвляет.

Ава смотрит на меня серьезным взглядом. Или пытается. Но очень пьяная женщина в пиджаке, который ей велик на несколько размеров, не может выглядеть очень серьезно.

— Ты можешь пойти куда-нибудь еще. Я пойду домой одна, — говорит она. — Спасибо за пиджак.

Затем она уходит. Почти. Я вижу, как Ава снова спотыкается и на этот раз сильно ударяется о холодный бетон.

— Черт! — кричит она. — Мои туфли!

Я смотрю вниз и вижу, что один из ее высоких каблуков отвалился.

— О-о.

Она поднимает каблук и швыряет его в сторону отеля.

— Я уже собиралась уйти! Я хотела эффектно удалиться.

— Я видел. Все определенно шло хорошо, — говорю я ей. — Я точно это почувствовал.

Ава издает стон, когда я поднимаю ее с земли. И да, это бархатное платье такое же приятное на ощупь, как я себе и представлял.

— Что ты делаешь? — вскрикивает она.

— Мы попробовали сделать это по-твоему. Теперь мы сделаем это по-моему.

— Нет!

— Слишком поздно. — Я перекидываю ее через плечо, и Ава вскрикивает.

Я теперь оглох на одно ухо. Но все равно иду, не сбавляя темп.





Как только я затаскиваю ее в лифт отеля, она перестает кричать. Хотя все еще жалуется. Ава упирается обеими руками в стену и рассказывает мне, как я испортил ей вечер.

— Черт бы тебя побрал, Рид. Все должно было быть не так.

— Что не так? — Я нажимаю на кнопку.

— У меня были грандиозные планы на случай, если ты когда-нибудь снова здесь появишься.

— Были? — Я несу свой пиджак и то, что осталось от ее туфель.

— Ты же знаешь. Я представляла, как ты появляешься, когда я выгляжу офигенно. — Она запрокидывает голову, произнося это, и в сотый раз за вечер я ловлю себя на том, что мой взгляд скользит по ее декольте.

— Ты хорошо выглядишь, — замечаю я. — Действительно о-о-очень хорошо. Но я не думал, что ты захочешь, чтобы я это сказал.

— Нет, — отрезает она. — Но я хотела, чтобы ты так подумал.

— Понятно. — Я сдерживаю улыбку, когда двери лифта открываются на моем этаже. Я выхожу и направляюсь к своему люксу «Виста», а она следует за мной, как уточка. Пьяная уточка.

— Я хотела, чтобы тебе было очень плохо, — настаивает Ава. — В этом сценарии у меня отличная прическа, и я встречаюсь с местным красавчиком.

У меня внезапно сдавливает грудь, когда я сканирую карточку-ключ.

— Ты встречаешься с местным красавчиком?

— Нет, — ворчит она. — Не совсем. Но я могла бы.

Я вздыхаю.

— Конечно. А теперь иди сюда и согрейся. Я дам тебе кое-что из одежды. А если ты твердо решила вернуться домой, можешь взять мои ботинки и зашнуровать их потуже.

Ава заходит в номер и останавливается в центре гостиной. Затем она переводит взгляд на меня, словно только сейчас осознав, что мы одни в моем гостиничном номере.

— Я точно пойду домой.

— Ладно, — тяжело вздыхаю я. — Но есть ли у вас ночной портье, которому мы могли бы позвонить, чтобы он отвез тебя на холм? — Иначе мне придется переодеться во все самое теплое и во второй раз попытаться проводить ее до дома. И никому из нас это не понравится.

Когда я представлял себе эту короткую поездку в Колорадо, я не думал о том, чтобы гулять с сексуальной, злой и пьяной Авой.

— Я могла бы спросить Ральфа на стойке регистрации, — бормочет она. — Хотя он не должен покидать свой пост. Боже, какой красивый номер.

— Правда? — Я беру с каминной полки пульт и направляю его на камин. Когда я нажимаю на кнопку с изображением пламени, огонь оживает.

— О, как уютно. — Ава подходит к камину, опускается на пол, каким-то образом минуя диван, и оказывается прямо перед ним, вытянув ноги. В комнате почти темно, и огонь в камине отбрасывает блики на ее кожу. — Вот это жизнь. Я просто хотела поехать куда-нибудь и хоть раз побыть гостьей. Мне просто хотелось отдохнуть. И получить повышение. Неужели я прошу слишком многого? — Она разговаривает сама с собой, а не со мной, поэтому я не даю никаких советов. А просто подхожу к дивану и сажусь на него.

Мгновение спустя она кладет голову мне на колено. Мне так и хочется протянуть руку и погладить ее по волосам. Я чувствую знакомую мягкость под своими пальцами.

— Ого, — говорит Ава, прижимаясь головой к моей ноге. — Это приятно. Меня давно так никто не трогал.

Моя рука замирает на ее голове.

— Как мне жаль, — шепчу я. Честно говоря, я всегда представлял, что у нее будет потрясающая жизнь. Она будет лечить людей в больнице. Выйдет замуж. Родит детей.

Да, когда я позволял себе думать о ней, то видел именно это.

— Я имею в виду, у меня был секс, — говорит она.

Я вообще не хочу это представлять. Не-а.

— Не лучший секс, — уточняет Ава. Затем поворачивает голову и смотрит прямо на меня, ее глаза блестят в темноте. — Не такой, как раньше. Боже, Рид. Нам было так хорошо вместе. Мы не могли находиться в одной комнате, не сорвав с себя одежду. — Она слегка вздрагивает, вспоминая об этом.

И да, я не настолько пьян, чтобы возбудиться, просто представив свою комнату в общежитии для старшекурсников, где я наклоняю ее над подоконником…

Просто…Черт.

Я прочищаю горло.

— Да. Я помню это очень хорошо. Ты была моей первой любовью, Ава. Если честно, единственной. Неудивительно, что нам было так хорошо.

— Я же говорила тебе не быть со мной милым. Это плохо, — говорит Ава. Но сразу после этих слов она придвигается чуть ближе.

Должно быть, очень странно сидеть здесь с ней в темноте, но мне не страшно. Я чувствую умиротворение. Камин в этом номере навевает дремоту. Я как раз собираюсь спросить Аву, не хочет ли она просто поваляться здесь, вместо того чтобы возвращаться на холод, как вдруг она резко выпрямляется.

— О нет. Кажется, сейчас…

Мой заторможенный мозг пытается предугадать, чем закончится эта фраза, когда она вскакивает на ноги и бежит в спальню. Должно быть, Ава направилась в ванную, потому что через мгновение я слышу, как ее рвет.





Позже, когда я переоделся во фланелевые брюки и почистил зубы, я попытался уговорить Аву выйти из ванной. Рвота прекратилась. И я уже сделал для нее все, что мог: подложил ей под колени пушистое полотенце и принес футболку вместо ее облегающего платья, из которого я помог ей выбраться, прежде чем повесить его в шкаф.

И я ни в коем случае не пялился на этот кружевной бюстгальтер и подходящие к нему кружевные стринги. Не-а. Я даже не смотрел. Совсем. Я как можно быстрее натянул свою футболку ей на голову.

— Сколько я здесь уже лежу? — всхлипывает Ава, положив голову на сиденье унитаза.

Я очень надеюсь, что уборщики в «Мэдиган Маунтин» справятся со своей работой.

— Около часа.

— У меня все болит.

Все, что я могу сделать, – это снова провести рукой по ее волосам и предложить ей еще одну порцию ополаскивателя для полости рта.

Она споласкивает рот и сплевывает. Я уверен, что ей плохо, но я надеюсь, что она не испытывает того же каскада воспоминаний, что и я сегодня вечером.

Десять лет назад Ава была беременна нашим ребенком, и ее две недели подряд тошнило по утрам. Я уже бывал в такой ситуации и старался утешить ее, как мог. Я гладил ее по волосам и давал ей прополоскать рот – наверное, это была та же марка ополаскивателя.

Я был так счастлив заботиться о ней. Мы были командой, и у нас было общее будущее. Меня ничто не пугало.

По крайней мере, я так думал.

— Ладно. Кажется, это закончилось, — бормочет Ава.

— Хорошо, — тихо говорю я. — Почему бы тебе не попробовать немного поспать?

— Угу, — пьяным голосом отвечает она. — Я могу сделать это прямо здесь.

— Нет, нет. Давай. Вставай. — Я беру ее за руку и медленно поднимаю на ноги. Она слегка постанывает, но позволяет мне отвести ее к двуспальной кровати, которую я уже расстелил для нее с той стороны, которая ближе к ванной.

Ава стонет, когда ее голова касается подушки.

Я провожу еще несколько минут, наводя порядок в ванной, чтобы там не было ничего лишнего на случай, если ей снова понадобится срочно зайти.

К тому времени, как я заканчиваю, Ава уже спит. Я подхожу к другой стороне кровати. Нет смысла пытаться устроиться поудобнее на диване. Утро наступит практически в ту же минуту, как я закрою глаза.

Я забираюсь в роскошную кровать, выключаю лампу и натягиваю на себя край одеяла, которое похоже на большое пушистое облако.

Должен признать, курорт «Мэдиган Маунтин» хорош. Эта кровать заслуживает пяти звезд. Я уже почти засыпаю, как вдруг Ава сонно вздыхает. Затем переворачивается с типичной для пьяного человека грацией, которой нет.

— От тебя так приятно пахне-е-ет, — говорит она мне в плечо.

Я задерживаю дыхание, гадая, скажет ли она что-то еще. Но Ава молчит. Вместо этого она прижимается ко мне еще сильнее и утыкается лицом в мою руку.

Не то чтобы я хотел увидеть, как она страдает, но пьяная Ава – это нечто. Улыбаясь в темноту, я поднимаю руку, чтобы она не перекрывала ей доступ воздуха. Ава перемещается на свободное место, придвигается ближе и прижимается спящим лицом к моей обнаженной груди.

А затем удовлетворенно вздыхает.

Ну и черт. Я надолго забываю дышать. Миллион лет прошло с тех пор, как я держал Аву в своих объятиях. И я не планировала делать это сегодня вечером.

По правде говоря, за последние десять лет я никого не обнимал. По крайней мере, с энтузиазмом. Я не был таким уж придурком, но после того, как я расстался с Авой, мне больше не хотелось сближаться с кем-то. Я стал тем любовником, который щедр в моменте, но уносится прочь, когда веселье заканчивается.

Но вот я здесь, и Ава нежно дышит мне в грудь. Раньше мне это нравилось. Мы провели много счастливых ночей, свернувшись калачиком на двуспальной кровати. После того как выматывали друг друга, мы лежали и разговаривали в темноте. Она рассказывала мне о своей паршивой семье: отец ушел от них, когда она была маленькой. Мать почему-то злилась на нее за это. Крики. Ссоры.

А я в ответ рассказывал ей… не так уж много. Кажется, я говорил ей о своих больших мечтах, связанных с горнолыжными склонами. И о том, что у меня практически нет шансов попасть в сборную США, но я все равно хочу попробовать.

Я почти ничего не рассказывал ей о смерти моей матери за пару лет до нашей встречи.

Я не рассказывал ей, каким злым и холодным стал мой отец после этого.

И не рассказывал об ужасной черной туче, которая так долго висела над моей головой. О том, как я отрывался на вечеринках, как рок-звезда, и катался на лыжах, как сорвиголова, лишь бы избавиться от этого. Лишь бы снова почувствовать что-то.

Или как я почувствовал, что тьма рассеялась в тот самый момент, когда я впервые заговорил с ней на уроке гончарного дела. Любовь к Аве избавила меня от печального тумана, в котором я жил.

Сегодня вечером я сказал Аве, что бросил ее, чтобы она могла быть счастлива. И она тут же ответила, что это бессмысленно. Даже после того, как я все разрушил, она указала мне на это.

Когда мне было двадцать два, я был абсолютно уверен, что делаю единственный доступный мне выбор. Я с мрачной уверенностью знал, что поступаю правильно.

Но сейчас, лежа здесь и слушая ее дыхание, я не могу понять почему это сделал. И не могу вспомнить ни крупицы той старой логики. Она исчезла, как дым от камина, уходящий в ночное небо.

Я слегка поворачиваю голову и нежно целую Аву в макушку. Затем откидываюсь на подушку и пытаюсь уснуть.





13. Колледж Миддлбери, Вермонт


ГЛАВА 13

КОЛЛЕДЖ МИДДЛБЕРИ, ВЕРМОНТ



Январь 2012



Рид в библиотеке. Он должен писать работу для выпускного курса в этом году – ретроспективный обзор еды и культуры.

Ему уже следовало бы написать пять страниц о происхождении современного хлебопечения, но вместо этого он ищет информацию в интернете для своей будущей работы. Он мечтает о том, что его ждет в будущем. Катание на лыжах. Поступление в медицинскую школу для Авы. И ребенок для них обоих.

В его веб-браузере появилось сто новых закладок. Классы для будущих родителей , имена для детей, отборочные соревнования сборной США по лыжным гонкам, квартиры в аренду в Колорадо.

Каждую ночь они с Авой часами лежат без сна в его постели и обсуждают варианты. Возможно, после его выпуска им придется на какое-то время вернуться домой в Пенни-Ридж. Он может работать весной и летом, а во время лыжного сезона пользоваться своим трастовым фондом.

Ава испытывает множество эмоций. Она говорит, что из-за гормонов она плачет по любому поводу.

— Даже из-за рекламы корма для собак. Это как жить на американских горках. Включая тошноту, — говорит она.

Ее много раз рвало, но Рид спокойно относится к этому, придерживает ее волосы и носит в рюкзаке влажные салфетки и ополаскиватель для полости рта, куда бы они ни пошли. И она ему очень благодарна.

Ава не может дождаться, когда почувствует себя немного лучше. В остальном, ее самый большой страх – деньги.

— Моя мать мне совсем не поможет, — все время повторяет она .

Рид делает все возможное, чтобы успокоить ее.

— У меня есть немного денег, и я не боюсь тяжелой работы. Нам повезло, детка. Ты заканчиваешь учебу вовремя, и я тоже. Не у всех есть такие преимущества, как у нас.

Другой молодой человек мог бы растеряться от всех этих обязательств и возможностей, но только не Рид. Он впервые за долгое время чувствует себя сосредоточенным и полным оптимизма.

За окном библиотеки падает снег, а он открывает новую вкладку в браузере и гуглит, как получить свидетельство о браке в Вермонте. Рид подумывает сделать Аве предложение, когда она закончит учебу в следующем месяце. Пожениться в тайне от семьи – это весело. Его матери нет рядом, чтобы помочь ему спланировать свадьбу, а Ава почти не общается со своей…

На его телефоне загорается сообщение от Авы. Он машинально улыбается, когда берет трубку.

Но когда читает сообщение, улыбка сползает с его лица.





В больнице Рид замечает, как добры к Аве медсестры. Они так нежно прикасаются к ней и так успокаивающе говорят, пока она ждет, когда врач войдет в палату и поговорит с ними.

Но сердце Рида и так тяжело бьется в груди. Он уже бывал здесь, чувствовал запах больничного дезинфицирующего средства и слышал безразличное жужжание флуоресцентных ламп.

Доброта медсестер почти невыносима, потому что он уже знает, что они лгут. Иногда все идет не по плану. Иногда все рушится прямо на глазах – например, когда странная неуклюжесть и забывчивость твоей матери оказываются болезнью Крейтцфельдта–Якоба – болезнью настолько редкой, что врач за всю свою жизнь не встречал ни одного подобного случая.

Даже тогда вы пытаетесь лгать самим себе. Представляете, что сможете преодолеть трудности. Но это не работает. Вам приходится смотреть, как кто-то угасает. Ваша мать забудет ваше имя раньше, чем перестанет дышать. Ваш отец замкнется в себе. Ваша семья будет страдать в тишине.

Черное облако вернулось. Оно заполняет маленькую смотровую. Рид едва может дышать. Он держит Аву за руку и издает нужные звуки. Но он уже отстраняется и мысленно закрывает все вкладки в браузере, потому что совершил колоссальную ошибку.

Каждый план, каждая мысль, каждое мгновение бодрствования в эти последние несколько недель были проявлением надежды. Голосом в пользу будущего, которое не омрачено горем и утратами.

Рид поставил на любовь. Но это было глупо. Ему следовало быть умнее.

И когда наконец входит врач, надевает латексные перчатки и включает аппарат УЗИ, Рид уже знает, что произойдет. Он уже знает, что скажет врач.

Будущее, которое он представлял в своем воображении, было нереальным. У ребенка нет сердцебиения.

Уже нет.





14. Его называют ледяным королем


ГЛАВА 14

ЕГО НАЗЫВАЮТ ЛЕДЯНЫМ КОРОЛЕМ



АВА



Я просыпаюсь со стонами, и это не смешно. Моя голова словно пытается отделиться от тела. Во рту мерзкий привкус. Я не хочу открывать глаза, поэтому прижимаю к ним ладони.

Что, черт возьми, случилось со мной прошлой ночью? Я делаю глубокий вдох. Но это не помогает, потому что я вдыхаю восхитительный аромат…

Рид Мэдиган.

О Боже мой!

Я опускаю руки и в панике распахиваю глаза. Но его здесь нет. Я одна в постели номера «Виста». В постели Рида. И на мне незнакомая футболка.

Срань господня. У меня сводит желудок, он практически сжимается от пустоты. Мы с Ридом не… Мы никак не могли…

Затем я замечаю, что под футболкой на мне надеты трусики и бюстгальтер без бретелек, который находится где-то в области грудной клетки.

Не из-за секса. Нет. Я начинаю вспоминать, что на самом деле произошло, и это не приносит мне облегчения. Совсем. Вместо секса было много алкоголя, а потом меня рвало, пока Рид придерживал мне волосы.

Боже мой. Я больше никогда не смогу смотреть ему в глаза. Не могу поверить, что я так напилась, и что он пытался проводить меня до дома. Я помню, как сломала каблук. И как рухнула перед его камином, сказав ему, чтобы он не был со мной мил.

Я издаю еще один громкий стон и заставляю себя сделать еще один глубокий вдох.

Затем, когда я уже думала, что хуже быть не может, я слышу, как открывается входная дверь.

Упс! Я выгляжу как кошмарное привидение и пахну как винокурня.

— Эй? Ава? — доносится голос из гостиной. Женский голос. Я его не узнаю.

— Эм… — говорю я, сжимая одеяло в руках. — Да?

— Это Шейла, помощница Рида. Я принесла тебе кое-какую одежду. А еще твое пальто и ботинки.

Я прокручиваю это в голове, и это не имеет никакого смысла.

— Как ты это сделала?

— Одежда моя, а сумочку и пальто Рид взял с твоего стола. — Через мгновение она появляется в дверях спальни. — Извини, что вхожу без приглашения, но Рид сказал, что ты будешь в бешенстве, если проспишь совещание в девять утра.

Я резко сажусь в кровати.

— О Боже. Который час?

— Восемь. — Шейла входит в комнату и ставит спортивную сумку на смятую кровать. — Если ты оденешься и пойдешь домой переодеваться, то успеешь. Да, и еще я принесла тебе это. — Она поднимает другую руку, в которой белый бумажный пакет из столовой. — Это круассан с небольшим количеством масла. Я бы принесла кофе, но Рид сказал не делать этого.

— О.

О черт. Я прикрываю рот рукой. Потому что круассан с небольшим количеством масла – это именно то, что он приносил мне, когда меня тошнило по утрам. Углеводы помогали. Но кофе вызывал у меня отвращение в те моменты. Рид помнит.

Мои глаза внезапно наполняются слезами.

— О боже, ты в порядке? — Шейла выглядит встревоженной.

— Да, — всхлипываю я. — Но прошлой ночью я напилась, и меня стошнило прямо перед моим бывшим.

Шейла морщится, на ее лице читается сочувствие.

— Ой-ой. Могу я предположить, что твой бывший – это Рид?

— Да, — выдыхаю я, яростно растирая глаза. — И я думаю, что все еще хуже. Кажется, меня еще и словесно стошнило!

— Ух ты. Это путешествие оказалось даже интереснее, чем я могла себе представить. — С застенчивой улыбкой она садится в изножье кровати и протягивает мне пакет с выпечкой.

В животе урчит, я достаю круассан и откусываю кусочек, чтобы почувствовать себя лучше. Он еще теплый.

— Боже, спасибо, — стону я. — Мне это было нужно.

— Это все Рид. — Шейла пожимает плечами. — Ты была его школьной любовью?

— Нет. — Я откусываю еще кусочек. — Все еще страннее. Я выросла на Восточном побережье и переехала сюда только после того, как он бросил меня в колледже. Когда Рид вошел в офис и увидел меня за столом, он был в полном замешательстве.

Шейла хихикает.

— Я бы заплатила наличными, чтобы увидеть, как Рид нервничает. Хоть на пять минут. Девушки на работе называют его Ледяным королем.

Что ж, это очаровательно.

— В смысле, парень без чувств?

— Ага, — она протягивает букву «а». — Я всегда гадала, кто разбил ему сердце.

— Только не я, — ворчу я с набитым ртом. — Должно быть, это была какая-то другая девушка.

— Интересно. — Затем Шейла трясет головой и вскакивает с кровати. — Как бы ни было весело сплетничать о моем горячем, но эмоционально ограниченном боссе, мне нужно спуститься и подготовить конференц-зал к этой встрече.

— О черт! Я была…

Шейла поднимает руку.

— Я поняла. Просто надень мой спортивный костюм и беги домой, чтобы привести себя в порядок. Увидимся там! — Затем она исчезает, чтобы сделать мою работу за меня.

Эта девушка действительно заслуживает повышения.





Сорок минут спустя я, только что приняв душ, спешу обратно в отель. Мои волосы собраны в пучок. На мне платье и достаточно макияжа, чтобы скрыть бледность, вызванную похмельем.

Я даже не опаздываю, поэтому заставляю себя затормозить у входа в «Эвергрин Рум» и медленно выдохнуть. Утро будет непростым. Сегодня мне придется посмотреть Риду в глаза и извиниться за то, что я была его сумасшедшей пьяной бывшей, блевала в его гостиничном номере и в целом вела себя как неумелая королева драмы.

Три дня назад я искренне считала себя женщиной, которая сама справляется со своими проблемами. Потом появился он, и все пошло наперекосяк.

— Все в порядке? — спрашивает техасский протяжный говор. — Мы ведь не слишком много заставили вас выпить самогона прошлой ночью, верно?

Я вздрагиваю и оборачиваюсь, обнаруживая позади себя младшего Шарпа.

— О, я в порядке! — вру я. — Просто хотела узнать, нужно ли мне ответить на какие-то звонки перед встречей. Но думаю, они подождут. — Я открываю дверь в зал и придерживаю ее для него.

Он качает головой.

— Я бы никогда не позволил женщине придержать для меня дверь, мэм. Дамы вперед. — Он берется за руку двери и кивает, давая понять, что я должна войти первой.

Я делаю это, потому что не в настроении спорить. Я не фанатка их странного рыцарства.

— Доброе утро! — приветствую я всех в зале.

— Вот она! — говорит дедушка Шарп. — Надеюсь, у вас не болит голова. Наш стиль празднования может показаться немного чрезмерным.

Боже, им нравится думать, что я страдаю.

— О, я в порядке! Ничто не сравнится с круассаном с маслом. Плюс три таблетки ибупрофена и много воды.

Рид поднимает на меня глаза, выражение его лица неожиданно смягчается.

Ой. Раньше мне очень нравились эти взгляды. Но теперь я отворачиваюсь и выбираю место за столом, где буду на безопасном расстоянии от него.

Сегодня вокруг стола стало больше стульев. С нами сидят два бухгалтера и юрист – хотя юридическая проверка состоится только завтра, – и, конечно же, Шарпы также пригласили свою финансовую команду.

— Давайте начнем, хорошо? — спрашивает мужчина в ковбойской шляпе. — Мы хотели бы начать с баланса, а затем перейти к денежному потоку.

— Нам подходит, — говорит Марк Мэдиган.

Наш бухгалтер открывает папку с балансовым отчетом, и мы приступаем. Это очень сухое обсуждение доходов и расходов.

Шарпы не задают много вопросов, пока мы не доходим до раздела о капитальных расходах. А потом они долго расспрашивают о работе горнолыжного курорта. Они хотят услышать все подробности о том, сколько стоит строительство и эксплуатация горнолыжных подъемников, а также об ограничениях, связанных с их строительством.

Это не быстрый разговор, и у меня до сих пор болит голова. Я выпиваю стакан воды и хочу еще. Но кувшины на столе почти пусты, и если я встану, чтобы наполнить их, то буду выглядеть как официантка, а не как исполнительный директор. И что-то мне подсказывает, что в этой команде многое зависит от внешнего вида.

Я тайком пишу сообщение шеф-повару и прошу ее прислать кого-нибудь с еще одним кувшином воды.

Финансовые вопросы затягиваются.

— Все наше подъемное оборудование совсем новое, — говорю я в какой-то момент, опасаясь, что мы никогда не сдвинемся с места. — Вам не придется вкладывать деньги в течение многих лет.

— Мы очень дотошные, маленькая леди, — говорит средний из Шарпов. — Нужно расставить все точки над i.

Сдерживая вздох, я клянусь страдать молча.

Когда разговор заходит о доходах от операционной деятельности, Рид начинает задавать вопросы.

— Я все еще хотел бы понять, на чем основаны ваши предположения о доходах, — говорит он. — По моим расчетам, вам придется повысить цены на номера в шесть раз, чтобы оправдать оценку.

Я едва сдерживаю вздох. И я не единственная, кого это раздражает. Отец Рида, сидящий напротив, выглядит так, будто вот-вот взорвется.

— Предоставьте это нам, — говорит Шарп. — Я уверен, что вы знаете все тонкости извлечения прибыли из приложений, но у нас самый быстрорастущий люксовый бренд на континенте. У вашего курорта большой потенциал, и мы точно знаем, как его использовать.

— Использовать, — бормочет Рид. — Интересный выбор слов.

Отец бросает на него убийственный взгляд.

Я не понимаю Рида. Правда не понимаю. Я любила этого мужчину. Этот мужчина меня бросил. Я тосковала по нему, а теперь он меня просто раздражает.

И я все еще должна извиниться за вчерашний вечер.

Как раз в тот момент, когда я думаю, что умру, если не прерву эту встречу, раздается стук в дверь, возвещающий о начале обеда. Входит один из официантов, толкая перед собой тележку, нагруженную тарелками с сэндвичами, фруктами и печеньем.

Я никогда в жизни так не радовалась перерыву. Рид тоже выглядит довольным. Он встает из-за стола и направляется к двери.

Понимая, что могу прямо сейчас извиниться, я отодвигаю стул и тихо иду за ним.

Его отец выталкивает меня из зала и преследует Рида в вестибюле. Рид останавливается перед большой картиной, висящей рядом с стойкой регистрации. Это географически точное художественное изображение «Мэдиган Маунтин» и окружающих ее горных вершин.

— Рид, — шипит отец, подходя и вставая рядом с ним. — Что это было, черт возьми? Зачем ты их провоцируешь?

— Я не провоцирую, — говорит Рид. — Но у меня есть вопросы.

— Эти вопросы звучат так, будто ты думаешь, что они не знают, что делают. Или что ты пытаешься выяснить, у кого больше член.

Мое лицо краснеет. Мне и так неловко стоять и подслушивать, ожидая возможности поговорить с Ридом. А если они обсуждают размер его члена, то становится еще хуже.

Я видела его. Много раз. Просто не в последнее время.

— Что-то не так, — настаивает Рид, не сводя глаз с карты. — Где ты это взял? Она прекрасна.

— Ава заказала фотографию с дрона. Затем она сама перерисовала ее, как будто ее имя мисс Леонора Да Винчи. Но не будем менять тему. Что нужно сделать, чтобы ты заткнулся и мы могли закончить проверку бухгалтерии?

Рид оборачивается и видит, что я подслушиваю. Он смотрит на меня непроницаемым взглядом, от которого, должно быть, дрожат все дельцы́ Кремниевой долины.

— Ава, ты одна из самых умных людей, которых я знаю. У тебя есть хоть какое-то представление о том, что задумали Шарпы?

Этот комплимент застает меня врасплох, и я, запинаясь, произношу самую банальную фразу, которую только могу придумать.

— Н-нет. Не представляю.

Рид поворачивается к отцу.

— Ты слышал что-нибудь о продаже другой недвижимости в этом районе?

Марк качает головой.

— Ты думаешь, это более крупная игра с недвижимостью? Не понимаю, как такое возможно.

— Но это должно быть так. Если только под горой не находится алмазный рудник.

Марк фыркает.

— Этому тебя научили в бизнес-школе?

— Папа, я тебе говорю. Что-то не так. Если они завысят стоимость курорта, то возьмут слишком много кредитов. А потом обанкротят его. Ты никогда не увидишь оставшиеся деньги.

Его отец понижает голос.

— Они знают, что делают, Рид. У них много успешных проектов. А я хочу продать курорт. Мне шестьдесят лет. У меня трое сыновей, которые не хотят иметь со мной ничего общего. На моем месте что бы ты сделал?

Рид серьезно смотрит на отца.

— Я правда не знаю. Прости.

Именно тогда я понимаю, что Рид слишком занят, чтобы разговаривать со мной, и что мне не стоит лезть не в свое дело.

Я отступаю. Мои извинения придется отложить.





После сэндвича и газировки я снова чувствую себя почти человеком. Послеобеденная сессия короче, и Рид молчит, что мне очень помогает.

По крайней мере, до конца совещания, когда он внезапно снова не задает вопрос.

— У меня есть кое-какие заметки по сделке, джентльмены, так что, думаю, они вам сегодня пригодятся.

Наступает короткая тишина, и я стараюсь не морщиться. Марк хмурится, потому что никто не просил Рида делать заметки по сделке.

— Продолжайте, — говорит дедушка. — Давайте послушаем.

Рид переворачивает страницу в своем блокноте, не обращая внимания на волнение в комнате.

— Для начала я хотел бы попросить вас вернуть нам право аренды семейного дома. Никто из вас не планирует здесь жить, верно?

— Верно, — говорит дедушка. — Хотя это ценная недвижимость, сынок.

Рид постукивает ручкой по столу.

— Однако папа не может в корне изменить свою жизнь за несколько недель.

— Мы планировали дать ему немного времени, — говорит старший Шарп.

— Почему бы не сделать это официально? Сколько лет ты бы хотел здесь прожить, папа? Десять? — Он смотрит на отца.

— Ну, пять было бы неплохо, — говорит мистер Мэдиган.

— Как насчет семи? — говорит Рид, записывая что-то в свой блокнот. — Хорошо, тогда нам нужно подумать о наших лучших сотрудниках. Вы захотите заключить с ними контракты на два года, чтобы переход прошел гладко. Ава, например, должна получить письменное подтверждение своего повышения до исполнительного директора. Кроме того, мы очень заинтересованы в том, чтобы наши постоянные клиенты пережили плавный переход, и мы верим, что Ава сможет этого добиться.

Пауза кажется мне вечной, но, скорее всего, она длится всего несколько секунд.

— Звучит разумно, — говорит средний Шарп.

Рид смотрит на меня.

— Возможно, мы сможем решить это вместе, — говорит он.

Я быстро встаю, поняв намек.

— Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь кому-нибудь сегодня днем.

Мое лицо пылает, когда я выхожу. Риду не нужно было этого делать – он заботится обо мне, и, честно говоря, из-за этого его становится сложнее ненавидеть.

Хотя я все равно буду пытаться.





15. Я просто здесь работаю


ГЛАВА 15

Я ПРОСТО ЗДЕСЬ РАБОТАЮ



РИД



Я сижу там еще час, выторговывая у Шарпов несколько мелких уступок. К тому времени, как я закончу, они, наверное, будут использовать мою фотографию для стрельбы по мишеням в следующий раз, когда достанут оружие.

Но оно того стоит. В конце концов, я наконец-то доволен условием обратной аренды дома и несколькими другими пунктами из моего списка пожеланий. Если мой отец захочет продать дом этим деревенщинам, он получит хорошие условия. По крайней мере, я могу вернуться в Калифорнию, если не с ясной головой, то хотя бы с чистой совестью.

К сожалению, я не могу перестать беспокоиться об Аве. Даже несмотря на двухлетний контракт, мне все равно кажется, что я скармливаю ее акулам.

Но она не волнуется. Это то, чего она хочет. Поэтому я прошу Шарпов включить в договор три недели отпуска – ежегодно.

— И три выходных, — добавляю я.

Шарп бросает на меня мрачный взгляд, но все же записывает это.

Когда собрание заканчивается, я иду искать Аву, потому что мне нужно сообщить ей хорошие новости. По крайней мере, так я себе говорю.

Я ищу ее не только потому, что она сексуально выглядит в своем красном платье, или потому, что я не могу перестать вспоминать ее взгляд прошлой ночью, когда она говорила мне, как сильно скучала.

Нет. Это сугубо деловой визит.

Я нахожу Аву сидящей за своим столом. Она держит что-то под направленным на нее светом настольной лампы. Пока она терпеливо возится с этим предметом, ее хмурый вид напоминает мне о девушке, которую я встретил, когда ей был всего двадцать один год. Она щурилась, рисуя изящную сову или лису для своего последнего художественного проекта.

— Привет, — говорю я с таким безразличием, на какое только способен парень, обращающийся к единственной девушке, которую он когда-либо любил. — У меня есть кое-что хорошее… — Предложение застревает у меня в горле, когда я вижу, что она держит в руках. Я бормочу: — Где ты это взяла?

Ава поднимает свои красивые глаза, и в них читается замешательство.

— Кружку?

Я киваю, не сводя с нее глаз.

— Я нашла ее в коробке со старой посудой, которую кто-то спрятал в кладовке. Она мне так понравилась, что я забрала ее домой. На дне – с внутренней стороны – написано…

— Любить и быть любимым – значит получать и дарить тепло одновременно, — говорю я хриплым голосом.

Ава издает возглас чистого удивления.

— Как ты… — Она опускает взгляд на кружку и с трудом сглатывает. — Подожди. Это была твоя кружка? Она выглядит так, будто ее сделали вручную.

Я киваю. А потом говорю ей то, что никогда не говорил раньше.

— Это сделала моя мама. Она любила гончарное дело.

Ава смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Затем опускает взгляд на сломанную вещь в своей руке.

— Твоя покойная мать сделала ее для тебя. А я сломала.

Я делаю еще один глубокий вдох и пытаюсь подавить бурю эмоций, нахлынувших на меня.

— Ава, это не твоя вина. Но можешь показать мне, где ты это нашла? Там было еще две таких же – разных цветов – по одной для каждого из моих братьев. С…

— …разными высказываниями внутри, — заканчивает она мое предложение. — Да. Пойдем. — Ава выключает свет и снимает пальто с вешалки. — Следуй за мной.





Пятнадцать минут спустя я выношу картонную коробку из кладовой за многоквартирным домом для сотрудников.

— Здесь, — говорит Ава, ведя меня по наружной лестнице на второй этаж. — Две другие кружки у меня на кухне.

Я поднимаюсь за ней по лестнице, бесстыдно любуясь ее спиной.

— Я часто приходил сюда в старших классах, — говорю я ей. — На втором этаже жил лыжный инструктор, который соглашался покупать пиво для меня и Уэстона. Наверное, он брал с нас слишком много.

Ава оборачивается через плечо и слегка улыбается мне, поднимаясь по лестнице на второй этаж. Она проходит мимо двух дверей и останавливается перед третьей.

— Я до сих пор не могу смириться с тем, что твоя мама была гончаром. — Она открывает дверь в свою квартиру, но прежде чем войти, оценивающе смотрит на меня. — Кажется, ты упоминал об этом в тот день, когда мы познакомились на уроке гончарного дела.

— О, я это знаю. — Я следую за ней в квартиру. — Но я сидел рядом с очень красивой девушкой, которая в гончарном деле разбиралась лучше меня. Не то чтобы я мог этим похвастаться.

Ава хмурится.

— Этот курс длился месяц, Рид. И мы ни разу больше не поднимали эту тему.

Она, конечно, права.

— Я просто не хотел быть нытиком и изливать тебе свои печали. Что я должен был сказать? «Моя мама была гончаром. Она сделала наш дом удивительным. Потом она умерла, и мой отец даже не произносит ее имя».

— Это было бы хорошим началом. — Ава бросает пальто на стул. — Садись. — Она идет на кухню, открывает холодильник и достает яблочный сидр. Затем берет из шкафа две другие кружки – желтую и оранжевую. — Горячий сидр?

— Да, пожалуйста. — Как бы мне ни хотелось поговорить о моей покойной матери – и о моем собственном сомнительном поведении, – я рад возможности посмотреть, где живет Ава.

Я ставлю коробку на журнальный столик и сажусь на диван.

Квартира на удивление хороша. Мне почти не стыдно за то, что я оставляю ее здесь под сомнительным руководством новых владельцев. Гостиная небольшая, но уютная, с диваном угольного цвета и кожаным креслом. Здесь очень цивилизованно – намного лучше, чем в холостяцкой берлоге того чувака, у которого я бывал в старших классах.

Она тщательно оформила небольшое пространство. Здесь есть книжные полки и декоративные подушки с… Подождите. На подушках нарисованы горные козлы.

— Ава, это твои рисунки? — спрашиваю я, приподнимая подушку, чтобы показать ей. — Я видел похожие в своем гостиничном номере. — На знаках парковки тоже есть рисунки. Черт, ее метка повсюду на этом участке. — Это ты нарисовала, верно? Я не сумасшедший? Твоими работами увешан весь «Мэдиган Маунтин».

— Ага. — Она помешивает сидр в кастрюле на плите. — И я начинаю думать, что Шарп сотрет все это и вместо этого украсит все золотыми змеями. — Она корчит гримасу.

Впервые в жизни я держу язык за зубами. Но, скорее всего Ава права. Тем не менее они с отцом, похоже, решительно настроены продать курорт. И это действительно не мое дело.

Я буду повторять это до тех пор, пока не перестану волноваться.

Пока Ава помешивает сидр, я позволяю себе слабость – оглядываюсь по сторонам и думаю, могла ли это быть наша квартира. Если бы все сложилось иначе…

— Чем закончилась встреча? — спрашивает она.

Клянусь, мне потребовалось немало времени, чтобы вспомнить. Я так хотел похвастаться уступками, которых добился от Шарпа, так отчаянно хотел поделиться с ней этой банальной новостью. Переговоры о ее трудовом договоре – это такое дешевое извинение за все то, что я сделал не так, когда мы были молоды.

— Все прошло хорошо. Шарпы составят договор, по которому тебе будет предоставлена гарантия на два года, три оплачиваемые недели отпуска в году, три выходных дня в неделю и повышение зарплаты на двадцать процентов.

Ава резко поворачивается.

— Двадцать процентов?

— Да. Ты это заслужила.

— Я думала, мне сначала нужно проявить себя. Черт, Рид. Спасибо. Это невероятно. — Ее лицо озаряет улыбка.

Мое сердце сжимается от нового приступа вины.

— Ты это заслужила. Ты будешь управлять этим местом.

— Конечно, но… — Она начинает разливать сидр по кружкам. — Твой отец так сильно хочет продать курорт. Думаю, он боялся давить на Шарпов в вопросах деталей. Я тоже боялась давить, так как не являюсь участником сделки. Я никто в этих переговорах. Просто работаю здесь.

— Правда? Есть ли на территории еще один сотрудник, который вкладывает в это место столько же сил, сколько ты?

Ава пожимает плечами, как будто это не имеет значения. Затем она относит сидр в гостиную, и я встаю с дивана, чтобы взять кружку.

— За твою маму, — говорит она, поднимая свою кружку для тоста.

— За маму, — говорю я, но на последнем слове мой голос срывается. И мои проклятые глаза наполняются слезами. Но, боже, я никогда не говорю о ней. Никогда.

Ава тихо садится в кресло напротив меня, а я делаю глоток пряного напитка из своей кружки и пытаюсь сохранять самообладание.

— Мне и в голову не приходило, что она сама сделала эти кружки. — Ава проводит пальцем по ее краю. — Во-первых, на них нет подписи. И хотя я знала, что твоя мама была художницей, я слышала, что она еще и скульптор. Сотрудники часто говорили о том, как сильно они ее любили и насколько она была талантлива.

Я сглатываю комок в горле.

— Скульптура была ее главным увлечением. Но мама любила и керамику. Она лепила новое изделие из глины, а когда чувствовала, что форма удалась, отливала его из металла.

— Ух ты, как интересно, — говорит Ава. — Я бы с удовольствием с ней познакомилась.

От одной мысли о том, что моя мама могла бы познакомиться с Авой, у меня щемит сердце.

— Мама бы тебя полюбила. А тот курс гончарного дела? Я записался на него, чтобы почувствовать себя ближе к ней.

— О, Рид, — тихо говорит Ава. — Жаль, что я не знала.

— Это была ошибка, — осторожно говорю я. — Я совершил много таких ошибок. — Надеюсь, Ава не заметит, как я близок к тому, чтобы сорваться. Моей матери не стало тринадцать или четырнадцать лет назад. И все это время я пытался не горевать.

Очевидно, мне это отлично удавалось. В легких странно сдавливает. Думаю, вот что происходит, когда вы так сильно что-то подавляете, что оно не может дышать. Когда пробка наконец вылетает, вы просто взрываетесь.

Прочистив горло, я делаю еще один глоток сидра.

— Спасибо, что нашла эту коробку. Постараюсь разобрать ее сегодня вечером. — Я заглянул внутрь, когда мы были в сарае, и увидел несколько больших мисок и вазу для цветов. — Мама никогда не подписывала изделия глазурью, но на дне каждого изделия есть оттиск. Символ.

Ава осторожно поднимает свою кружку – у нее она оранжевая, которая принадлежала Уэстону, – и рассматривает дно.

— Гора? Я ее видела, но не знала, кому она принадлежит.

На дне красной кружки – кружки Крю – я провожу пальцем по углублению. Моя мама сделала это своими руками. Ее давно нет, но кружка все еще здесь. Она все еще плотно прилегает к моей ладони. Меня накрывает новая волна грусти. Я делаю глубокий вдох.

— Рид, — тихо говорит Ава. — Я отдам твою кружку профессионалу, чтобы он ее починил.

— А такое существует? — спрашиваю я, чтобы разрядить обстановку. — Профессиональный ремонт керамики?

— Реставратор произведений искусства, — отвечает она. — Ты когда-нибудь слышал о Кинцуги?

Я обдумываю это.

— Звучит по-японски.

— Да. Это способ починить разбитую глиняную посуду с помощью золота. Вместо того чтобы пытаться скрыть трещину…

— Они делают ее украшением, — заканчиваю я. — Да, моя мама как-то объясняла мне это. Как сломанная вещь может стать лучше, чем была до этого.

Ава слегка улыбается.

— Однако некоторые вещи так и не были отремонтированы. Не мог бы ты объяснить мне, как эти семейные реликвии оказались в коробке без опознавательных знаков в сарае? Туда мы складываем вещи, которые оставляют сезонные работники.

Я вздрагиваю, хотя меня не удивляет, где мы нашли эти предметы.

— По крайней мере, они не сломаны. Мой отец уничтожил одну из ее работ.

Ава ахает.

— Уничтожил? Твой отец сломал скульптуру твоей матери?

Я киваю и отвожу взгляд, потому что это тяжелое воспоминание. Моя мать умерла прямо перед Рождеством, когда я был в Миддлбери и готовился к выпускным экзаменам за первый семестр. Я прилетел домой, а затем в том же году пропустил учебный год, чтобы побыть с семьей.

Но мой отец был слишком занят тем, что рвал и метал, чтобы хоть взглянуть на нас.

— Сразу после смерти мамы он был сам не свой. Однажды ночью ему пришло в голову, что он должен убрать из дома все ее вещи. Их было немного. Она любила продавать свои работы и рассылать их по миру. Но у нас дома были ее глиняные фигурки. Папа был немного пьян, и он вытащил все маленькие…

Я делаю глубокий вдох, удивляясь тому, как тяжело мне до сих пор говорить об этом.

— Самую большую статуэтку отец выносил последней. Я видел, что он в отчаянии, и попытался помочь. Но он оттолкнул меня. Статуэтка упал и раскололась. — Остальную часть рассказа я выкладываю в спешке. — На секунду мы оба уставились на эту трещину. А потом отец словно сорвался. Как будто еще одна потеря была для него невыносима. Он поднял фигурку и швырнул ее на улицу, где та разлетелась на куски перед нашим домом.

После этого я, насколько мог, убрал весь этот бардак, прежде чем все сотрудники увидели, что отец сотворил. Даже не знаю почему, но мне было так стыдно.

Но это были первые дни. Тогда я думал, что мой папа наконец-то преодолеет свою ярость. Я думал, что он бросит пить и снова начнет вести себя как наш отец.

Я ошибался.





16. О чем вы, должно быть, думали?


ГЛАВА 16

О ЧЕМ ТЫ, ДОЛЖНО БЫТЬ, ДУМАЛ?



АВА



Рид, сидящий напротив меня, с трудом сдерживается. Он скрывает это, но я достаточно хорошо его знаю, даже после стольких лет.

— Это ужасно, Рид. Я и не подозревала, что после смерти твоей мамы все было так плохо. Я помню, ты говорил мне, что твой отец не справлялся, но…

Рид горько усмехается.

— Никто из нас не знал. Мне было девятнадцать. Я понятия не имел, что ему сказать или что делать с этой… — он машет рукой, — черной дырой в центре нашей семьи. Я так сильно винил себя за то, что был в Миддлбери, когда она умерла. Но месяц дома был настоящей пыткой. Когда в феврале я вернулся в колледж, было таким облегчением уехать от отца.

Я издаю возглас отчаяния. Теперь хотя бы понятно, почему он так и не вернулся домой. Только через два года я познакомилась с Ридом, еще через год я приехала сюда, в Колорадо, и только через два года я начала тесно сотрудничать с его отцом.

Очевидно, что за прошедшие годы его отец кое-что в себе изменил. К тому времени, как я стала работать в административном отделе, он бросил пить.

— Я даже не могу представить, как это было тяжело.

Рид пожимает плечами, как будто не хочет этого признавать.

— Это не оправдание, Ава, но тот сломленный парень был тем самым, с кем ты познакомилась два года спустя. Мне не стоило ни с кем вступать в серьезные отношения. — Он поднимает карие глаза, и в них читается извинение. — Прости, что разрушил твою жизнь. Я не хотел этого. Просто, когда мы потеряли… — Рид сглатывает.

— Ребенка, — тихо говорю я. Мне тоже нелегко.

Он делает вдох.

— Ребенка, — осторожно повторяет он. — Это было похоже на… то же самое. Я закрылся. Я не мог справиться с этим сам, и понятия не имел, как помочь тебе. — Еще один глубокий вдох. — Поэтому я самоустранился. Знаю, что это звучит по-детски.

— Это и было по-детски. Потому что мы были практически детьми.

— Нет, — рефлекторно возражает Рид, как настоящий мужчина. — Я мог бы стать тем человеком, который тебе нужен, но я им не был. Мне так жаль.

Я чувствую, что вот-вот расплачусь, потому что мне всегда хотелось услышать эти извинения. Между тем, я десять лет лелеяла свой гнев, и теперь меня просто поражает, что он мешал мне смотреть глубже собственных обид.

— Мне и в голову не приходило, что ты травмирован. Я никогда не пыталась увидеть картину в целом. А просто думала, что ты… — Теперь мне приходится с трудом сглатывать, прежде чем я могу закончить предложение. — Я испытала облегчение, когда у меня случился выкидыш. Как будто у тебя появился второй шанс.

— Детка, нет. — Глаза Рида краснеют. — Я хотел тебя. И хотел этого ребенка. Я хотел семью и был раздавлен, когда у нас ничего не получилось. Так раздавлен, что не смог этого вынести.

Я перестаю дышать.

— Ава, подойди на минутку. Пожалуйста.

Дрожащими руками я ставлю кружку на стол и иду к дивану. Когда я сажусь, Рид притягивает меня к себе. Второй раз за два дня я вдыхаю его древесный аромат. И мне приходится сдерживаться, чтобы не уткнуться носом ему в шею и не остаться в такой позе навсегда.

Я устраиваюсь поудобнее, положив голову ему на плечо, а он крепко обнимает меня.

— Ава, — шепчет он. — Ты была для меня всем. А я выбросил наши отношения в мусор , как мой отец выбросил мамину керамику. Я ничему у него не научился. И так много о чем сожалею.

Мои слезы капают на его белоснежную рубашку.

— Спасибо тебе за это, — шепчу я. — Вот только… — Я поднимаю голову и смотрю на Рида сквозь слезы. — В первый раз, когда мы заговорили, я убедила тебя швырнуть твою фигурку на пол. Я превратила это в игру. О чем ты только думал?

— Но ты хотела донести свою мысль. — Он проводит большим пальцем по моей скуле. — Полезно разрушить то, что не доведено до конца, чтобы можно было начать заново и построить что-то более прочное. Неправильно ломать что-то только потому, что больно на это смотреть. Именно это я и сделал с нами. Я всегда буду сожалеть об этом.

Я еще на мгновение кладу голову ему на плечо.

Его губы касаются моих волос, и мое сердце замирает. А потом я все порчу, и я правда не понимаю почему.

Может быть, это эмоциональная перегрузка.

А может, это отголосок, своего рода мышечная память, которая заставляет меня приблизить губы к губам Рида. Должно быть, он попал в то же силовое поле, потому что в ту же секунду опускает подбородок.

Когда его мягкие губы впервые касаются моих, я чувствую ту же дрожь в теле, что и раньше. То же волнение, когда он страстно целует меня. Я расслабляюсь в его объятиях, словно по команде, и чувствую вкус сидра и тепла. Он такой же на вкус, как и я.

Рид не медлит. Он крепко обхватывает мою щеку ладонью, но его губы двигаются нежно и медленно. Я и забыла, как он умеет целоваться. И я уже забыла, каково это – быть в центре внимания Рида на сто десять процентов. Это похоже на любовь.

Стоит ли удивляться, что я провела целый год своей жизни, прижавшись к нему? Стоит ли удивляться, что я так сильно влюбилась в этого мужчину, чьи поцелуи подобны сну?

Стоит ли удивляться, что я забеременела и мы разбили друг другу сердца?

Эта отрезвляющая мысль пробивается сквозь мой похотливый туман. Я отстраняюсь, хотя на самом деле не хочу этого.

— Прости, — быстро говорю я, отодвигаясь от него и опуская голову на руки. — Прости. Это было… — Я слишком смущена, чтобы закончить предложение.

Рид лишь усмехается. Он кладет теплую руку мне на плечо и дружески сжимает его.

— Ш-ш-ш, — говорит он, — Эта неделя была…

— Насыщенной, — бормочу я. — С этим сложно справиться. Мы просто на секунду… растерялись.

Он не спешит соглашаться со мной, а просто проводит рукой по моим волосам. Одно нежное прикосновение. Но, боже, как же я по этому скучаю. Я и не подозревала, что скучаю, но вот он здесь, и мне больно.

Черт возьми.

Я резко встаю и беру наши пустые кружки. Затем отношу их на кухню и быстро мою. Я чувствую на себе взгляд Рида, но он ничего не говорит. Когда кружки чистые и сухие, у меня уже нет повода игнорировать его. Я оборачиваюсь и вижу, что он смотрит на меня тем же пристальным взглядом карих глаз, который я так хорошо помню. У него задумчивое и, возможно, немного самодовольное выражение лица.

Я чувствую прилив раздражения.

— Что? — спрашиваю я. — Почему ты так на меня смотришь?

Его губы изгибаются в ухмылке.

— Без причины.

Да, ему определенно пора уходить. Я иду через комнату, открываю картонную коробку для керамики и аккуратно убираю в нее кружки.

— Ты сегодня будешь пить коктейли с Шарпами?

— К сожалению, да. Моя печень меня уже ненавидит.

— Лучше ты, чем я.

— Почему ты не идешь? — спрашивает он. — Я думал, ты захочешь поговорить с ними с глазу на глаз.

— О, я бы с удовольствием, — признаюсь я. — Но сегодня репетиция церемонии открытия, и я не могу быть в двух местах одновременно.

Каждый год вечером после первого дня работы горнолыжного курорта в сезоне мы проводим ритуал. На улице играет симфонический оркестр, а сотрудники спускаются с горы строем, держа в руках фонари. Это выглядит круто и собирает много лайков в соцсетях.

Рид поднимает коробку с керамикой.

— Спасибо тебе за это.

— Не за что, — настаиваю я. Я провожаю его до двери, но остаюсь на безопасном расстоянии. Мне не нужно повторения того дерзкого, ошибочного, чудесного поцелуя.





17. Ржавые петли моего сердца


ГЛАВА 17

РЖАВЫЕ ПЕТЛИ МОЕГО СЕРДЦА



АВА



— Держи, Ава, — говорит Хэлли, протягивая мне красный одноразовый стаканчик, пока вокруг меня весело журчит вода в джакузи.

Сейчас девять часов вечера, и наша репетиция перед церемонией открытия закончилась час назад. Я заглядываю в стаканчик и вижу каплю розового вина. Алкоголь по-прежнему не входит в список моих сегодняшних дел, но я бы никогда не отказалась от спонтанного вечера в джакузи с девушками.

На курорте есть две гидромассажные ванны: одна примыкает к бассейну с подогревом, а вторая предназначена только для клиентов спа-центра и используется между процедурами. Высокий деревянный забор вокруг спа-зоны украшен веселыми гирляндами, а в каждом углу растут вечнозеленые кустарники в горшках.

Время от времени Сара, управляющая спа-центром, приглашает нас после работы в огромную гидромассажную ванну. Сегодня там только я, Хэлли, Сара, Рейвен и наша особая гостья Шейла. Я застала ее за тем, как она в одиночестве листала журнал в баре, и она с радостью сбегала наверх за купальником, чтобы присоединиться к нам.

— Как ты держишься, Ава? — спрашивает Рейвен.

— Хорошо, — чопорно отвечаю я. — Проверка бухгалтерии сегодня прошла успешно.

Рейвен откидывает волосы назад и улыбается мне.

— Я спрашивала не о проверке бухгалтерии, детка. Как тебе проводить с ним время?

Мой взгляд невольно падает на Шейлу.

— Эй, девчачий кодекс, — говорит она, поднимая обе руки в знак покорности. — Я – могила. Кроме того, меня не интересует Рид. Я никогда не замечала, каким одиноким он кажется. Или как он раздражает женщин, с которыми встречается без особого энтузиазма. И уж точно я никогда не замечала, как сексуально он выглядит, когда потеет в корпоративном спортзале.

Остальные девушки покатываются со смеху.

— Итак, я повторяю вопрос, — настаивает Рейвен. — Как дела?

— Ужасно, — ворчу я. — Сначала я напилась и начала много болтать…

Сара сочувственно стонет.

— Потом меня стошнило прямо перед ним. Это было вчера. А сегодня я узнала, что разбила керамическую кружку, которую сделала для него его покойная мать. И пока пыталась извиниться, я… — О, это слишком ужасно, чтобы говорить об этом вслух, поэтому я закрываю лицо руками. — Я его поцеловала.

— Прости, что? — спрашивает Сара.

— Я поцеловала его, — бормочу я.

Раздается общий вздох.

— О боже, — ругается Хэлли. — Это большая ошибка.

— Я знаю, хорошо? — Я отнимаю руки от лица и делаю глоток вина. На вкус оно как аккумуляторная кислота, но, наверное, это просто последствия похмелья.

— Похоже, вам двоим нужно разобраться с некоторыми старыми проблемами, — говорит Рейвен. — Может, и хорошо, что он снова появился в Колорадо.

— Может быть, — ворчу я. — Но кому от этого будет лучше? Рид пытается справиться с непрожитым горем, и это, наверное, правильно. Но я просто забываю, как злиться на него.

— Ты права, — хихикает Сара. — А прощение так губительно для души. — Она игриво брызгает водой в мою сторону.

— Так и есть! — возражаю я, брызгая на нее водой в ответ. — Мой гнев согревает меня по ночам.

Все смеются.

— Но что было потом? — спрашивает Рейвен.

— Эм, ребята, — шепчет Шейла.

— Это было неловко? — Рейвен игнорирует ее. — Или все стало еще хуже?

Под водой Шейла толкает меня ногой. А поскольку я не полная идиотка – за исключением тех случаев, когда рядом Рид, – я поворачиваю голову, чтобы понять, что привлекло ее внимание. Мне требуется мгновение, потому что я не ожидала увидеть кого-то сверху двухметрового деревянного забора.

Рид ловко перелезает через верх, словно сексуальный Человек-паук. Он с кошачьей грацией спрыгивает во внутренний дворик, и это просто несправедливо.

— Дамы, — говорит он своим хрипловатым голосом. — Не знал, что испорчу вечеринку. Даже Шейла здесь. Неужели мое приглашение затерялось на почте?

— Ты был занят с Шарпами! — выпаливаю я. — И вообще, что ты здесь делаешь? — На нем футболка для тренировок и шорты для бега. И он невероятно, восхитительно вспотел.

Рид снимает рюкзак с плеч и бросает его на шезлонг.

— В подростковом возрасте я часто пробирался сюда. Вижу, это до сих пор актуально. А выпивка с Шарпами закончилась рано, так что я пошел в тренажерный зал отеля.

— Ты тренируешься? — сухо спрашивает Хэлли. — Сложно в это поверить.

Рид ухмыляется. Когда он снимает футболку и бросает ее на пол, женщины в джакузи дружно ахают.

Я теряю еще пятьдесят баллов IQ, когда он начинает разминаться.

— Здесь есть более простой способ? — спрашивает он, снимая обувь и оставаясь в одних шортах. — Раньше мы хранили лестницу в кустах.

— Да, этот способ называется «парадная дверь». Тебе стоит как-нибудь попробовать, — говорит Сара с мечтательным выражением лица. Но не настолько мечтательным, чтобы не указать на уличный душ у забора. — Сначала ополоснись. Мой спа-салон – это священное место.

— Да, мэм. — Рид хватает свою спортивную сумку и исчезает в кабинке, а все мои подруги обмениваются забавными улыбками. Он выходит слишком быстро, в одних плавках, стряхивает воду с волос и на мускулистых ногах направляется к джакузи.

— Вина? — весело спрашивает Рейвен.

— Конечно, спасибо, — говорит Рид. — Только не позволяй Хэлли наливать его. Она добавит хлорку. — Он подходит к краю джакузи.

В последнюю секунду Шейла сдвигается влево, освобождая место рядом со мной.

Как раз тогда, когда я решила, что эта девушка мне нравится.

Рид опускает свое великолепное тело в воду рядом со мной, и у меня подскакивает давление. За последнее десятилетие он стал более мускулистым. Не то чтобы я смотрела. На самом деле я так стараюсь не смотреть, что, наверное у меня сейчас подскочит глазное давление.

— Значит, раньше здесь тусовались подростки? — спрашивает Хэлли.

— Иногда. Итак, что же мы обсуждаем в этот прекрасный вечер? — Рид потягивает вино, разглядывая меня поверх стаканчика.

Я выдерживаю его взгляд, потому что, если я отвернусь, это будет выглядеть так, будто я виновата в чем-то. Мое лицо начинает гореть, и пока я размышляю, что он успел услышать, перелезая через забор, его колено под водой соприкасается с моим. Возможно, это просто совпадение. А может, это намеренная пытка.

В любом случае я клянусь себе не обращать на это внимания. Хотя Рид смотрит на меня своими глубокими карими глазами, и все мое тело пылает.

Может быть, температура воды выше, чем обычно? Я мысленно отмечаю, что нужно спросить Сару, не барахлит ли термометр.

Шейла прочищает горло.

— Мы как раз говорили о проверке бухгалтерии. Слышала, все прошло хорошо.

— Проверка бухгалтерии, да? — На лице Рида медленно появляется улыбка. — Все прошло отлично, но… — Рид качает головой и наконец прерывает наш зрительный поединок. — Я все еще не могу понять, что задумали эти злобные ублюдки.

Шейла морщит свой милый носик.

— Думаешь, покупатель что-то скрывает?

— Я знаю, что это так. Просто не могу понять, что именно. — Он делает жест, и его бицепс задевает мой.

Внезапно у меня по коже пробегают мурашки. Это так несправедливо. А что еще более несправедливо? Это его постоянное вмешательство в дела Шарпа.

Все мое разочарование вырываются наружу.

— Неужели так сложно поверить, что им нравится это место таким, какое оно есть? Ты не был здесь десять лет. Может быть, они видят то, чего не видишь ты. И ты даже не работаешь в этой сфере. Тебе пришлось просить Шейлу предоставить тебе данные о продажах.

— Угу, — говорит Рид слишком самодовольным тоном. — А ты спросила ее, что она об этом думает? Шейла? Просвети нас.

Моя новая подруга опускает взгляд в свой стаканчик с вином.

— Что ж, стоимость покупки такая же горячая, как эта ванна.

— Значит, они переплачивают? — Я пожимаю плечами. — Ты говоришь так, будто это плохо. Может, Шарпам здесь нравится. Они видят что-то хорошее и хотят это сохранить. Им так здесь нравится, что они не хотят упускать это из рук. Я понимаю, что для тебя это сложная концепция. Но некоторые из нас ее понимают.

Рид снова смотрит на меня своими карими глазами, и я вынуждена ответить ему тем же.

А потом мне хочется дать себе пощечину. Чтобы проводить время в его компании, нужно уметь сохранять баланс. Главное – помнить, почему я злюсь, но при этом сдерживать свой гнев.

Упс.

Какое-то время никто ничего не говорит. Но потом Сара поднимается из воды.

— Знаете, здесь действительно жарко. Думаю, мне стоит уйти.

— Да, — соглашается Рейвен, хватая полотенце.

— И мне тоже, — одновременно говорят Шейла и Хэлли. И тоже встают.

Все они исчезают менее чем за шестьдесят секунд.

Я ненавижу своих подруг.

Рид, конечно же, не сдвигается с места.

— Если что, мы знаем где выход, — говорит он.

— Ты сводишь меня с ума. — Я еще хочу добавить: «Пожалуйста, улетай следующим рейсом».

— Это хорошо, — говорит он.

— Что? — вскрикиваю я. — Потому что ты живешь, чтобы мучить меня?

— Нет, — тихо отвечает Рид. — Потому что тебе еще не все равно. Это все еще живо.

— Что это? — спрашиваю я. — Мой гнев?

— Твой огонь, Ава. — Он упирается локтем в край ванны и поворачивается ко мне. — Твоя искра. Ты не оставила нас наедине с нашими проблемами, не умерла внутри. Ты не позволила своему сердцу превратиться в камень, как это сделал я.

Я моргаю.

— Ты правда так сделал?

— Я так думал. Но теперь я не уверен. — Его большие карие глаза изучают меня с близкого расстояния. — Когда я сижу здесь с тобой, мне снова хочется что-то чувствовать.

— Что именно? — слышу я свой вопрос, который звучит очень робко.

Рид усмехается, и в его глазах появляется недобрый огонек.

— На этот вопрос есть много забавных ответов. Ты уверена, что хочешь их услышать?

— Нет, — быстро отвечаю я.

— Хорошо. Тогда я тебе ничего не скажу.

Я испытываю невероятное разочарование. Должно быть, это отражается на моем лице, потому что Рид снова усмехается.

— Милая, послушай. Может быть, мы сможем вспомнить, что хороших моментов было больше, чем плохих.

Пока я смотрю ему в глаза, слышно только, как вода плещется о нашу кожу. Было так много хороших моментов. В этом и проблема. Должны ли вы судить о человеке по одному ужасному поступку, который он совершил? Или вы должны открыть заржавевшие дверцы своего сердца и вспомнить все те моменты, когда он был добр к вам?

Я сейчас воюю сама с собой и не знаю, как объявить перемирие. Рид улыбается, и я вдруг вижу того парня, в которого влюбилась. Его мокрые волосы и красивый подбородок выделяются на фоне звездного неба, а лицо так знакомо, что мне хочется плакать.

— Есть идея, — тихо говорит он и заправляет мне за ухо влажную прядь волос. — Может, после занятий мы могли бы заказать пиццу на двоих.

У меня отвисает челюсть от смелости этого небольшого напоминания о нашей юности.

Затем этот придурок наклоняется и так нежно целует меня в верхнюю губу, что у меня по спине бегут мурашки. Потом он целует и нижнюю губу.

Все мое сердце тянется к Риду, как лодка, опасно накренившаяся на волнах. Я не знаю, смеяться мне, плакать или оттолкнуть его.

Поэтому я обнимаю его за шею и целую.





18. Я слышал, виды отсюда великолепные


ГЛАВА 18

Я СЛЫШАЛ, ЧТО ОТСЮДА ОТКРЫВАЮТСЯ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ВИДЫ



РИД



Ава разочарованно стонет, когда мы приближаемся друг к другу. Как будто она сама себя мучает. Наши губы ищут друг друга и страстно сливаются в поцелуе.

Так же как и сегодня днем на ее диване. Но тот поцелуй был не только моей идеей. Мы не могли сдерживаться.

Так было всегда.

Пока я все не испортил.

Отгоняя эту мысль, я углубляю поцелуй. Ава беспомощно вздыхает, и этот звук пробуждает меня, как медведя, выходящего из спячки. Я беру ее голову обеими руками и погружаюсь в ее сладкий рот.

Ава вздрагивает, и я притягиваю ее к себе. Мои руки свободно скользят по влажной коже, большой палец проникает под топ от бикини и поглаживает ее грудь.

— Рид, — шепчет она у моих губ.

— Я знаю, — шепчу я в ответ. Раньше мы были такими необузданными и свободными друг с другом. Это было так легко. После Авы я больше ни с кем не чувствовал ничего подобного. Ни разу.

Наш следующий поцелуй так же глубок, как ночное небо. Но мы все еще недостаточно близки. Мне нужно больше. Я придвигаю Аву ближе к себе, и она садится на меня верхом, как мы делали в моей комнате в общежитии. Это такое привычное движение, как будто последних десяти лет и не было.

Ава отстраняется, и на долю секунды мне кажется, что я опять все испортил.

— Это плохая идея, — говорит она.

— Может быть, — соглашаюсь я хриплым голосом. — Но мне все равно. Это мы. Когда-то мы были безрассудными. И я наслаждался каждой минутой. Мы были молоды и необузданны, и я любил тебя всем сердцем. Надеюсь, ты это знаешь, даже если все еще злишься.

Она вздыхает, и на мгновение отводит взгляд.

— Хватит болтать, — говорит она.

— Ладно. Дерзкая Ава – это круто.

— Заткнись.

Я смеюсь и притягиваю ее к себе, а она сердито целует меня. Но я могу с этим справиться. Я сжимаю ее бедра, а Ава прикусывает мою нижнюю губу. И стонет, когда мы прижимаемся друг к другу, моя влажная кожа скользит по ее влажной коже. На Аве красное бикини в горошек. Оно великолепное, но верхняя часть мне мешает. Я стягиваю ее и беру грудь в руки.

— Рид, — выдыхает Ава, пока мы целуемся, как озабоченные студенты, какими мы когда-то были. Я глубоко вдыхаю ее запах, и все наши грязные шалости разом всплывают в памяти. И я так жаден до этого. Я хочу заново пережить каждый бесстыдный поступок. Хочу рухнуть в изнеможении на свою узкую кровать. Хочу спать, обнимая ее, а проснуться голым и отчаянно желающим начать все сначала.

Я хочу начать все сначала. Швырнуть то, что у меня получилось, на пол в художественной студии и слепить заново.

Но это невозможно, поэтому я довольствуюсь тем, что целую Аву до тех пор, пока мы оба не начинаем задыхаться от страсти. Я провожу языком по ее шее. Затем откидываю ее голову назад, чтобы подразнить губами ее соски.

— Боже, это… — стонет Ава, не заканчивая предложение.

Мой член – железный прут в штанах. Я весь состою из похоти, но здесь ее не удовлетворить. Мне нужна целая ночь и кровать.

И все же я не хочу останавливаться. Пока нет. И никогда.

Ава продвигается повыше и снова целует меня. Я крепко прижимаю ее разгоряченное тело к себе, упираясь ногами в дно ванны и отодвигаясь к краю скамьи, чтобы у Авы было больше места.

Она ахает, когда я опускаю ее горячую сердцевину на свой член. Ее ноги бесстыдно раздвинуты, и я приподнимаю бедра, чтобы потереться об нее.

— О, — снова ахает она. — Да.

Я двигаюсь, не думая ни о чем. Наши поцелуи бесконечны, а последних десяти лет как будто и не было. Есть только Ава и те сладкие стоны, которые она издает, когда вот-вот кончит.

Подари мне это, еще раз, — думаю я, когда наши губы сливаются в поцелуе. До этого момента я никогда не верил во второй шанс.

Я слышу, как у нее перехватывает дыхание, и она жалобно всхлипывает. Я торжествую и замедляю свои поцелуи. Ава тает, вздрагивая и дрожа. Раньше я жил ради того, чтобы сделать эту женщину счастливой. Потому что она делала меня счастливым каждый день.

После последнего глубокого поцелуя она прижимается к моему возбужденному телу. И я улыбаюсь звездам на небе, вопреки всему счастливый.

— Боже, — выдыхает Ава мне в шею. Она неподвижна, и единственный звук, который я слышу сквозь шум воды в джакузи, – это наше сбившееся дыхание.

Я медленно глажу ее обнаженную спину. Спустя долгое мгновение Ава выпрямляется и отворачивается от меня.

— Боже, что я только что сделала? Я не хотела…

— Тсс, — шепчу я. — Это лучшая идея за весь день.

Она по-прежнему не смотрит на меня.

— Боже. — Ава издает звук, в котором слышится и недоверие, и смущение. — И ты даже не…

— Не беспокойся обо мне. Ты можешь заняться этим позже, после того как я уговорю тебя подняться ко мне в номер.

— Рид.

Я просто смеюсь.

— Пойдем со мной в номер «Виста». Я слышал, оттуда открывается прекрасный вид.

Ава не ведется на эту уловку.

— Это глупо. А я не глупая.

— Ты одна из самых умных людей, которых я знаю. Но то, чего я хочу от тебя, не имеет ничего общего с умом, детка. Сегодня я хочу хоть раз поступить глупо. Неужели так плохо поступать глупо вместе?

Ава вздыхает.

— Для начала мне неловко. — Она опускает топ от купальника, словно желая проиллюстрировать свои слова.

— Почему? — настаиваю я. — Потому что у нас есть привычка увлекаться друг другом? Я правда не хочу причинять тебе боль и оставлю тебя в покое, если тебе это нужно. Но я не стыжусь ни того, что хочу тебя, ни того, что помню, каково это – быть молодым и немного безрассудным. Думаю, я специально забыл.

— Думаю, я тоже забыла. — Ее взгляд печален.

Я целую Аву в подбородок.

— Пойдем, пока мы не сварились, как омары. — Я беру ее за руку и помогаю встать. — Дай мне переодеться. Я не могу пройти через вестибюль в таком виде. — Я показываю рукой на свою промежность.

Ава бросает взгляд на мои плавки. Такое ощущение, будто я засунул в них банан.

Она прикрывает рот рукой и заливается смехом.

— Эй, полегче. Смеяться над мужским достоинством – это подло. Особенно когда оно такое превосходное.

— Оно всегда было таким большим? — спрашивает Ава. — Я имею в виду твое эго.

Теперь моя очередь смеяться.





Десять минут спустя мы с Авой выходим из спа-салона и возвращаемся в отель, снова выглядя прилично.

— Ты голодна? — спрашиваю я ее, когда мы проходим через вестибюль к лифтам.

— Нет, не очень. — Она качает головой.

— Как обстоят дела с обслуживанием номеров в эти дни? — Я как раз собираюсь нажать кнопку, когда знакомый голос выкрикивает мое имя.

— Рид Мэдиган! Подожди! Я проделала весь этот путь, чтобы накричать на тебя.

Черт возьми. Я моргаю, чтобы убедиться, что мне не мерещится. Но нет, это Харпер Шмидт, женщина, с которой я встречался несколько раз, прежде чем начал переносить наши встречи.

Та самая женщина, которой я забыл позвонить по дороге в Колорадо. И та самая, которая сейчас на меня надвигается, с ног до головы одетая в элитное лыжное снаряжение.

— Харпер, — запинаясь, произношу я. — Что ты делаешь в Колорадо?

В ее глазах вспыхивает гнев, и мне хочется отругать себя за эти слова.

А если серьезно. Что она делает в Колорадо?

Харпер упирает руку в бедро и начинает говорить.

— Я проделала весь этот путь, чтобы сказать тебе, что ты придурок и что наши отношения закончились. Но еще я приехала покататься на лыжах. Я вломилась в твою квартиру, чтобы забрать ту книгу, которую я тебе одолжила, потому что была слишком зла, чтобы оставить ее у тебя. И пока я была там, я заметила, что у тебя на столе лежит стопка абонементов в «Мэдиган Маунтин». Срок действия некоторых из них истекал. Так что я взяла несколько.

Ава ахает. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке.

Но это не так. Ее глаза широко раскрыты, лицо покраснело, и я точно знаю, что она собирается сделать, еще до того, как это произойдет.

— Я просто… — бормочет она. — Увидимся позже. — Ава разворачивается и спешит обратно тем же путем, которым мы пришли.

Черт возьми. Это очень неловко для обеих женщин, и во всем виноват я.

Харпер прерывает свою тираду, чтобы внимательно проследить за Авой.

— Ладно, кто это?

— Моя бывшая, — признаюсь я, пока мы оба наблюдаем за тем, как Ава быстро уходит. Я хочу побежать за ней. Но я должен извиниться перед Харпер, и, скорее всего, это не может подождать.

— Интересно, — медленно произносит Харпер. — Ты никогда не упоминал о бывшей. Ни разу.

Я вздрагиваю.

— Знаешь, когда люди говорят, что все закончилось плохо? Ну, это практически с нас написано.

Ее карие глаза снова встречаются с моими.

— Полагаю, это твоя вина?

— Конечно.

Харпер фыркает.

— Может, тебе лучше пойти за ней, Рид. Она выглядит напуганной.

— Я займусь этим чуть позже. Как оказалось, у меня есть незаконченные дела со многими людьми. Мне нужно принести кучу извинений. — Сейчас у меня это почти получается. — Позволь мне угостить тебя выпивкой, Харпер. Ты можешь наорать на меня, до Авы дойдет очередь в следующий раз.

Она пожимает плечами и улыбается.

— Хорошо. Веди.

Я беру ее чемодан и веду к бару, надеясь, что у подруги Авы, Хэлли, сегодня выходной.

Так и есть, но, к сожалению, мужчина в фартуке за барной стойкой – мой собственный отец.

К черту мою жизнь.

— Рид! Кто это? — спрашивает он, протирая пивной бокал.

— Папа, это Харпер. Мы, э-э, недавно встречались.

Харпер фыркает.

— Совсем недавно. Но больше не встречаемся.

— Такое, кажется, часто случается с Ридом, — говорит мой отец, хотя понятия не имеет, о чем речь. — Что вам налить? Я тут замещаю бармена на несколько минут, пока он звонит своей бабушке.

Харпер заказывает бокал каберне, а я прошу пива. Как только заказ оказывается на барной стойке, я смотрю Харпер в глаза и снова извиняюсь за свою беспечность.

— Было невежливо не позвонить тебе, как только я узнал, что уезжаю из города. Прости.

Она закатывает глаза.

— Я принимаю твои извинения. Если только ты не позвал меня, потому что хотел перепихнуться со своей бывшей. В таком случае ты еще больший придурок, чем я думала.

Ай. Возможно, я даже заслужил это.

— Я не знал, что она здесь. Но, э-э, оказалось, что нам нужно кое-что уладить. Если я опять все не испортил.

— Честно говоря, что бы это ни было, исправь это. Вся эта твоя холодность со временем начинает надоедать.

Я вздрагиваю.

— Ты никогда мне не лгал, Рид. А сразу сказал, что тебя интересует только что-то поверхностное. Но я, честно говоря, думала, что у меня есть шанс стать той женщиной, которая растопит твое черствое сердце. Потому что я просто потрясающая.

— Черт, ты мне уже нравишься, — говорит мой отец, бессовестно подслушивая.

Я упираюсь локтями в барную стойку и закрываю лицо руками. Но это не помогает.

— Да, ты просто потрясающая. Но я в полном раздрае.

— Я тебя понимаю, — говорит Харпер, делая глоток вина. — Что ты сделал своей бывшей?

Это даже сложно выразить словами.

— Она была моей первой настоящей девушкой. Моей первой любовью. Потом все стало немного сложнее, и я бросил ее, как последний мудак.

— Что значит «немного сложнее»?» — спрашивает отец.

— Папа… — вздыхаю я. Но, может быть, если сказать об этом вслух, я наконец смогу справиться с этим. — Когда мне было двадцать два, мы потеряли ребенка.

Харпер и мой отец долго смотрят на меня.

— Ребенка, — эхом повторяет отец приглушенным голосом.

— Ребенка? — вторит Харпер.

— Ребенка, — произношу я, чувствуя, как сжимается сердце. — И я плохо с этим справился.

Отец упирается руками в стойку и опускает голову, как будто она вдруг стала слишком тяжелой.

— Бедная Ава. И ты тоже, сынок. Это большая потеря. — Затем он протягивает руку и на мгновение накрывает мою ладонь своей.

Я делаю вдох, и что-то внутри меня немного расслабляется. Может быть, всего на десять процентов. Но все же.

Затем отец отходит в сторону и снимает фартук, а его место за барной стойкой занимает другой человек.

— Александр, это мой сын Рид и его подруга, — говорит он молодому человеку. — Этим двоим счет не выставлять.

— Да, сэр, — отвечает юноша.

— Приятно познакомиться, Харпер. Желаю тебе хорошо провести время у нас.

— О, так и будет, — весело отвечает она. Затем поворачивается и смотрит на меня, пока отец уходит. — Знаешь, это большой секрет, если ты хранил его десять лет. Это кое-что говорит о тебе.

— Да? — бормочу я. Я совсем не в настроении для психоанализа.

— Точно. Ты такой эмоционально недоступный, Рид. Даже предпочитаешь секс в душе, а не в постели, потому что тогда тебе не придется потом меня обнимать.

Глаза молодого бармена расширяются. Он быстро отходит в сторону, чтобы нам никто не мешал. Этот парень точно получит чаевые.

— Это неправда, — шиплю я. — Я просто возбуждаюсь, когда рядом теплая вода.

Харпер тихо смеется.

— Ладно, чувак. Конечно. А что ты собираешься делать, чтобы помириться со своей возлюбленной из колледжа?

— Помириться? — Это невозможно. — Лучшее, на что я могу надеяться, – это хоть какое-то завершение. Я все время придумываю новые способы извиниться.

— Я люблю розы, — говорит Харпер и пинает меня по ноге своим стильным зимним ботинком. — Но не все такие, как я. Каким был ваш язык любви, когда вы учились в колледже?

— Хм. Думаю, это была пицца.

— Правда? — хихикает Харпер.

— Это было в колледже. — Я поднимаю взгляд и делаю знак бармену. — Можно задать вам вопрос?

— Наверное, — отвечает он. — Но не просите меня принимать чью-то сторону.

— Все, что я хочу знать, – это есть ли у вас пицца и вкусная ли она.

Парень, похоже, испытывает облегчение и тянется за меню.

— Вегетарианская немного пресная, если только вы не попросите добавить чеснока. Но остальные пиццы отличные.

— О, пицца, — говорит Харпер. — Передай мне меню, когда закончишь. И еще? Забудь про розы. Мне нужна комната на выходные.

— Угу, — говорю я, разглядывая варианты пиццы. — Уверен, что нужна.





19. Потому что есть пицца


ГЛАВА 19

ПОТОМУ ЧТО ЕСТЬ ПИЦЦА



АВА



Я только что высушила волосы феном, и тут кто-то постучал в дверь.

Ой-ой.

Я мысленно молюсь о том, чтобы моим гостем оказалась Рейвен, Сара, Кэлли, Хэлли или кто-то еще с планеты, кроме Рида Мэдигана.

Не повезло. Когда я распахиваю дверь, он стоит там, тяжело дыша, с двумя коробками пиццы в поднятой руке.

— Доставка, — выдыхает Рид.

Я смотрю на коробки с пиццей, а потом на своего бывшего.

— Хорошая попытка, но ты не можешь вернуться в прошлое, Рид.

— О, я знаю. Я просто пытаюсь хоть раз в жизни двигаться вперед. А теперь впусти меня, пока пицца не остыла. Я бежал сюда очень быстро, так что она должна быть еще теплой.

И все же я колеблюсь. Боюсь того, что сделаю, если впущу его в свою квартиру. Не прошло и часа, как я целовалась с этим мужчиной, а потом…

Мне нелегко сдержать стон смущения. Но я справляюсь. Едва-едва.

— Ава, — говорит Рид с обворожительной улыбкой, которая не помогает. — Я надеялся остаться здесь с тобой на ночь. Я только что отдал номер «Виста» своей последней бывшей.

— Что? — Я не знаю, что из этого самое удивительное. Затем замечаю у него за спиной сумку. — Ты хочешь остановиться здесь? Двадцать пятая комната еще свободна.

Он перестает улыбаться, и в его глазах появляется одновременно мольба и страсть. Мой рекорд по тому, как я отказываюсь отвечать на этот взгляд, наверное, даже хуже, чем мой рекорд по тому, как я реагирую на его улыбку.

Я открываю дверь пошире. Потому что там пицца, а я так и не поужинала. Я просто рассуждаю с практической точки зрения.

— Я забронирую тебе другой номер в отеле после того, как мы поедим, — говорю я, чувствуя себя очень прагматичной.

— Удачи тебе в этом, — говорит Рид, ухмыляясь и входя в мою гостиную. — Из-за снегопада в прогнозе у тебя снизились шансы на успех. Шейла уже проверила.

Я стону.

— Правда?

Он просто улыбается.

— Я взял одну пиццу с пепперони, как в старые добрые времена. А другую – BLT.

— О-о-о. — У меня урчит в животе, потому что я люблю BLT. Это пицца с беконом и чесноком, в центр которой кладут большую порцию салата «Цезарь». — Снимай свои мокрые ботинки и садись за стол. Я принесу тарелки и вилки.

— Отлично, — говорит Рид, отдавая коробки. Он насвистывает себе под нос, бросая сумку на пол и расшнуровывая ботинки.

— Ты самонадеян, — ворчу я, направляясь в свою крошечную кухоньку. — Ничего не изменилось.

Он следует за мной, прежде чем я успеваю подготовиться. Я уже говорила, какая у меня маленькая кухня? Рид подходит ко мне сзади и обнимает меня. Я роняю вилки на стол и стараюсь не дрожать.

— Эй, — шепчет он мне на ухо. — Тебе нравилось, когда я был самонадеян. Ты никогда не хотела делать первый шаг.

Черт. Рид прав.

— Я так и не смогла смириться с этим, — признаю я.

— Я тоже с кое-чем не смог смириться, — шепчет он. — Я хочу признать это. Думаю, это поможет.

И снова мне приходится унимать дрожь. Десять лет я чувствовала, что Рид Мэдиган должен передо мной извиниться. Но я и представить не могла, что услышать эти слова будет почти так же сложно, как и его молчание.

— Поможет кому? — Я разворачиваюсь в его объятиях и бросаю на него свой лучший испепеляющий взгляд.

Но он так близко ко мне, что я вздыхаю. И от этого становится только хуже, потому что я только что вдохнула морозный ночной воздух и древесный аромат Рида.

Мой испепеляющий взгляд вряд ли может работать в таких условиях.

— Нам обоим нужно кое-что преодолеть, — говорит он. — Может быть, мы сможем двигаться дальше вместе.

— Вместе, — повторяю я. — Что это вообще значит? Твоя жизнь в Калифорнии. Моя – здесь. — Я делаю шаг в сторону и возвращаюсь к сервировке стола. — Мы поедим за стойкой. — Я собиралась разложить еду на кофейном столике, но не доверяю себе, когда он рядом.

Рид понимает намек и начинает раскладывать кусочки пиццы по тарелкам. Я достаю из холодильника две банки газировки, и мы садимся на кухонные стулья, как два обычных друга, которые вместе едят.

Как будто все так просто.

— Ты права, — говорит Рид, откусив пиццу. — Мне нравится моя работа в Калифорнии, но я слишком долго не приезжал сюда. Больше я так не поступлю. Я буду появляться чаще. Неправильно так долго отсутствовать.

— Круто, — говорю я. — Значит, я могу рассчитывать на еще больший эмоциональный всплеск, когда ты случайно заглянешь в джакузи?

Рид откладывает кусок пепперони и подпирает рукой свое красивое лицо.

— У меня нет ответов на все, Ава. Но я пытаюсь хоть раз задать правильные вопросы. Избегание проблем не помогло ни одному из нас. Просто спроси Харпер.

У меня сжимается сердце при мысли о том, что эта красивая и успешная женщина появится здесь. Я запихиваю в рот кусок салата «Цезарь», чтобы скрыть свой дискомфорт. Затем заставляю себя задать вежливый вопрос о ней.

— Как долго вы были вместе?

Рид пожимает плечами.

— Мы встречались несколько раз, но знакомы давно. У нас много общих друзей. Харпер замечательная женщина, но у нее не было ни единого шанса. Потому что она не ты. Десять лет назад я оставил свое сердце на твоем пороге – и так и не получил его обратно.

О боже. Я бы хотела, чтобы он не говорил таких вещей вслух. Не то чтобы это не отражало в точности мои собственные романтические неудачи последних десяти лет. Я начинаю понимать, что мы с Ридом настолько сломали себя, что, возможно, уже никогда не сможем стать прежними. Как та кружка на моем столе – расколотая ровно посередине.

— Звучит знакомо, — тихо признаю я.

— Послушай, я не хочу подсказывать тебе, что говорить, — произносит Рид. — Но я ужасно справлялся с тем, чтобы двигаться дальше. И ты не единственная в моей жизни, кто, вероятно, это ощутил на себе. У меня дерьмовые отношения с братьями. Я встречался с кучей женщин вроде Харпер, хороших женщин, которым я никогда не давал шанса. Даже мой отец, кажется, сейчас держится молодцом. Хотя последние десять лет я думал, что я в порядке, а он – нет. Я не хочу, чтобы у тебя было так же.

Боже. С этим новым Ридом – тем, кто признает свои ошибки, – немного сложно иметь дело.

— Не волнуйся за меня. Я… — Я хотела сказать, что со мной все в порядке. Но ведь это не жизнь, не так ли? — Я справляюсь. Эта работа пошла мне на пользу. Вот только… — Я издаю слегка маниакальный смешок.

— Вот только что?

Меня пробирает дрожь от истерического смеха, и я смеюсь еще с минуту. Боже, как же я устала. Это был один из самых изматывающих дней в моей жизни. Я делаю глубокий вдох.

— Хотя мне интересно, что бы сказал психотерапевт о моем жизненном выборе. Это совершенно нормально – тайно переехать в маленький городок, где жил твой бывший, чтобы работать на его отца. Верно?

Боже, я каждое утро прохожу мимо его фотографии на стене офиса Марка.

Рид ухмыляется, но из вежливости не комментирует. Вместо этого он доедает свою пиццу.

Я ем в полубессознательном состоянии от нарастающей усталости. А потом так сильно зеваю, что у меня хрустит челюсть.

— Ты выглядишь измотанной, — замечает Рид.

— Это лестно, — ворчу я. Но мы оба знаем, что я так устала, потому что прошлой ночью не спала из-за плохого самочувствия.

— Я могу поспать на твоем диване, — предлагает он. — Конечно, это не лучший вариант, но я не хочу показаться назойливым, если тебе от меня нужно что-то другое.

Я встаю и ставлю наши тарелки в посудомоечную машину. Затем возвращаюсь и встаю прямо перед стулом, сидя на котором Рид допивает свою газировку.

Почему он должен быть таким привлекательным для меня? Та связь, которая возникла между нами много лет назад, все еще существует. Прикоснуться к нему кажется таким естественным, что мне приходится сжимать руки, чтобы этого не сделать.

Рид ставит банку на стойку и изучает меня.

— Ты в порядке, Ава?

— Я слишком устала, чтобы отвечать на этот вопрос. Страшно снова усложнять нашу с тобой жизнь.

Он берет мою руку, подносит к своим губам и целует ладонь. От прикосновения его щетины у меня по коже бегут мурашки, а нежность в его глазах лишь усиливает смущение, которое я испытываю.

— Думаю, мы уже все усложнили. То, что я чувствую к тебе сегодня, ужасно просто.

О боже. У меня тоже возникают чертовски простые мысли о нем. Но я им не поддаюсь.

— Сейчас мне нужно восемь часов сна. И тебе, наверное, тоже.

— Да, мэм, — говорит Рид, мягко опуская мою руку.

— Но ты не сможешь сделать это на моем диване. Он слишком короткий для тебя. Ты можешь остаться в постели, а завтра мы продолжим то, что, я уверена, будет эмоционально тяжелым разговором. С возможностью принятия еще более неверных решений в дальнейшем. — Я прочищаю горло. — Завтра.

Рид ухмыляется.

— Завтра, да?

— Верно, — твердо говорю я.

Его улыбка – улыбка человека, который только что выиграл приз.

— Ну ладно. Пойду почищу зубы и приготовлюсь ко сну.

— Так и сделай.





Через десять минут я ложусь в постель.

Рид забирается с другой стороны. Этот негодник без рубашки. Если я спрошу почему, он скажет, что ему жарко. Но я думаю, что это тактика.

А может, я слишком высокого мнения о себе. В конце концов, это я не могла перестать тереться о него в джакузи сегодня вечером и целовала его до тех пор, пока не…

Не могу поверить, что это произошло. На самом деле я делаю вид, что ничего не было.

Я выключаю свет и переворачиваюсь на спину, моя голова оказывается в центре подушки, руки аккуратно опущены по бокам.

С другой стороны кровати воцаряется тишина. А затем две руки просовываются под меня, как вилы погрузчика, и тянут меня к Риду. Я ложусь на бок, положив голову ему на голое плечо.

Именно так мы привыкли спать на слишком маленьких кроватях в общежитии колледжа. От него также приятно пахнет. Теплом, с нотками неверных решений.

Рид повторяет этот жест, нежно поглаживая меня по спине и убирая волосы с моего лица.

— Спокойной ночи, Ава.

— Спокойной ночи, — шепчу я.

Я закрываю глаза. Мое тело измотано, но мысли все еще скачут. Вторую ночь подряд я делю постель с Ридом. Это действительно глупо, не так ли? Мне стоит перевернуться и притвориться, что его здесь нет.

И все же я не могу заставить себя сделать это. Погружение в воспоминания вроде этого не может быть здоровым. Но я лежу и слушаю его ровное дыхание. Я скучала по этому, черт возьми.

Полагаю, это здорово – наконец-то осознать, насколько я одинока.

В конце концов мои веки становятся такими тяжелыми, что я засыпаю. Тогда-то и начинаются сны. Рид в толстовке Миддлбери. Рид в гоночном костюме. Рид улыбается мне в гончарной мастерской.

Рид в постели, обнимающий мое разгоряченное тело.

В моем сне мы целуемся на кровати в общежитии, и наша одежда волшебным образом исчезает. Его руки повсюду. Он стонет, произнося мое имя, а я наклоняюсь и облизываю его шею, ощущая щетину на своей щеке…

Я резко открываю глаза в темноте и обнаруживаю, что прижимаюсь к нему всем телом, уткнувшись лицом в его сильную шею, а его кожа влажна от моих поцелуев.

Я быстро скатываюсь с него, надеясь, что Рид не проснется.

— Ава, — бормочет он, лежа в полуметре от меня. — Ты что, только что облизывала мою шею?

— Может быть, — говорю я, чувствуя, как бешено колотится мое сердце. Я пытаюсь решить, стоит ли признаваться. Лизать его шею во сне – это ужасно странно. Но если я скажу «нет», Рид подумает, что я пускала на него слюни.

Это еще хуже. Не так ли?

Рид поворачивается ко мне и сжимает мое бедро под одеялом. Одного этого простого прикосновения достаточно, чтобы мое тело вспыхнуло от желания.

— Черт возьми. Не останавливайся. Уже завтра?

— Почти, — говорит он, и я чувствую как мои соски твердеют под ночной рубашкой.

Усмехнувшись, Рид наваливается на меня, устраивая свое возбужденное тело между моих ног. Внезапно, как будто мне снова двадцать один год, я издаю бесстыдный стон.

Рид Мэдиган снова меня уничтожит. И я ему это позволю.

Опираясь на мускулистые предплечья, он смотрит на меня сверху вниз. Лунный свет подчеркивает его сильное тело и блеск в его глазах.

— Ты всегда была моей единственной, — шепчет он.

— Рид. — Это опасный разговор. Очень опасный.

— Я знаю, — говорит он, словно читая мои мысли. — Я знаю.





20. У меня более масштабные планы


ГЛАВА 20

У МЕНЯ БОЛЕЕ МАСШТАБНЫЕ ПЛАНЫ



РИД



Ава не хочет, чтобы я давал обещания, которые не смогу сдержать. И она права — мы затеяли опасную игру.

Но это неизбежно. Только Аве позволено разбивать мне сердце. Черт, оно уже разбито. Насколько хуже может стать?

Я опускаю голову и целую ее в уголок приоткрытых губ. Ее гладкая кожа – бальзам для моей души. Я целую ее лицо еще раз десять. В темноте не видно едва заметных веснушек на переносице, но я все равно целую их.

Нетерпеливые руки тянутся к моему лицу. Затем Ава притягивает меня для настоящего поцелуя. Она устала от нежности и сентиментальности и знает, что позже будет больнее, если я буду медлить и растягивать поцелуй.

Я целую ее в губы, но не так жадно, как она того хочет, а медленно проводя языком по верхней губе.

Ава стонет, и я чувствую, как ее бедра сжимаются вокруг моих. Мой член упирается ей в живот, а двадцатидвухлетний парень внутри меня рвется в бой.

И все же я заставляю себя замедлиться. Может, я и эмоционально ограничен, но все же знаю достаточно, чтобы насладиться этим чудом. Я никогда не думал, что увижу Аву снова. Знал, что не имею на это права.

Но вот мы здесь, и я собираюсь воспользоваться моментом. Я страстно целую ее, и она жадно отвечает мне. Наш поцелуй влажный и медленный.

Некоторые люди извиняются розами или конфетами. У меня планы посерьезнее. И начинаются они с того, что я стягиваю с Авы ночную рубашку.

— Рид, — выдыхает она, и это звучит как мольба, а не как протест.

— Я хочу чувствовать твою кожу своей, — шепчу я. — Всю твою кожу.

Она поднимает руки.

Простыни шуршат, касаясь наших тел, пока я снимаю с себя одежду. Ава дрожит, но не от холода. Она приподнялась на локтях и внимательно следит за каждым моим движением.

Это та Ава, которую я помню. Она всегда позволяла мне брать инициативу в свои руки, но не из-за страха. В ее глазах нет сомнений, когда я снова опираюсь локтями на простыню, нависая над ее телом.

Она прекрасна в лунном свете, ее грудь вздымается, тело гладкое. Я опускаю голову и медленно целую бедро Авы, а ее пальцы запутываются в моих волосах. И когда я целую ее промежность, бедра Авы расслабляются и раскрываются для меня.

У меня текут слюнки. Я наклоняюсь и провожу языком по внутренней стороне ее бедра.

— Боже, Рид.

Я усмехаюсь.

— Можешь называть меня обоими этими именами.

Ава раздраженно вздыхает, но трудно сказать, из-за моей глупой шутки или из-за пытки, которую я ей сейчас устраиваю, проводя кончиками пальцев по ее бедрам и между ног. Прикосновение слишком легкое, чтобы доставить удовольствие, и она вздыхает и напрягается в предвкушении.

— Расслабься, — шепчу я. А потом перестаю играть и даю ей то, что ей нужно. Я прижимаюсь губами к ее разгоряченному телу и впервые ощущаю вкус ее удовольствия.

— Рид! — Ава вздрагивает, когда я углубляю поцелуй.

И вот мне снова двадцать два, я раздвигаю ее бедра и теряю счет времени и пространству, пока ее пальцы сжимают мои волосы.

Я ласкаю медленно, словно поклоняюсь ей. Стою на коленях перед алтарем нашей былой любви. Вспоминаю, как это было страстно…

— Рид, — выдыхает Ава. — Иди ко мне.

Какое-то время я не слушаю. Мне не хочется останавливаться, ведь я знаю, что вот-вот услышу, как она выкрикивает мое имя.

— Пожалуйста. Мне нужно, чтобы ты был внутри меня.

Черт возьми. Теперь она завладела моим вниманием. Я приподнимаюсь, чтобы заглянуть в ее горящие глаза.

— У тебя есть презервативы? — Наверное, они есть в моей дорожной аптечке, но она в другой комнате.

— Думаю, да. — Ава протягивает руку к прикроватной тумбочке и выдвигает ящик. Секунду роется внутри, а затем достает маленькую нераспечатанную коробочку и разрывает картон.

Выхватив коробку у нее из рук, я быстро надеваю презерватив и снова наклоняюсь к ней, чтобы подарить один из самых страстных поцелуев в моей жизни.

Когда десять лет в твоей жизни нет настоящей страсти, это шок – внезапно увидеть яркий свет возбуждения. Мое тело наполняется энергией, которой я не ощущал уже десять лет. Сердце бешено колотится, а лицо пылает.

Я скучал по этому.

Я скучал по ней.

Наши взгляды встречаются, и Ава тихо вздыхает, когда я прерываю поцелуй и прижимаюсь к ней. Глядя ей в глаза, погружаюсь в ее напряженное тепло. И мне кажется, что я будто я плыву по горным порогам на каяке – волнительно и немного неуправляемо. Она вздыхает, когда мы соединяемся. Но я не могу замедлиться. Все мои чувства обостряются, когда я начинаю двигаться.

Ава выгибается мне навстречу, и мы вместе падаем на матрас, сплетаясь телами и стремясь к ритму, который мы слишком хорошо знаем, чтобы забыть. Спутанные языки и скользкая от пота кожа.

Мой разум неподвижен, но тело помнит танец. Я разжигаю пламя, ее руки сжимают меня, а губы шепчут что-то у моих губ.

— Да. Пожалуйста. Еще. — Пока ни один из нас не может больше сдерживаться.

В тот момент, когда Ава произносит мое имя, я теряю самообладание. Подавшись вперед, меня захлестывает удовольствие. Я переворачиваю нас на бок и медленно двигаю бедрами. Потом еще раз. Мне не хочется упускать этот момент.

Ава прижимается лицом к моему плечу и удовлетворенно вздыхает. Ее рука находит мой затылок и гладит кожу.

Я закрываю глаза и пытаюсь запомнить это прекрасное чувство.

— Это всегда была ты, — шепчу я.

— Тсс, — отвечает она.





21. Слишком пьянящий мужчина


ГЛАВА 21

СЛИШКОМ ПЬЯНЯЩИЙ МУЖЧИНА



АВА



Когда в восемь утра звенит мой будильник, я лежу обнаженная, прижавшись к мускулистой спине Рида.

Резко открыв глаза, я переворачиваюсь на другой бок и выключаю назойливый звонок телефона. Затем встаю с кровати и смотрю на своего бывшего, который все еще спит.

Боже правый. Мы с Ридом Мэдиганом не спали всю ночь, как в старые добрые времена.

За исключением того, что те времена прошли. Мне нужно управлять курортом, и Шарпы все еще здесь. По прогнозу будет снег, а это выходные перед открытием.

Я выскальзываю из комнаты, чтобы принять душ. Смотрю на себя в зеркало в ванной и вижу растрепанные волосы и круги под глазами.

Боже мой. О чем я только думала?





— Ты в порядке, Ава? — спрашивает Кэлли, когда час спустя я распаковываю первую коробку со светодиодными свечами. Мы собрались в ее гостиной, чтобы сделать фонари, которые понадобятся нам на открытии. — Ты выглядишь так, будто у тебя похмелье, — настаивает она.

— Я просто устала, — бормочу я.

Мои подруги переглядываются.

— Выпей это, — говорит Рейвен, наливая мне чашку кофе. — И съешь маффин. А потом мы поговорим.

О боже. Я здесь всего пять минут, а мои подруги уже ждут истории. Они хотят знать, что произошло прошлой ночью после того, как они оставили нас с Ридом наедине.

Катастрофа, вот что. Я совершила ужасную ошибку.

— Я думала, ты весь день будешь на совещаниях, — говорит Рейвен, ставя на журнальный столик Кэлли пакет с выпечкой из нашей любимой кофейни в городе – «Блэк Даймонд». – Твои бизнесмены еще здесь?

— Да, — признаюсь я. — И мне нужно с ними встретиться, сегодня день юридической проверки. Они собираются часами обсуждать передачу права аренды на девяносто девять лет для зоны катания. Я не юрист, так что мне будет сложно сидеть там весь день и делать вид, что я имею к этому отношение.

— Ты имеешь к этому отношение, — настаивает Кэлли, ставя стопку тарелок и салфеток рядом с пакетом из пекарни. — Ты управляешь этим местом.

— В практическом плане, да, но я не составляю договоры аренды. Слава богу. Кстати, о работе: после того как мы наедимся маффинов, нам нужно будет собрать сорок фонарей. Я принесла бумагу, дыроколы и ножницы. Будь осторожна, Кэлли, не порежься.

— Это был единичный случай. И ты переводишь разговор на другую тему. — Кэлли откусывает кусочек маффина и пристально смотрит на меня. — Рид будет присутствовать на собрании?

Это настолько неуклюжая попытка упомянуть его, что я едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

— Думаю, да. — Я достаю из пакета маффин и откусываю большой кусок.

Рид действительно пошел на совещание по юридическим вопросам после прощального поцелуя, который можно было бы оценить на семь баллов по шкале Рихтера. Я изо всех сил стараюсь вести себя как обычно, но это непросто. Сегодня утром я не в своей тарелке. Я снова в постели с Ридом.

Прошлая ночь была возмутительной. Мы не спали несколько часов, занимаясь тем же страстным и неудержным сексом, что и в молодости.

Теперь я чувствую себя измотанной и уязвимой. А мои подруги кружат надо мной, как чайки.

— Вы что, развлекались? — спрашивает Рейвен. — Мы тут умираем.

Я не успеваю ответить, потому что дверь распахивается и в комнату врывается Хэлли.

— О-о-о, маффины из «Блэк Даймонд»? Есть лишний?

— Может быть, — говорит Рейвен. — Но только если ты поможешь нам собрать фонари. И допросить Аву.

Хэлли морщится, снимая пальто.

— Помягче с Авой. Харди только что сказал мне, что вчера вечером прилетела девушка Рида, и он отправил ее багаж в люкс «Виста».

— Что? — ахает Рейвен, и все взгляды устремляются на меня.

— Боже, Ава, ты в порядке? — пищит Кэлли.

Я стону, уткнувшись в чашку с кофе, потому что сплетни в горах распространяются быстро и безжалостно. Это место похоже на маленький городок, подсевший на метамфетамин.

— Девочки, я еще не переварила все, что произошло со мной за последние семьдесят два часа. Такое внимание не дает мне возможности привести мысли в порядок.

— Но мне нужно знать, не налить ли мне случайно слишком много чего-нибудь горького в его напитки, — настаивает Хэлли.

Я вздыхаю.

— Во-первых, тебе не стоит слушать сплетни. Я имею в виду, что факты, которые приводит Харди, по сути верны, за исключением одного момента. Бывшая Рида оставалась одна в номере «Виста», пока Рид был со мной.

Вся компания радостно вздыхает.

— Вот почему ты такая изможденная! — восклицает Кэлли. — Ты всю ночь занималась диким сексом со вторым по популярности Мэдиганом!

Мое лицо заливается румянцем, но я пользуюсь возможностью сменить тему.

— Вторым? Кто на первом месте?

— Уэстон, — пожимает плечами Кэлли. — Я встречалась с ним однажды, накануне того дня, когда он покинул гору. Этот человек просто огонь.

— Давай вернемся к дикому сексу, — говорит Хэлли. — Я думала, у тебя похмелье, но теперь мне кажется, что ты просто устала.

— У меня действительно похмелье, — признаюсь я. — В голове пусто, а мысли путаются, как и бывает при чрезмерном употреблении алкоголя.

— За исключением того, что в данном случае опьяняющим веществом является Рид Мэдиган? — спрашивает Рейвен.

— Верно, — тихо говорю я. — Он всегда был моей самой большой слабостью. Прошлой ночью я снова позволила ему увлечь себя. В тот момент все казалось таким важным. Как будто я могла что-то исправить.

— Он по-прежнему твой парень, — мягко говорит Рейвен. — Ты так и не смогла его забыть.

— По крайней мере, мы наконец-то кое-что прояснили и о многом поговорили.

— В перерывах между раундами. — Хэлли хихикает. — Как у него с выносливостью?

— О боже. — Я закрываю лицо руками. — Это уже слишком личное.

Все смеются, и я уже смирилась с тем, что мое лицо навсегда останется такого розового оттенка. Выносливость Рида по-прежнему на высоте, как и в те времена, когда он был двадцатидвухлетним спортсменом. А мои актерские способности не так уж хороши.

— В следующий раз, когда мы окажемся в одной комнате, я, наверное, начну пускать слюни.

— И когда это произойдет? — спрашивает Кэлли. — После того как Мэдиган подпишет договор о продаже, Рид вернется в Калифорнию?

— Да, — говорю я с явной грустью. — У него там целая жизнь. А я наконец-то буду управлять этим местом, как и хотела.

Мои подруги на мгновение замолкают. Кэлли берет один из милых листов бумаги, которые я принесла для изготовления фонарей, и дырокол и начинает проделывать отверстия, чтобы сквозь них проникал свет.

Мы делаем это каждый год: в первые выходные сезона мы спускаемся с горы строем, а гости курорта наблюдают за нашим праздничным парадом. Играет школьный оркестр, подают горячий сидр, какао и пиццу, приготовленную в дровяной печи. Это один из горных ритуалов, которые я полюбила.

Но Рид больше не хочет иметь с этим ничего общего. В этом он непреклонен. Скоро он вернется в Калифорнию, и на этом все закончится.





Позже тем же утром на стойке регистрации отменяют бронь на номер повышенной комфортности – люкс «Колорадо». И я быстро бронирую его на имя Рида.

Когда я пишу ему об этом, он отвечает:



Рид: Пытаешься от меня избавиться?



Ава: Я просто подумала, что тебе нужно побыть одному.



И да, я трусиха. Это мне, наверное, нужно побыть одной, чтобы прийти в себя. Время, проведенное с Ридом, выбило меня из колеи, и я не знаю, как вернуться в строй.

Мне нужно поскорее во всем разобраться, потому что я не могу пропустить послеобеденную встречу с отделом кадров и Шарпами. Они должны увидеть во мне менеджера.

Я проскальзываю внутрь зала как раз в тот момент, когда начинается собрание. Рид поднимает свое красивое лицо и подмигивает мне, пока я спешно вхожу.

По-настоящему подмигивает. И я чувствую, как краснею.

К счастью, рядом с Марком есть свободное место, где Рид меня не видит. Я сажусь с бесстрастным выражением лица. Тема HR-отдела должна быть скучной, но Брайан, наш менеджер по персоналу, отлично справляется с тем, чтобы не дать нам заскучать. Он назвал свою презентацию «Как нанять 1500 сезонных работников и управлять ими, не теряя рассудка».

Это яркая презентация. На его слайдах показано, как в горах используется международная рабочая сила для обслуживания подъемников, обработки лыж, присмотра за детьми, обучения их катанию на лыжах, приготовления какао и выполнения сотни других работ.

— Здесь никогда не бывает скучно, — говорит Брайан со своим милым австралийским акцентом. — Но всегда что-то мешает нашим планам. Например, я слышал, что сегодня ночью выпадет порядка тридцати сантиметров снега.

Все взгляды устремляются к окну, за которым уже падают первые крупные хлопья снега. Раздается одобрительный гул.

Затем, к моему приятному удивлению, дедушка Шарп заканчивает собрание, хотя еще только полпятого.

— Дети, может, на сегодня закончим? Мы втроем забронировали столик в Денвере.

— В Денвере, — повторяет Марк. — Я знаю, что для техасца семьдесят миль – не такой уж большой путь, но у вас есть полноприводный автомобиль? Сегодня весь вечер будет идти снег, и я немного волнуюсь за вашу обратную дорогу.

— Это может стать проблемой, — говорит Трей, отрываясь от телефона. — Водитель, которого я нанял, отменил поездку, и сейчас я пытаюсь вызвать «Убер».

«Убер» до Денвера? — Я сдерживаюсь, чтобы не фыркнуть. — Вряд ли.

— Что нам нужно, так это вертолетная площадка, — со смешком заявляет дедушка Шарп. — И проблема решена.

— Если бы у нас была вертолетная площадка, мы бы чаще использовали ее для лыжных прогулок, чем для деловых ужинов, — говорит Марк. — Я точно знаю, где бы я разместил вертолетную площадку. Если бы я только знал пилота вертолета. Они с Ридом обмениваются взглядами, и Рид закатывает глаза.

Младший брат Рида, Уэстон, конечно же, пилот вертолета. Но средний сын Марка так же мало заинтересован в посещении курорта, как и двое других братьев.

— Это что, новый тренд? Катание на лыжах с вертолета? — спрашивает дедушка Шарп.

— Черт возьми, да, — говорю я. — Любители приключений на лыжах обожают кататься по трассам, до которых не добраться на подъемнике. Нетронутый снег – это отличное катание, а еще это здорово тешит самолюбие.

— Запиши это, — говорит дедушка, подталкивая внука локтем.

— Да, сэр!

— Вот что я вам скажу, — говорит Рид. — Давайте я одолжу вам свой арендованный внедорожник. У него шипованные шины – я попросил их, когда увидел прогноз.

Средний Шарп удивленно смотрит на него.

— Это очень мило с вашей стороны. Мы, пожалуй, воспользуемся вашим предложением.

— Вам действительно стоит так сделать, — важно говорит Рид. Затем он по-настоящему улыбается. — Со мной было трудно на этой неделе. Позвольте мне загладить свою вину. Сегодня машина мне не нужна, она заправлена и просто стоит на парковке.

— Мне нравится эта идея, — говорит Трей. — Я сам поведу машину.

— Отлично, — произносит Рид. — А если вам не понравятся дорожные условия, просто переночуйте в Денвере. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

— О, я уверен, что мы вернемся, — говорит дедушка.

— Я принесу ключи. — Рид встает. — Ава, ты не могла бы впустить меня в свой кабинет?

— Конечно. — Я вскакиваю.

— Мне нужно подняться в свою комнату, — говорит средний Шарп. — Трей, принеси ключи. Встретимся у входа?

— Конечно, папа. Не торопись.

Я выхожу из комнаты вслед за Ридом, настороженно глядя по сторонам. Если он хочет поговорить о прошлой ночи, я даже не знаю, что сказать.

К счастью, Рид не в настроении болтать. Я иду за ним к входной двери, где он просит Харди подогнать машину. Затем мы разворачиваемся и идем обратно к офисному крылу.

— Очень мило с твоей стороны, что ты одолжил им свою машину, — говорю я, пока мы идем рядом. — Я вообще не понимаю, зачем им ехать в Денвер на ужин.

— Я тоже, — мрачно отвечает Рид. — Но я намерен это выяснить.

— Подожди. — Я резко останавливаюсь перед входом в офис. — Что ты имеешь в виду? Что ты задумал?

— Я думаю, эти ребята лгут, — говорит Рид. — Но, может быть, они докажут, что я ошибаюсь.

— Как они это сделают? — настаиваю я.

— Ты мне доверяешь? — спрашивает он, глядя мне в глаза. — Черт, не отвечай. Просто открой дверь. Я обещаю все объяснить, но я тороплюсь.

Мы смотрим друг другу в глаза, и мое сердце предательски екает. Рид стоит так близко, что я чувствую запах его лосьона после бритья и тепло его тела сквозь хлопковую рубашку.

Я уже не понимаю, что, черт возьми, делаю. Но каждый раз, когда мы с Ридом оказываемся рядом, я все больше теряю голову.

С бешено колотящимся сердцем я открываю дверь.





22. Ты управляешь этой штукой?


ГЛАВА 22

ТЫ МОЖЕШЬ УПРАВЛЯТЬ ЭТИМ?



РИД



Как только Ава открывает дверь офиса, я прохожу мимо ее стола и захожу в кабинет отца.

Она следует за мной.

— Что тебе здесь нужно?

Я не отвечаю на вопрос. По крайней мере, пока. Папин ноутбук стоит на столе, и на его нижней части я нахожу одно из тех самоклеящихся устройств для отслеживания, которые помогают людям находить потерянные вещи. Я поддеваю устройство в форме плитки ногтем большого пальца и отрываю его от металлической поверхности.

— Рид! Что ты делаешь?

— Ты ведь можешь управлять этим, верно?

— Нет, устройство подходит только для отслеживания чего-либо, если ты об этом. Но не кради его, Рид. Оно нам нужна.

— Я не краду его, я беру на время. Ты получишь его обратно завтра. Спасибо, — говорю я, как будто все улажено.

— Рид! Ты собираешься объясниться? Я волнуюсь.

— Ты все увидишь. Мне просто нужно кое-что отследить. В этой штуке не сядут батарейки?

Ава медленно качает головой.

— Вряд ли.

— Отлично. — Я кладу ее в карман и направляюсь в вестибюль.

— Эй, подожди, — говорит она.

— Позволь мне просто разобраться с этим? — умоляю я. — Я не хочу впутывать тебя.

— Что? — Ава спешит за мной, как я и боялся. — Рид, ты меня пугаешь.

— Не бойся. — Я беру ее за руку. — Эй, посмотри на эту толпу. — Вестибюль заполняется людьми в лыжных куртках, с заснеженными волосами. Сегодня вечер пятницы, выходные перед открытием, и в вестибюле пахнет снегом.

Я уже и забыл, какое волнение может охватывать вас в начале сезона. От предвкушения я обычно отправлялся точить лыжи на верстаке в лыжном магазине. Там было полно сезонных работников, которые настраивали лыжи для проката, включали музыку и спорили, чья очередь платить за пиво.

Отбросив эти воспоминания, я ищу посыльного, который забрал мои ключи. Он еще не вернулся. Должно быть, он все еще забирает мою машину или паркует чью-то другую.

Я бросаю взгляд на Аву, которая наблюдает за мной с настороженным выражением лица.

— Что это за игра? — На ней красный костюм, белоснежная блузка и скромные жемчужные серьги. Ава похожа на сексуального офисного ангела.

Взбешенного ангела. Если такое вообще возможно.

Раздается сигнал лифта, и все Шарпы выходят из него. Черт. У меня мало времени.

— Где посыльные? — шепчу я. — Ты уверена, что здесь достаточно персонала?

Ава бросает на меня взгляд, от которого может начаться лесной пожар. Она подходит к дверям, и они автоматически раздвигаются перед ней.

— Харди! Когда подгонят внедорожник Рида?

— Сейчас будет, мэм, — говорит он, появляясь в поле зрения с лопатой для уборки снега. Парень уже сгребает с тротуара первый слой снега, доказывая, что здесь действительно хорошо управляются.

Внедорожник подъезжает через полсекунды, как раз когда Шарпы подходят к двери.

— Отлично! — говорю я, хлопая в ладоши. — Ребята, вам сюда. Ключи там. — Все, что мне нужно, – это повод открыть одну из дверей и уронить трекер. — Эй, вам понадобится лопата, на случай, если придется откапывать машину. Лучше перестраховаться.

Я подхожу к посыльному и забираю лопату у него из рук. Он удивленно моргает, но не возражает. Я открываю багажник внедорожника, кладу лопату внутрь и незаметно прячу под ней трекер.

— Хорошего вечера! Будьте осторожны на снегу.

Я захлопываю дверцу и отхожу от машины. Затем машу Шарпам и возвращаюсь в отель.

Разумеется, Ава идет за мной по пятам.

— Что, черт возьми, ты только что сделал? — шепчет она, когда я направляюсь к лифту. — Теперь ты их преследуешь?

— Это слишком громкое слово, — настаиваю я. — Это моя версия комплексной проверки .

— Ты считаешь, что они не собираются ужинать в Денвере? — спрашивает Ава. — Зачем им врать об этом?

— Понятия не имею. У тебя на телефоне есть приложение для отслеживания?

Она хмурится.

— Смотря для чего ты спрашиваешь?

Двери лифта разъезжаются, и я жестом приглашаю ее войти.

Ава пристально смотрит на меня, прежде чем последовать приглашению.

— Когда ты стал параноиком и циником, Рид? Парень, которого я знала в колледже, не был таким.

— Этому учат в бизнес-школах. Давай посмотрим на этот люкс «Колорадо», в который ты меня поселила. Как сейчас обстоят дела с обслуживанием в номерах?

Она моргает.

— Что? Почему ты спрашиваешь об этом?

— Потому что мне хочется чего-нибудь вкусненького, пока я жду, что предпримут наши гости. Есть какие-нибудь любимые блюда?

— Соус из артишоков.

— О, хороший выбор. Вино? Или бутылка самогона?

Она вздрагивает, а я смеюсь.

Двери лифта разъезжаются, и Ава указывает на дверь моего нового гостиничного номера. Но она не выглядит особенно довольной.

Я сканирую ключ-карту и, открыв дверь, вижу Шейлу, которая сидит на диване, положив ноги на скамеечку для ног, а перед ней потрескивает огонь в камине.

— Что-то не так с твоей комнатой? — спрашиваю я.

— Ага, — говорит она. — Там не так уютно, как у тебя. И я перенесла сюда все твои вещи из комнаты Харпер. Ты должен быть благодарен.

— О. Ну. Чувствуй себя как дома. Какое блюдо из меню обслуживания в номерах ты любишь больше всего?

— Соус из артишоков, — отвечает Шейла.

— Ладно, а какое второе по популярности?

— Такитос. И не выгоняй меня, пока не услышишь, что я сегодня раскопала. Я была очень занята, пока пополняла твой счет.

— Отлично. Подожди. — Я делаю заказ по телефону в номере. Затем иду в спальню и переодеваюсь.

Когда я возвращаюсь, Шейла и Ава сидят на диване, поджав под себя ноги, и обсуждают… может быть, обувь? Что-то девчачье в этом роде.

Но Ава сейчас улыбается, так что, думаю, я пока не буду выгонять Шейлу. Ава не улыбалась мне с прошлой ночи, и я немного волнуюсь из-за этого.

— Так что там за новость? — спрашиваю я Шейлу, когда мне удается вставить хоть слово.

Она открывает ноутбук и поворачивает его, чтобы показать мне сводку о приобретениях Шарпов за последние пять лет.

— У них есть несколько недовольных клиентов, — говорит она. — Продавец экологически чистого поля для гольфа в Аризоне сообщил «Блумберг Ньюс», что компания «Шарп Индастриз» обещала никогда не использовать пестициды. Но после того, как они купили это место, они отказались от всех экологических решений, принятых продавцом.

— Ай, — говорю я. — Что-нибудь еще?

— К сожалению, да, — произносит моя помощница. — Владелица пляжного курорта рассказывает похожую историю. Она объяснила, что владение недвижимостью на берегу моря сопряжено с экологическими ограничениями, но они вырубили целую кучу деревьев, а потом просто заплатили штрафы, которые на них наложили.

Ава потирает лоб и вздыхает.

— У тебя случайно нет ибупрофена?

— Конечно, есть! — ухмыляется Шейла. — Босс, вылечите эту женщину от головной боли.

— Легко, — говорю я, не вставая со стула.

— Скажи Шарпам, чтобы шли к черту.

Ава хмурится. Я встаю, чтобы принести ей обезболивающее.





Двадцать минут спустя мы едим закуски и смотрим, как синяя точка на экране моего ноутбука движется по мере того, как Шарпы проезжают на взятой напрокат машине мимо съезда на шоссе, по которому они могли бы добраться до Денвера.

— Может быть, они просто собираются поужинать где-нибудь поблизости, — предполагает Шейла. — Или хотели пообщаться наедине.

Ава выглядит задумчивой.

— А может, они с кем-то встречаются, чтобы выпить, а потом поедут в Денвер?

— Но с кем? — настаиваю я. — И почему они об этом не упомянули?

Ава вздыхает.

— Я не знаю, агент 007. Но этому может быть вполне рациональное объяснение.

— Посмотрим, куда они в итоге поедут, — небрежно говорю я. Направление, в котором движется машина, уже вызвало у меня интерес. Шарпы направляются в Пенни-Ридж.



Лыжник, катающийся по пересеченной местности, мог бы проложить прямой путь в город, но транспортным средствам приходится ехать по маршруту в форме полумесяца вокруг горы, чтобы добраться до главной улицы Пенни-Риджа.

Синяя точка движется медленно, но город не такой уж большой, и через несколько секунд мы узнаем, остановятся ли они или повернут на запад и уйдут в предгорья.

— Они проехали съезд с шоссе несколько минут назад, верно? — спрашивает Шейла.

— Верно.

— Может быть, они просто хотели посмотреть на город, прежде чем выехать на шоссе? — предполагает Ава.

Я усмехаюсь.

— Может быть. Они что, никогда не были в Пенни-Ридж?

— Дедушка не был, — говорит Ава.

— Ну тогда, конечно, — произношу я. — Немного осмотрятся перед ужином.

Ава обмакивает еще один кусочек питы в соус из артишоков и нервно жует.

— Наблюдать за ними странно. Я чувствую себя грязной.

Я поднимаю глаза и вижу, как она густо краснеет. Ее хмурый взгляд говорит: «Только не это, дурачок».

— Когда они садились в машину, — рассказывает Ава, — Трей сказал мне, что они забронировали столик в ресторане «Корин» в центре Денвера. Но не уточнил, на какое время.

— Ты могла бы узнать это в ресторане, — замечаю я.

Ава бросает на меня яростный взгляд, а затем на мгновение замирает, глядя в телефон, прежде чем позвонить.

— Алло! Да! Мой босс попросил меня уточнить время его бронирования на сегодня. Фамилия – Шарп, Ш-А-Р-П. — Она ждет. И ждет. Я чувствую, как от ее прямой спины исходит тревога.

Тем временем синяя точка в приложении для отслеживания перестает двигаться. Я увеличиваю масштаб настолько, насколько позволяет программа. Она показывает мне, у какого именно здания они припарковались. Интересно.

— Хорошо. Извините. Должно быть, я перепутала время. Спасибо. — Ава вешает трубку и опускает голову. — Этот ублюдок солгал, смотря мне в лицо, — шепчет она.

— Если только бронь не была оформлена на другое имя, — осторожно предполагаю я.

Она вздергивает подбородок и смотрит на меня грустными глазами.

— Или ты был прав, черт возьми. С ними что-то не так.

Я не испытываю удовлетворения от того, что оказался прав. Но сомневаюсь, что Ава это понимает. На полсекунды мне показалось, что было бы лучше, если бы я не утруждал себя приездом в Колорадо.

Но это тоже неправильно. Она в итоге будет работать на этих придурков.

Отвернувшись от ее подавленного взгляда, я беру телефон и набираю отца.



Он отвечает после первого гудка.

— Да? Рид?

— Пап, можно я возьму твою машину?

— Вот это вопрос, — смеется он, — я думал больше никогда его не услышу.

— Послушай, я установил маячок в арендованный мной автомобиль до того, как Шарпы уехали, и теперь они припарковались возле дома Такера Блока.

На линии повисает тишина, и я жду, что отец обругает меня за вмешательство. Но взрыва не происходит. Когда он наконец говорит, то произносит лишь: — Ты издеваешься.

— Нет.

Отец стонет.

— Этот никчемный кусок дерьма…

Я не уверен, имеет ли он в виду Шарпов или Блока. Но это не важно.

— Пап, можно я возьму твою машину? Я хочу немного покататься по городу.

— Мы можем взять мою, — говорит Ава, уже стоя на ногах. — Она прямо за зданием.

— Вообще-то мы возьмем машину Авы, — говорю я отцу. — Мне нужно бежать.

— Держи меня в курсе, — рявкает он. — Я буду переживать за вас.

Я фыркаю и отключаюсь. Я уже давно не смеялся над тем, что говорил мой отец.

— Я снова надела не подходящую обувь, — ворчит Ава, глядя на свои лодочки.

— Возьми мою! — Шейла уже расшнуровывает пару модных замшевых походных ботинок девчачьего бледно-голубого оттенка. — Я пока прикончу закуски и полакомлюсь содержимым мини-бара Рида.

— Ты действительно заслужила повышение, — говорит Ава, торопясь зашнуровать ботинки.

Я беру свое шерстяное пальто и компактный пуховик, который взял с собой на случай, если мне все-таки удастся покататься на лыжах.

— Вот. — Я протягиваю его Аве. — Надень и поехали.

На этот раз она не спорит.

Пять минут спустя мы уже ехали в город на «Субару» Авы. Я настоял на том, чтобы вести машину, под предлогом, что я точно знаю, куда мы направляемся.

— Это моя затея, так что я буду главным.

— Ладно, — проворчала она. Но потом на пару миль погрузилась в молчание.

— Ты в порядке?

— Наверное, — вздыхает Ава. — Твой отец неплохо мне платит. Мне нравится моя работа, Рид. Я хотела получить повышение. И очень хотела в отпуск.

Ой.

— Прости. Но если Шарпы заключили какую-то сделку с Такером Блоком, мой отец может не продать компанию.

— Кто такой Блок? Кто-нибудь может объяснить, что, черт возьми, происходит?

— Блок и мой отец недолюбливают друг друга. Так было всегда. Когда папа познакомился с моей мамой, она встречалась с Такером Блоком.

— Ого.

— Да. По крайней мере, так гласит семейная легенда.

— Значит, они не общаются. И теперь ты думаешь, что этот мужчина, Блок, собирается вести бизнес с командой Шарпа?

— Похоже на то. Блок владеет огромным участком земли на склоне со стороны Мейн-стрит. Когда я был ребенком, мои родители обратились к Блоку с предложением удвоить площадь горнолыжного курорта за счет…

— …строительства горнолыжного подъемника в городе, — заканчивает она мое предложение. — Я услышала об этом однажды в столовой и подумала, что это классная идея.

— Это единственный способ развивать курорт. Единственный способ, который могла придумать моя семья. Но Блок не продал нам землю.

— И теперь кому-то еще пришла в голову та же идея, — говорит Ава.

— Может быть. Думаю, мы скоро это узнаем.

В машине снова воцаряется тишина, Ава задумчиво сидит на соседнем сиденье. Я чувствую себя виноватым. Как будто ее печаль – это моя вина.

— Ава, ты в порядке?

— Да. Вроде того? Я не знаю.

Ой.

— Это связано с работой? Или с тем, что я придурок?

Она стонет.

— Это сложно, Рид. До вторника все было просто. А теперь нет. И это в какой-то степени твоя вина.

— Да, — медленно говорю я. — Хорошо.

Ава права. Я приехал в Колорадо, чтобы помочь. Я хотел как лучше.

Теперь все может обернуться против меня.





23. Фильмы ужасов начинаются именно так


ГЛАВА 23

ФИЛЬМЫ УЖАСОВ НАЧИНАЮТСЯ ИМЕННО ТАК



АВА



Пятнадцать минут спустя Рид ведет мою «Субару» по тихой дороге, проходящей мимо центра города. На лобовом стекле быстро скапливается снег, и Риду приходится включать дворники, чтобы видеть, куда он едет.

Затем он снижает скорость, выключает фары, и мы движемся в темноте.

— Боже мой! — взвизгиваю я. — Есть фильмы ужасов, которые начинаются именно так!

Рид усмехается.

— Луна светит. Я прекрасно вижу.

Когда мои глаза привыкают к темноте, я вынуждена признать, что это правда. Честно говоря, мне не страшно за свою жизнь. Я в теплой машине с горячим мужчиной, которого так и не смогла забыть.

С горячим мужчиной, который меня очень смущает.

Что еще хуже, до меня только сейчас дошло, что, если не считать вчерашнего веселья в спальне, слежка за тремя техасскими бизнесменами была самым захватывающим занятием за долгое время.

Что это говорит о моей жизни? Ничего хорошего.

Рид аккуратно ставит машину на парковку рядом с привлекательным, но довольно практичным зданием. Это большой гараж, в котором полно тракторов, каждый на своем месте, за арочным входом. Он глушит двигатель.

— Эм, Рид? — шепчу я. — Здесь как будто никого нет, и я не вижу твой внедорожник.

— Дом Блока находится в соседнем здании. Давай пройдемся отсюда пешком.

А, точно.

Мы выходим из машины, стараясь не хлопать дверьми.

— Пойдем, — говорит он. — Держись рядом.

Я ловлю себя на том, что воспринимаю это указание буквально. Поэтому подхожу к нему поближе, так близко, что наши руки соприкасаются, когда мы огибаем здание.

После второго соприкосновения Рид берет мою холодную руку в свою теплую. Мне нравится, как его длинные пальцы смыкаются вокруг моих.

Мне всегда это нравилось.

— Будем надеяться, что у них нет датчиков движения, — бормочет Рид. — Эй, смотри.

Когда мы огибаем здание, то видим арендованный Ридом внедорожник рядом с большим домом. Там стоит еще два автомобиля. Один из них — белый фургон компании «Пенни-Ридж Кейтеринг».

— Похоже, кто-то устраивает званый ужин, — шепчет Рид.

— Интересно, они принесли самогон? — шепчу я в ответ. Я смотрю на него, а он – на меня.

Мы оба изо всех сил стараемся не рассмеяться. Мне приходится зажать рот рукой.

— Кажется, ты все выпила, Ава.

— Заткнись.

Мышцы моего живота сокращается от нервного смеха, пока Рид не сжимает мою ладонь крепче. Я вдыхаю холодный горный воздух и беру себя в руки. Мы подходим ближе к дому.

Но окно находится на высоте добрых полутора метров от земли, и я не могу заглянуть внутрь.

— Что ты видишь?

— Кухню, — говорит он, вставая на цыпочки. — Но тут никого нет.

— Надеюсь, они не наверху, — замечаю я. — Мое снаряжение для скалолазания осталось дома.

— Подожди, — шепчет Рид, когда мы огибаем здание сзади. — Ты любишь скалолазание?

— Конечно, — шепчу я в ответ. — Я живу в Колорадо, Рид. Мне пришлось научиться кое-каким новым трюкам.

Он бросает на меня одобрительный взгляд, его карие глаза блестят в лунном свете.

Но это не дружеская прогулка, поэтому, когда мы подходим к следующему ряду освещенных окон, Рид отпускает мою руку и придвигается ближе, чтобы заглянуть внутрь.

— Бинго.

— Что они делают? — одними губами спрашиваю я.

— Разговаривают, — шепчет он мне на ухо. — За обеденным столом человек восемь. На этой стене установлен проектор. — Он указывает на стену, у которой мы стоим. — Давай подойдем к передней части и попробуем разглядеть, что там на экране?

— Хорошо, агент 007.

Рид подмигивает мне и берет за руку. Мы тихо пригибаемся и идем вдоль стены к углу фасада. Здесь есть еще одно окно, но оно выше, и Риду не видно, что происходит внутри.

— Ава, давай я тебя подсажу.

По спине пробегает нервная дрожь.

— Хорошо. Но если нас арестуют, я скажу, что это была твоя идея.

— Конечно, конечно. — Он садится передо мной на корточки. — Давай залезай мне на спину. Или на плечи.

— Ладно. Но эта юбка-карандаш была ошибкой.

Рид усмехается, когда я задираю юбку, закидываю одну ногу ему на плечо, а затем и другую. Мгновение спустя я взлетаю в воздух, и мое сердце бешено колотится. Я хватаюсь за оконную раму, чтобы не упасть, и заглядываю в комнату.

На экране проектора появляется архитектурный чертеж. На нем изображен крупный комплекс с центром Пенни-Ранч в одном из углов экрана. Я насчитала пять больших зданий, множество зданий поменьше и парковку. Я делаю глубокий вдох.

— Это… комплекс. Крупный. Выглядит ужасно, честно говоря. И на всем этом написано: «Шале Шарпа в Пенни-Ридж».

— Серьезно?

Я хлопаю Рида по плечу, прося опустить меня.

— Ты должен это увидеть.

— Насколько комплекс большой? — спрашивает он, опуская меня на землю.

— Ну, скажем, пять гостиничных башен. Это выглядело бы нелепо и испортило бы вид на горы для всего города.

— Черт. — Рид оглядывается по сторонам, как будто ожидает, что вдруг откуда ни возьмись появится стремянка. Он упирается ботинком в каменный фундамент. — Я собираюсь ухватиться за оконную раму. Ты меня поддержишь?

— Эм…

Не успеваю я додумать эту мысль, как Рид отталкивается от подоконника и хватается за оконную раму, как обезьяна за стену для скалолазания. Я спешу поддержать его, но мне не за что ухватиться, и в итоге я сжимаю руки на его мускулистой заднице.

Честно говоря, у меня бывала работа и похуже.

Рид задерживается в этой позиции ровно настолько, чтобы выругаться, а затем снова опускается.

— Быстро залезай обратно и сделай фото.

— Отличная идея, — говорю я, нащупывая телефон.

После того как он снова поднимает меня к окну, я напряженно фокусирую камеру на проекционном экране. Затем делаю несколько снимков, молясь о том, чтобы хотя бы один из них был достаточно четким, и можно было увидеть все в мельчайших подробностях, когда мы увеличим изображение.

Когда я снова спускаюсь и расправляю юбку, Рид просматривает сделанные мной фотографии.

— Блок, должно быть, продает им землю – участок в предгорьях по эту сторону горы. Шарпы соединят его с лыжными трассами, проходящими через вершину. А с этой стороны они построят чудовищный курорт.

У меня голова идет кругом.

— Это вообще пройдет комиссию по планированию?

— Сложно сказать. Но когда земля в твоей собственности, ты можешь потратить уйму времени на корректировку своего плана и его окончательное утверждение.

— Почему Шарпы раскрыли свой план Блоку, а не нам?

Рид поднимает голову.

— Может быть, Блок не хочет продавать землю напрямую. Может быть, он хочет получать прибыль. Шарпам пришлось бы показать ему, откуда поступают деньги. Чем больше они строят, тем выше потенциальная прибыль.

— О, — снова говорю я.

Рид продолжает листать фотографии, но вдруг останавливается и резко вздыхает.

— Что такое?

— Это выполнила моя мама. — Он протягивает мне телефон.

— Подожди, что? — На экране крупным планом отображается первая фотография, которую я сделала.

— Эти подставки для книг на полке. Их сделала моя мама. Я уверен в этом.

Это бронзовые статуэтки женских фигур. Каждая из них стоит на гранитном постаменте. Я уже собираюсь сказать Риду, какие они классные, когда слышу, как открывается дверь неподалеку. Я резко тяну его за руку. Мы оба быстро пригибаемся и прячемся за домом, за кедровым кустом. Кто-то выливает в снег тающий лед.

— Вот черт, — одними губами произносит Рид. А затем ухмыляется.

Я прикрываю рот рукой, чтобы сдержать смех. Наша маленькая выходка, возможно, незаконна, определенно нелепа и потенциально может поставить нас в неловкое положение. И все же я скорее забавляюсь, чем волнуюсь.

Кто я после этого?

Рид прикладывает палец к губам. Затем раздвигает кусты, чтобы мы могли лучше видеть. У черного хода стоит парень в белом поварском халате. Он достает из кармана вейп и закуривает.

Так что теперь мы застряли здесь.

Рид опускается рядом со мной на снег.

Я все еще сижу на корточках, в нескольких сантиметрах от земли, и жалею, что сегодня надела не что-нибудь потеплее, а юбку и колготки.

Рид решает эту проблему, подхватывая меня на руки и усаживая к себе на колени. Пуховик, который я у него одолжила, издает какой-то звук, когда я приземляюсь, и мы встречаемся взглядами с выражением «ой-ой».

Он ухмыляется, и я снова чувствую себя так, словно сбросила с себя последнее десятилетие своей жизни, как легкую куртку. Смотреть в сияющие глаза Рида – все равно что смотреть в свое прошлое, когда мы оба были беззаботными и молодыми и жизнь была проще.

Я бы хотела, чтобы Рид не оказывал на меня такого влияния, но ностальгия – мощный наркотик, и мы отлично проводили время в Вермонте. Я помню, как Рид танцевал на столе в одном нижнем белье на вечеринке лыжной команды, а я выступала в роли диджея. И именно Рид научил меня устраивать розыгрыши – он купил триста одноразовых стаканчиков, потратил несколько часов на то, чтобы наполовину наполнить каждый из них водой, а затем уставил ими пол в комнате общежития своей команды.

Когда его друг вернулся домой в тот вечер, единственным свободным местом был полукруг, образованный распахнутой дверью. Я помогла Риду прикрепить камеру для наблюдения за дикой природой к потолочной балке, чтобы он мог запечатлеть крайнее замешательство своего товарища по команде, который несколько минут стоял в оцепенении, а потом начал по очереди поднимать стаканчики и относить их в ванную, чтобы вылить.

Прошли годы с тех пор, как я в последний раз позволяла себе вспоминать о том, как нам было весело. После того как Рид разбил мне сердце, я вытеснила эти мысли из памяти. Это был способ выжить. Но я никогда не переставала носить в себе плохие воспоминания, которые тяжким грузом ложились на мою душу.

Мне не нравится думать о себе как о человеке с черствой душой, но скорее всего я такая и есть…

Рид снова отодвигает ветки, чтобы посмотреть на парня. Тот все еще стоит там с вейпом в руке и смотрит в затянутое облаками небо. Он неторопливо курит, а снег медленно падает на двух людей, прячущихся за кустами.

Рида, похоже, такое развитие событий нисколько не смущает. Он сидит на снегу так же непринужденно, как другой человек сидел бы на диване. А когда снова смотрит на меня, я вижу снежинки на его ресницах.

Затем, как будто это самый естественный поступок на свете, Рид наклоняется и целует меня.

Это нежный, медленный поцелуй, как будто мы не прячемся, словно воры, под покровом ночи. Как будто Рид – не последний мужчина на земле, которого я должна целовать.

Скажите это моему сердцу, которое бешено колотится в груди. Рид медленно пробует меня на вкус. Его поцелуй полон обещаний, которые он не сможет сдержать.

Но мне все равно, потому что единственный мужчина, которого я когда-либо любила, целует меня в снегу лунной ночью, а романтические моменты в моей жизни так же мимолетны, как падающие звезды. Я годами ждала, когда меня снова так поцелуют, и даже не подозревала об этом.

Наши мгновения блаженства длятся всего несколько прекрасных минут, пока стук задней двери не сообщает нам, что путь свободен.

Когда Рид отстраняется, я чувствую себя ошеломленной. Я быстро встаю, стряхивая с головы свежевыпавший снег. Рид протягивает мне телефон. Затем сжимает мое плечо и указывает на окно.

— Сделаем это еще разок? — спрашивает он.

— Конечно, — шепчу я. Что такого в том, чтобы немного подглядывать за людьми?

Рид поднимает меня, чтобы я могла еще раз заглянуть в конференц-зал, но презентация уже закончилась.

— Они едят сэндвичи с тушеной свининой, — шиплю я. — Здесь больше не на что смотреть. — Рид начинает опускать меня вниз, но я вскрикиваю: — Подожди! — И да, наверное, мне следовало это предвидеть. — Они открыли тот самый кожаный футляр, а в нем – свежие бутылки с самогоном и виски.

Рид фыркает.

— Значит ли это, что я на самом деле не такой уж особенный?

Неуместное возмущение заставляет меня сфотографировать футляр, обтянутый бархатом, прежде чем Рид опустит меня обратно на заснеженную землю.

— Кто эти придурки? — шепчу я. — И что они задумали?

— У меня есть пара идей, — говорит Рид. — Давай вернемся домой и все обсудим.

Домой. Выбор слова интересен. Но я не обращаю на это внимания.





Обратная поездка проходит в тишине, потому что Риду приходится концентрироваться на том, чтобы удержать машину на заснеженной дороге, а я занята пересылкой фотографий, которые мы сделали, в телефон Рида.

— Может, мне отправить эти фото твоему отцу?— спрашиваю я.

— Конечно, — ворчит он. — Или это сделаю я, если ты не хочешь иметь с ним дело.

— Я постоянно имею с ним дело. На самом деле я зайду в наш офис и распечатаю это для него. Марк не любит просматривать документы на телефоне и не берет ноутбук с собой домой по вечерам. Это его договоренность с Мелоди. Никакой работы после ужина.

— Ого.

— Я знаю. В последнее время он стал другим. Мне жаль, что ты не застал его таким.

Рид не отрывает взгляда от заснеженной дороги.

— Знаешь, когда-то я правда жалел, что отец не может стать обратно добрым и заботливым. До тех пор, пока не перестал. — Он включает поворотник, чтобы свернуть на Олд-Майн-роуд. — Где тебя высадить?

— Давай просто поставим машину на парковку для сотрудников. Мне правда нужно переодеться из этой юбки в сухую одежду.

— Не сомневаюсь. — Рид быстро улыбается мне, а затем снова сосредотачивается на извилистой дороге. — Спасибо, что не растерялась. Как ты смотришь на то, что я уговорю твою подругу дать нам бутылку вина, а потом отнесу ее в номер и открою.

— Можешь попробовать, — смеясь, говорю я, гадая, что Хэлли ответит на эту просьбу. — Скажи ей, что это для меня, чтобы она не сыпала соль.

— Хороший совет. Может быть, я закажу нам еще пиццу.

— Ты и твоя пицца.

Он низко и хрипло усмехается и нажимает кнопку включения радио в моей машине.

Мой последний плейлист включается автоматически, и, о чудо, это подборка музыки из нашей студенческой жизни. Песня «I Will Wait» группы Mumford and Sons часто звучала в последний год нашего обучения. Мы, наверное, занимались сексом под эту песню раз десять.

К счастью, Рид ничего не говорит о моем музыкальном вкусе. Мы едем в тишине, но в машине уютно, даже несмотря на то, что за окнами мелькает снег.

Когда я сижу рядом с ним, то чувствую себя иррационально счастливой. Акцент на слове «иррационально».

У нас с Ридом нет будущего. Я не знаю, что теперь будет с «Мэдиган Маунтин». Все в моей жизни внезапно стало неопределенным. Даже заснеженная дорога может быть опасной.

Но пока Рид напевает в такт радио, крепко держа руль двумя руками, я чувствую себя в полной безопасности.





Полчаса спустя я распечатала фотографии для Марка и переоделась в джинсы и удобный свитер. И, ладно, в порыве оптимизма – или глупости, в зависимости от вашего мировоззрения, – я, возможно, надела очень красивое нижнее белье и положила зубную щетку и чистую футболку в сумку через плечо. На случай, если я проведу ночь в гостиничном номере Рида.

Но сначала я останавливаюсь у каркасного дома Мэдиганов и стучу в дверь.

Марк открывает дверь в фланелевых брюках, с триллером Паттерсона под мышкой и в очках для чтения на кончике носа.

— Привет, Ава. Все в порядке?

— И да, и нет, — говорю я, когда он отступает, пропуская меня. — Мы с Ридом сделали открытие, и я хотела, чтобы ты его увидел.

— Не хочешь присесть? — спрашивает Мелоди, садясь в кресло у камина. — Я могу поставить чайник.

— Нет, спасибо. Мне просто нужно передать эти фотографии с презентации, которую Шарпы проводили сегодня вечером для Блока. Они планируют масштабную застройку в городе. И, похоже, хотят полностью стереть имя Мэдиган с курорта.

Мелоди удивленно вскрикивает, но Марк рычит: — Черт возьми, Рид. Он просто обязан был сунуть свой нос не в свое дело.

— Марк, — выдыхает Мелоди.

Ее муж мрачно смотрит на страницы, которую я ему протянула.

— Это нелепо.

— Вот именно, — быстро соглашаюсь я.

Марк вздыхает.

— Хорошо. Спасибо, что принесла это. Но Ава?

— Да? — Моя рука уже на дверной ручке. Рид был прав – неприятно сообщать плохие новости.

— Пожалуйста, никому об этом не рассказывай. Если об этом узнает весь город, это может сорвать мою сделку с Шарпами.

— Хорошо, — медленно говорю я. Теперь я одновременно и смущена, и немного обижена. — Я бы никогда никому не рассказала о твоих личных делах. Никогда.

Марк потирает лоб. Этот жест Рид явно перенял у своего отца.

— Я знаю, Ава. Извини. Это просто стресс. Надеюсь, у Рида не возникнет глупых идей о том, чтобы противостоять Шарпам.

— Нет, — быстро отвечаю я, качая головой. — Он сказал, что лучше не выдавать себя. Нет смысла показывать, что мы знаем, что они задумали.

— Верно. — Его голос звучит грубо. — Мне нужно подумать.

— Конечно. У Рида есть несколько хороших идей…

— Готов поспорить, что да, — ворчит Марк. — Спокойной ночи, Ава. Поговорим завтра.

Пожелав Мелоди спокойной ночи, я выхожу на улицу и закрываю за собой дверь. Затем заставляю себя сделать глубокий вдох. Ладно, разговор получился не из лучших. Марк был таким раздражительным.

С другой стороны, я только что сообщила ему ужасные новости. Люди, которых он выбрал для продолжения своего дела, явно не были честны в своих намерениях.

Ему больно, — напоминаю я себе. — И нужно время, чтобы осмыслить все это.

Я взваливаю сумку на плечо и направляюсь к отелю, ярко освещенному падающим снегом. Я ускоряю шаг.

Рид ждет меня.

У меня в животе все переворачивается.

Более умная девушка сейчас пошла бы домой, в свою квартиру. Но, видимо, я не настолько умна, как мне казалось.





24. Больше кошки


ГЛАВА 24

БОЛЬШЕ КОШКИ



РИД



Хэлли бросает на меня пронзительный взгляд из-за стойки, и я жду, что будет дальше.

— Хорошо, — в конце концов говорит она. — Я продам тебе бутылку каберне. Но я возьму с тебя полную цену.

— Меньшего я от тебя и не ожидал. — Я кладу на стол свою кредитную карту. Затем оформляю еще один заказ в номер – разумеется, пиццу, – пока Хэлли открывает для меня вино и ставит на стол два бокала.

— Ты ангел, — говорю я ей, просто потому что думаю, что это ее разозлит. — Сама сладость и свет.

Она хмурится.

— Если ты разобьешь сердце Авы, я тебя прикончу.

— Да, да. Подруга года. Я понял. Спокойной ночи, милая.

Я поднимаюсь наверх и вижу, что Шейла все еще сидит в моей комнате с открытым ноутбуком и таблицей перед ней.

— Привет, босс! — щебечет она. — Ты выяснил, что задумали плохие парни?

— Да, и все еще хуже, чем я думал.

Я показываю ей фотографии на своем телефоне, и она издает соответствующие возгласы ужаса.

— Мы с тобой могли бы собрать более стильный конструктор из кубиков «Лего». Это не должно произойти!

— Я тоже так думал. Это как злая, ужасная версия плана, который мои родители придумали для того участка земли двадцать лет назад.

— Ого! — Шейла выпрямляется. — Что они хотели сделать?

Я переворачиваю страницу в блокноте и начинаю делать наброски.

— Если подняться на вершину горы, а затем спуститься на лыжах с другой стороны, можно попасть в город. Главная улица фактически упирается в подножие холмов. Но Блок владеет большим участком земли прямо здесь… — Я рисую фигуру к востоку от Мейн-стрит. — Это пастбища, хотя к тому времени, когда я учился в старших классах, Блок уже вывез свое стадо из города. Мои родители хотели купить эту землю и построить здесь еще один горнолыжный подъемник. — Я рисую стрелку, указывающую вверх по склону. — И, может быть, построить несколько кондоминиумов по краям, чтобы окупить затраты. Другим отелям в этом районе такой план понравился бы. А местные жители смогли бы пешком добираться до подъемника.

— Что-то вроде горнолыжного курорта Парк-Сити в штате Юта? — спрашивает Шейла. — Подъемник едет прямо в центр города.

— Да, примерно так, — соглашаюсь я. — В городе Пенни-Ридж лучше развито дорожное сообщение, чем на горнолыжном курорте, и больше пригодных для застройки участков.

Продолжая рисовать, я добавляю на рисунок Мэйн-стрит с ее приземистыми зданиями в западном стиле. Когда мы сегодня вечером проезжали через Пенни-Ридж, я заметил, как хорошо сохранились все эти старинные дома. В подростковом возрасте я не понимал, насколько это редкость. И насколько это живописно.

В умелых руках это могло бы стать действительно крутым дополнением.

Раздается стук в дверь. Когда я открываю ее, на пороге стоят Ава и наша пицца.

— Рад тебя видеть, — весело говорю я.

Ава натянуто улыбается, но сжимает мою руку, проходя в гостиную.

— Шейла, спасибо, что одолжила мне ботинки. Ты меня спасла.

— Без проблем.

Я забираю пиццу и приступаю к разливу вина.

— Кто хочет бокал красного?

— Только не я, — говорит Шейла, вставая. — Дети, я ухожу. Наслаждайтесь вином и пиццей.

— О, мы всегда наслаждаемся пиццей. — Я бросаю на Аву глупый взгляд, и она слегка улыбается.

— Эй, босс? — говорит Шейла, убирая ноутбук в сумку. — Прашант не в духе. Я должна убедиться, что ты перезвонишь ему сегодня вечером или завтра с утра.

— Сегодня вечером? — переспрашиваю я, подсчитывая в уме. Сегодня пятница, а венчурные инвесторы печально известны тем, что работают как проклятые. Даже миллиардеры.

Но звонок боссу в пятницу вечером – это уже перебор.

— Он не сказал точно, зачем звонил, — тихо произносит она. — Но я опасаюсь худшего.

— Думаешь, Диверс не подписал документы? Черт, он что, собирается отказаться?

Выражение лица Шейлы напряженное.

— Я не знаю. Может быть, Прашанту просто нужна была рекомендация по «Нетфликс», а я представила себе худший сценарий.

— Черт. — Я сажусь на диван, как школьник, опустивший голову. — Спасибо, что поехала со мной в Колорадо, Шейла. Я знаю, что в пятницу вечером у тебя, скорее всего, есть дела поважнее.

— График у этой работы отстойный, Рид, но развлекательная составляющая на высоте. Кроме того, завтра я смогу покататься на лыжах.

Я улыбаюсь, глядя в потолок.

— Раньше я прогуливал школу в дни, когда выпадал снег. Мама говорила, что мы болеем, и секретарь в средней школе шутила над ней: «Опять высотная гипоксия, миссис Мэдиган?» А она отвечала: «Да, в это время года она особенно сильна».

— А сейчас ты не пропускаешь работу, даже когда болеешь, — отмечает Шейла. — Ты работаешь почти все выходные. А ходишь куда-то только на деловые ужины.

— Хватит. Ты выставляешь меня в дурном свете перед Авой.

Шейла только усмехается.

— Позвони Прашанту. Поужинай. А я собираюсь спуститься в бар, чтобы встретиться с Харпер.

Я поднимаю голову. Черт, я и забыл, что Харпер здесь.

— С ней все в порядке?

— Конечно! — сияет Шейла. — Сегодня она ходила на массаж и на урок сноубординга.

— Сноубординг, а не лыжи? Я знал, что мы с ней несовместимы.

Ава закатывает глаза пока Шейла выходит из комнаты.

После этого мы с Авой остаемся наедине. Я протягиваю ей бокал вина.

— Как тебе каберне?

— Мне оно очень нравится.— Она делает глоток и смотрит на меня. — Это твое любимое вино? Я даже не знаю, что нравится взрослому Риду теперь, когда мы не пьем из теплого бочонка на чьей-то домашней вечеринке за пределами кампуса.

— Мне многое нравится, — тихо говорю я. — Например, ты.

Ава краснеет и отводит взгляд.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, поднимая крышку коробки с пиццей и предлагая ей кусок.

— Спасибо. — Она берет его, откусывает немного и задумчиво жует. — Я в порядке. Но до меня только что дошло, что сделка с Шарпами провалится.

— И ты испытываешь…?

— Противоречивые чувства. Я много работала над этой сделкой. Готовилась несколько недель. Я не ждала, что мне придется работать с Шарпами, но… — Она ставит бокал с вином и тарелку с едой на стол, чтобы помассировать виски.

— Тебя должны были повысить, — тихо говорю я. — Наверное, это все равно произойдет, как думаешь?

— Правда? Твоему отцу теперь придется начинать с нуля. Не то чтобы он с этим смирился. Марк… — Ава вздыхает.

Я жду, пока она съест еще немного, прежде чем расспрашивать о подробностях.

— Что он сказал?

— Ничего хорошего. Он вел себя так, будто мы виноваты в том, что Шарпы – придурки.

— Хм. — Я делаю глоток вина, чтобы взбодриться. — Ты хочешь сказать, что он вел себя так, будто это была моя вина.

Ава выглядит смущенной.

— Марк намекнул, что ты, должно быть, рад, что оказался прав. Как будто тебя волнует только это.

Ой. Я позволяю себе осознать это.

— Честно говоря, это даже не самое худшее, что отец мне говорил, Ава. Когда я уезжал, он обвинял всех в своем несчастье. Я рад, что ты почти не видела его с этой стороны.

Она поднимает на меня встревоженный взгляд.

— Прости. Звучит ужасно. К тому времени, как я приехала, он уже взял себя в руки. Хотя отель был в плачевном состоянии. Я подумала, что, возможно, причиной была рецессия10.

— Я рад, что он хорошо к тебе относится. И если отец мне позволит, я ему помогу. Смотри, я тут кое-что придумал. — Я показываю на свой набросок Пенни-Ридж.

— Застройка в черте города может быть очень крутой, — говорит Ава, и уголки ее губ приподнимаются в улыбке. — Подумай обо всей этой новой территории.

— О, да, — я обнимаю ее. — Это было бы хорошо и для города. Больше посетителей в магазинах. Местным жителям было бы проще добираться до горнолыжных курортов. Черт, да дети могли бы ходить к подъемнику после школы. Это была моя мечта, когда я был ребенком.

— Не сомневаюсь. — Она улыбается мне.

Я опускаю взгляд на свой набросок, чувствуя прилив воодушевления. Может быть, Блоку не нравится мой отец. Но он может поговорить со мной…

Телефон Авы громко пищит.

— Подожди, — говорит она, наклоняясь, чтобы достать его из сумки. — Мне нужно ответить. — Она хмурится, глядя на экран, а затем отвечает на звонок. — Да, Берт? Что случилось? — Ава слушает его, а затем закрывает глаза. — Хорошо, конечно. Я приеду, как только смогу. Ты звонил… Ладно, хорошо.

— Проблема? — спрашиваю я, когда она заканчивает разговор. — Насколько большая?

— Больше кошки, меньше собаки, — говорит она с кривой улыбкой. — И их две.

— Подожди, что?

Ава встает.

— Берт взял с собой команду лыжного патруля для обязательного ночного дежурства. Они нашли двух енотов в утепленной хижине, потому что кто-то оставил дверь открытой.

— И почему это твоя проблема? — вынужден спросить я, тоже вставая и уже оплакивая свое свидание с пиццей.

— Потому что сейчас девять часов, а я заместитель управляющего, — говорит она. — Я попрошу кого-нибудь из обслуживающего персонала помочь мне. Но в это время официально никто не дежурит, а я не могу закрыть отапливаемую хижину в день открытия.

— Хм, — медленно произношу я. — Как насчет того, чтобы я тоже пошел? И разве еноты не бешеные?

Ава ухмыляется.

— Ты выглядишь взволнованным, Рид. Но ничего страшного не происходит. Весной еще хуже, потому что тогда к нам приходят медведи. — Она уже надевает куртку для персонала с надписью «Мэдиган Маунтин». — Берт уже вызвал службу по контролю за животными. В основном я собираюсь туда, чтобы оценить ущерб.

— Я все равно пойду с тобой, — говорю я, не желая тратить наше драгоценное время впустую. — Думаю, мы не можем отправить с тобой моего отца?

— Мы с твоим отцом обычно менялись, чтобы дежурить по вечерам. Но когда он женился, я сказала, что какое-то время буду дежурить сама. Это был мой свадебный подарок ему.

Это несправедливо. Я надеваю свою лыжную куртку – ту самую, которую Ава одалживала у меня сегодня вечером. А она застегивает свою. На ней тоже хорошо смотрится едва заметный логотип в виде горного козла, который она нарисовала.

Мне почти захотелось такой же.





25. Какой беспорядок, дети!


ГЛАВА 25

ЧТО ЗА БАРДАК, ДЕТИ!



РИД



Двадцать минут спустя я стою у навеса для снегоходов вместе с Авой и техником по имени Хэнк. У Авы за спиной рюкзак, в котором лежат рабочие перчатки, налобные фонари и мешки для мусора.

Она, кажется, ужасно рада этому, несмотря на то, что мы могли бы сейчас целоваться на диване.

Пикап с надписью «Рэнди – за гуманное обращение с животными» на боку заезжает на стоянку для техобслуживания на шипованных шинах. Двигатель глохнет, и из машины выпрыгивает долговязый парень с выбившимися из-под шапки кудрями.

— Ава! — говорит он, широко улыбаясь. — Всегда рад помочь! — Он бежит по снегу, чтобы крепко обнять ее.

— Хорошо, что ты смог приехать в такую погоду, — произносит она.

— Э-э, снег почти перестал идти. — Он отпускает ее и смотрит на небо. Затем хлопает в ладоши, затянутые в перчатки. — Ладно, леди. Что у нас на этот раз?

— Берт говорит, что это еноты. — Она лучезарно улыбается ему с близкого расстояния, потому что этот парень из тех, кто не умеет уважать личное пространство женщины.

— Место проникновения? — спрашивает он.

Ава, кажется, не замечает, что этот парень флиртует.

— Берт думает, что кто-то просто оставил дверь приоткрытой. В начале сезона у нас появляются новые люди, которые не понимают последствий своих действий – и того, что они оставляют после себя.

— А, тогда все просто. Никакого ремонта. — Он сияет, как идиот. — Хочешь подняться вместе?

— Она поедет со мной, — говорю я, вынимая ключ от снегохода из руки Авы?

Парень переводит взгляд на меня. Кажется, он меня раньше не замечал.

— Чувак. Ты кажешься мне знакомым. Ты один из мифических сыновей мистера Мэдигана?

Я даже не знаю, что на это ответить, поэтому просто хмуро смотрю на него.

— Рэнди, познакомься с Ридом Мэдиганом, — говорит Ава. — Ты, наверное, учился в старшей школе с одним из его младших братьев.

— Точно! — говорит парень. — Я знаком с Крю и Уэстоном. В снежные дни мы с Крю прыгали с карнизов. Как там этот парень? Не видел его с тех пор, как нам разрешили пить пиво, которое мы прятали в лесу.

— Он в порядке, — говорю я, как будто мне есть до этого дело. — Скажу ему, что ты передавал привет.

— Круто! Пойдем ловить енотов! — Он достает из грузовика два металлических шеста с петлями и идет за Бертом к одному из снегоходов.

— Я поведу, — говорит Ава, выхватывая ключ у меня из рук.

— Но…

— Это мое дело, я буду за рулем. — Она протягивает мне шлем.

Я смеюсь, потому что должен был догадаться.

— Если будешь хорошо себя вести, я разрешу спуститься обратно. — Ава садится на одни из двухместных снегоходов и пристегивает трос к своему поясу.

Я забираюсь на заднее сиденье и наблюдаю, как она опытным рывком заводит двигатель, а затем энергично дергает за шнур стартера, пока мотор не оживает. Ава уже была самой сексуальной женщиной, которую я когда-либо встречал. Теперь я наблюдаю, как она управляет двигателем мощностью сто пятьдесят лошадиных сил под собой .

Честно говоря, я немного возбужден. И мы начинаем двигаться.

Мы поднимаемся в гору в темноте. Я держусь за поручни и откидываюсь на спинку сиденья. Луна скрыта за облаками, но она все еще достаточно яркая, чтобы я мог разглядеть очертания горы за пределами света фар снегохода.

Что за незнакомое чувство я испытываю? Это… счастье. Радость без особой причины. Я и не знал, что в моей карте желаний есть выселение енотов, но я и не особо против. Перед нами простирается нетронутый свежевыпавший снег. Воздух холодный, но не обжигающий, и пахнет он чистотой и хвоей.

Я наклоняюсь и обнимаю Аву за талию, положив руку ей на живот.

Она вздергивает подбородок, чтобы отчитать меня.

— Это не соответствует правилам безопасности.

— Тогда не попадай в аварию.

В ответ Ава нажимает на педаль газа. Я в восторге от того, как она мчится вверх по склону, быстро догоняя другой снегоход. Она объезжает главную постройку и направляется к небольшой утепленной хижине, которой пользуется лыжный патруль. Она старая – в форме деревянного восьмиугольника – и была построена, когда мой дедушка открыл курорт.

Через несколько минут мы подъезжаем. Рэнди и Берт уже ждут нас.

— Давайте уже покончим с этим, — говорит Рэнди. — Я слышу енотов там. Двигатели их напугали.

Ава снимает шлем и забирает у него один из шестов.

— После тебя, Рэнди.

Он включает налобный фонарь и медленно открывает дверь хижины. Я слышу смешок, прежде чем Рэнди включает верхний свет.

— Да, да. Я знаю. Мы тут вам мешаем.

Когда мы с Авой протискиваемся в дверь вслед за ним, я вижу, что пол завален мусором. Еноты опрокинули мусорный бак и разграбили его. Похоже, они добрались и до аптечки.

— Ну и бардак у вас, дети! — хохочет Ава. — Разве мама не учила вас вести себя лучше?

Рэнди смеется, наклоняясь, чтобы заглянуть под скамейку. На него смотрят две милых мордочки в масках.

Он медленно приближается к ним, вытягивая проволочную петлю на конце шеста.

— Ладно, все ведите себя хорошо и расслабьтесь. Это совсем не больно, — ласково говорит он. — Кто первый? — Затем Рэнди начинает напевать.



Засунь голову в петлю.

Не делай никаких глупостей.

Засунь голову в петлю…



Он надевает эту штуку прямо на милый черный носик, и я поражаюсь, когда это действительно срабатывает. Медленно, издавая тихие звуки, Рэнди натягивает петлю на тело енота.

— Давай, здоровяк. Мне нужны и твои лапы. Все будет хорошо.

В ответ енот рычит.

На заметку: никогда не берите на себя работу Рэнди. Мы слишком близко подобрались к этому потенциально бешенному животному.

Рэнди подталкивает енота, заставляя его поднять одну из лап, и стягивает проволоку, чтобы закрепить ловушку на теле животного.

— Ну вот и все, — говорит он. — Иди к папочке.

Енот размахивает своими пушистыми лапами и внезапно вырывается на свободу. С громким писком он прыгает в мою сторону, и я издаю неподобающий мужчине возглас удивления.

Но вместо того, чтобы прыгнуть мне на горло и убить меня, енот приземляется на стул. Вскоре он съеживается от страха и сожалеет обо всем, что сделал в своей жизни.

Я отчасти понимаю, что он чувствует.

Но Рэнди, похоже, это не беспокоит.

— Вот что я получаю за то, что схватил его только за одну лапу. — Он снова накидывает петлю на енота, терпеливо маневрируя, пока не обхватывает его туловище, на этот раз за обе передние лапы.

Затем Рэнди снова поднимает зверька, и тот наклоняется вперед, опустив голову и вытянув лапы, как пушистая морская звезда. Енот издает жалобное рычание.

— Да, я уже слышал это раньше, — весело говорит Рэнди. — Вот, Ава, держи. Давай поменяемся.

К моему изумленному ужасу, Ава спокойно меняется с ним шестами. Затем она, держа енота на безопасном, как я надеюсь, расстоянии от своего тела, медленно выносит его на улицу.

Я иду за ней, чтобы убедиться, что все в порядке. На самом деле я не знаю, что еще могу сделать, кроме как наброситься на зверька, если он попытается сбежать.

Будем надеяться, до этого не дойдет.

Рэнди понадобилось всего несколько минут, чтобы поймать другое животное. Бедняга явно сдался после того, как его друга схватили. Он угрюмо висит на ловушке и раздраженно смотрит на Рэнди.

Затем Берт берет мусорные пакеты, и мы с ним приводим хижину в порядок, что занимает всего несколько минут. Втайне я задаюсь вопросом, можно ли заразиться бешенством, если енот плюнет на обертку от батончика мюсли. Но, думаю, я не буду спрашивать.

Когда мы заканчиваем, я закрываю дверь хижины на защелку.

— Ну ладно, тогда! — ухмыляясь, говорит Рэнди Аве. — Я отпущу этого малыша, и, как только он убежит, ты сделаешь то же самое. — Когда Рэнди ослабляет ловушку, еноту не нужно повторять дважды. Он спешит к деревьям.

Ава повторяет действия Рэнди спустя мгновение.

— Отличная работа, ребята. — Она достает что-то из кармана и протягивает Рэнди. — Выпей за мой счет перед уходом или когда вернешься в домик.

— Ты составишь мне компанию? — спрашивает он.

Я напрягаюсь. Так и знал, что этот парень замышляет что-то недоброе.

— Извини, завтра мне рано вставать, — мило говорит она. — Может, в другой раз.

Я чуть ли не рычу, как енот.

Мы с Авой готовимся к поездке на снегоходе вниз с горы, я сажусь за руль.

— Холодная пицца – это все равно пицца, — напоминаю я ей. — Ну что, поехали?

Она садится позади меня и обнимает меня за талию.

Это приятно. Очень приятно.

— Мне жаль, что тебе пришлось подниматься в гору в такой час, — говорю я ей. — Это несправедливо, что все неприятности достаются тебе.

— Рид, я люблю свою работу. И не потому, что мне приходится делать что-то странное. Я люблю ее именно за это. Ловить енотов при лунном свете? Кто бы отказался зарабатывать на жизнь таким способом?

Занеся руку над стартером, я замираю. До этой самой секунды я, кажется, не осознавал, что работа Авы здесь была не просто случайностью, а планом Б, который ей пришлось разработать после того, как я разрушил ее жизнь.

Она здесь счастлива. И нашла свое место. У нее хорошо получается, и ей это нравится.

Что-то тугое в моей груди разжимается.

— Рид, все в порядке? Тебе напомнить, как завести снегоход?

Из меня вырывается смешок.

— Все в порядке, леди. Правда, в порядке. — Я тяну за стартер, и двигатель заводится с первого раза. Затем, отпустив тормоз, я плавно нажимаю на педаль газа. Если снегоход резко полетит вперед, я не смогу сохранить свою репутацию крутого парня, не так ли?

Но все в порядке. Мы начинаем скользить по залитому лунным светом снегу. Буря утихла, и стало даже светлее, чем час назад. Набирая скорость, я вхожу в первый поворот. Ветер обдувает мое лицо, но мне все равно.

— Держись, — говорю я Аве. — Крепче держись.

Она обнимает меня коленями, а затем я сворачиваю с расчищенной дорожки в сугроб.

Ава тихонько вскрикивает: — Рид! — И начинает смеяться, пока мы несемся по глубокому снегу.

Так здорово мчаться по сугробам, легким, как перышко. Я и забыл, каково это. Гора. Холодный воздух, обдающий меня. Бескрайние снежные просторы и залитое лунным светом небо. В последнее время я испытываю прилив адреналина только тогда, когда договариваюсь о встрече с новым клиентом.

Я понимаю, что совсем не жил. Не так, как раньше.

И я хочу вернуть все это. Все. Включая Аву.

Особенно Аву.





26. Завтрак с монстрами


ГЛАВА 26

ЗАВТРАК С ЧУДОВИЩАМИ



АВА



Ранее Рид, похоже, был раздраженным из-за моего экстренного вызова.

Но Рид, который заходит в лифт вместе со мной в отеле, совсем не такой.

Он горяч.

Не успели двери лифта закрыться, как он вторгся в мое личное пространство и прижал меня к стене. За этим последовал глубокий властный поцелуй.

К тому же он избавляет меня от мучительных споров с самой собой о том, стоит ли мне оставаться на ночь. Судя по всему, стоит. И, судя по всему, я не против, чтобы это решение за меня принял мужчина, чьи руки уже расстегивают мою лыжную куртку, чтобы он мог покрывать мою шею влажными поцелуями.

Мне так хорошо, что я нащупываю молнию на его курте и расстегиваю ее.

— Держись, женщина, — говорит он, когда раздается сигнал лифта. — Я переверну тебя на спину примерно через тридцать секунд после того, как мы войдем в номер.

Это обещание зажигает во мне огонь. Я хватаю Рида за запястье, когда двери разъезжаются, и тяну его в сторону номера. Рид сексуально усмехается и открывает дверь. Как только мы входим в комнату, он снимает куртку и бросает ее на стул.

Но я слишком нетерпелива даже для этого. Не снимая своей одежды, я опускаюсь на диван, где могу без труда расстегнуть его ширинку.

— Черт, милая, — хрипит Рид, когда я провожу рукой по его твердому члену, спрятанному в боксерах. Затем стягиваю с него джинсы.

Он достаточно умен, чтобы понять намек, поэтому снимает ботинки, стягивает носки и сбрасывает нижнее белье. Тем временем я скидываю с себя куртку.

Но Рид хочет большего, поэтому снимает с меня свитер, обнажая красный кружевной бюстгальтер, который я надела для него.

— Ух, — произносит он, когда я обхватываю рукой основание его члена.

Я не жду. Просто наклоняюсь и провожу языком от основания до кончика. Затем дразню языком чувствительную нижнюю часть его головки.

Он накручивает мои волосы на свою руку и стонет.

Вот такими мы были друг с другом в молодости – необузданными и свободными. И с тех пор я не чувствовала ничего подобного.

Между нами есть какая-то особая магия. Она развеивает все мои сомнения и успокаивает все мои страхи. Я не понимаю этого. Но в данный момент мне все равно. Я слишком занята тем, что облизываю его член, ощущаю его солоноватый вкус, а затем беру его в рот.

Рид бормочет себе под нос проклятия, обхватив пальцами мой затылок. Затем издает низкий гортанный стон, от которого по моим венам пробегает электрический разряд.

Я наслаждаюсь этим мгновением. А когда закрываю глаза, мое сердце бьется в такт огню.

Рид надо мной снова ругается. Я отпускаю его, и он начинает поднимать меня, отрывает от пола, перекидывает через плечо и направляется в сторону спальни.

Мгновение спустя я приземляюсь, слегка подпрыгнув на одеяле. Руки Рида уже расстегивают мои джинсы.

— Боже, — шепчет он, обнажая красные кружевные трусики в тон. — Ты меня убиваешь.

Стянув с себя джинсы, я улыбаюсь ему. Затем переворачиваюсь и скидываю с кровати одеяло.

— Нам нужно снять это. Я знаю, сколько стоят такие вещи.

— Надеюсь, ты заплатила за прочное изголовье, потому что оно скоро получит свою порцию нагрузки. — Рид снимает водолазку, и я вижу, как напрягаются его мышцы.

Теперь он, великолепный и обнаженный, забирается на кровать, накрывает меня своим телом и целует так, словно… Ну, словно он не видел меня десять лет.

Рид страстно целует меня, и я прижимаюсь к нему всем телом. Затем провожу руками вверх и вниз по его спине, пытаясь запомнить ощущение его кожи на своей. Я должна постараться сохранить в памяти каждую деталь этого времени, проведенного вместе. Потому что оно скоро закончится.

Но, несмотря на боль в сердце, я вопреки всему надеюсь, что так и будет.





Где-то после полуночи мы с Ридом в изнеможении падаем на кровать. Я прижимаюсь к нему, погрузившись в свои мысли. Почему-то я думаю о участке Блока и о том, что можно было бы построить там вместо чудовищного отеля.

В моем воображении это скромная группа современных кондоминиумов, построенных из натуральных материалов с террасами, чтобы сливаться с горой. А парковку нужно будет замаскировать. Или, что еще лучше, сделать ее подземной.

— Фургончики с едой. И амфитеатр, — сонно произносит Рид.

Я отрываю голову от его груди.

— Что?

— Застройка в центре Пенни-Ридж – это могло бы стать хорошим общественным пространством на круглый год, верно? Амфитеатр для летних концертов. И место для фургончиков с едой.

Я долго смотрю в его карие глаза.

— Я просто как раз думала о строительстве подземной парковки.

Рид медленно улыбается.

— Сейчас ты кажешься мне такой привлекательной, — говорит он.

— Это взаимно. — Я провожу пальцем по его нижней губе. — Расскажи мне побольше об этих фургончиках, красавчик.

Так мы и проводим время без сна, занимаясь тем, что еще опаснее для моего сердца, чем секс, – мечтая о будущем. Горнолыжные подъемники. Общественные пространства. Хафпайп11. Для нашей воображаемой утопии нет ничего невозможного.

В конце концов мы засыпаем в его постели. Я сплю как убитая до самого утра, пока нас обоих не будит звонок телефона.

Мелодия звонка – «Big Boss Man» группы Grateful Dead.

— Это твой, — бормочу я в подушку.

Рид стонет, но не встает, чтобы ответить. Он ждет. И когда звонок наконец прекращается, он сонно вздыхает.

— Знаешь, как я понимаю, что мне уже не двадцать два?

— Потому что ты ходишь на работу в галстуке? Или потому что ты используешь в разговоре такие слова, как «оценка серии B»12?

Он поворачивает голову на подушке и улыбается мне. И мне сразу становится тепло на душе.

— Все это тоже, но я думал о своей выносливости.

— Эй, с этим все в порядке. — У меня болят некоторые места, о которых я и не подозревала, что они могут болеть.

— Ммм, — Рид закидывает ноги под одеяло. — Но в последнее время у меня по утрам после тренировки болит колено.

— Под «тренировкой» ты подразумеваешь то, что ты поднял меня к окну Блока? — спрашиваю я. — Или то, что ты ползал на четвереньках, пока мы… — я прочищаю горло.

Я слышу улыбку в его голосе, когда Рид отвечает: — И то, и другое. Хотя я ни о чем не жалею.

— Вот и хорошо. — Я залезаю под одеяло и провожу рукой по его мускулистому бедру, ощущая, как под моей ладонью топорщатся волоски.

— Чуть левее, — хрипловато произносит он.

— Я не ищу твой джойстик, а пытаюсь размять тебе колено.

— Ну ладно. Я согласен, — говорит Рид и сгибает ногу, чтобы мне было удобнее.

Я замечаю хирургический шрам и провожу по нему большим пальцем, прежде чем аккуратно надавить кончиками пальцев на мышцу над его коленной чашечкой.

Рид издает одобрительный звук.

— Это было ужасно? — спрашиваю я. — Когда ты получил травму?

— Разрыв был довольно серьезным, но операция прошла не так плохо.

— Нет, — тихо говорю я. — Я имею в виду, когда тебе пришлось уйти из лыжных гонок.

— А. — Рид протягивает руку и кладет ладонь мне на бедро. — И да, и нет. Я уже подал документы в бизнес-школу, потому что чувствовал, что не добьюсь успеха в Кубке мира. Мне нужен был запасной план.

— Это умно. Должно быть, это помогло смягчить удар.

— Наверное. Но, Ава, я к тому времени уже совсем окаменел. Это была просто еще одна потеря. Я не очень хорошо справился с первыми двумя, так что потеря возможности кататься на лыжах казалась мне еще одним пустяком. Я разбрасывал частички себя повсюду и не мог с ними справиться. Но ты должна знать… — Он поднимает руку и кладет ладонь прямо на мой обнаженный живот. — Я сожалею, что заставил тебя хотя бы на мгновение почувствовать, будто я испытал облегчение, потеряв нашего ребенка.

От ощущения его теплой ладони на моем животе я замираю. Затем накрываю его руку своей.

И вспоминаю, что нужно дышать.

Когда-то мы вот так сидели вместе. Когда я была беременна, мы проводили так много времени – его рука лежала прямо здесь, как будто Рид прикасался к нам обоим. Я так ясно это помню.

Думаю, я уже тогда знала, что он любил нас обоих. Я чувствовала это, и это не было ложью. Но после того, как он меня бросил, я была в отчаянии.

Рид не должен был меня отпускать, и это меня сломило. Но он уже был сломлен и не мог выразить словами, как сильно ему было больно.

Теперь я это понимаю.

— Ты когда-нибудь задумывалась, — шепчет Рид, — кто это был, мальчик или девочка?

— Постоянно, — признаюсь я.

Он целует меня в щеку, и я позволяю себе расслабиться. Его рука остается теплой на моем животе. Рид не отпускает меня.

Наше молчание в конце концов прерывает очередной телефонный звонок.

— Да, — вздыхает он. — Мой начальник психует из-за каких-то документов, которые не вернулись. И я должен выяснить, серьезно это или нет.

— Звучит сложно.

— Скорее всего, ничего страшного, но мне нужно разобраться. — Рид встает с кровати, и я сразу же чувствую себя одиноко. Я уже и забыла, каково это – так остро ощущать присутствие другого человека и как я оживаю, когда он входит в комнату.

Дело не только в сексуальном влечении. Хотя, когда Рид выходит через минуту с зубной щеткой, я теряю несколько баллов IQ из-за открывающегося зрелища.

— Этот завтрак с Шарпами – я, наверное, опоздаю. И это к лучшему, потому что, скорее всего, я не смогу притворяться с ними, — говорит он, прежде чем снова исчезнуть.

— Можешь пропустить. Я пойду. — Я встаю с кровати и избавляюсь от гормонального всплеска. — Я собираюсь задать им кучу вопросов о поездке в Денвер и о ресторане, в который они якобы ходили. Я заставлю их лгать мне глядя в лицо.

— Ты терпеливей меня, — ворчит Рид с полным ртом зубной пасты.

Я не терпеливей, но у меня есть план. И я ужасно волнуюсь из-за того, как все пройдет.

— Можно мне первой принять душ? Я не хочу идти на завтрак в таком виде, будто я только что вылезла из твоей постели.

Он улыбается мне.

— Тебе идет этот образ. Но конечно.





Рид был прав. Мучительно сидеть напротив Шарпов, пока Трей лжет о том, как провел вечер.

— Денвер – очень красивый город. Я бы хотел увидеть его в хорошую погоду. Ехать по заснеженному шоссе было страшно, но я справился. — Он протягивает мне через стол ключи. — Вы не могли бы передать их своему парню, милочка?

Милочка? Мне хочется схватить его за полосатый галстук и задушить.

— Конечно, — говорю я, стиснув зубы. — Передам.

Хуже всего даже не то, что они лгут. Или то, что старший Шарп называет меня «деткой», средний — «милочкой», а младший — «дорогушей». Хуже всего то, что Марк сидит со стоическим выражением лица и спокойно потягивает кофе, как будто мы не завтракаем с чудовищами.

— Итак, какие у вас сроки? — спрашивает Марк. — Я бы хотел подписать контракт до праздников.

Он звучит чертовски убедительно. Слишком убедительно.

— Это мы можем устроить, — говорит дедушка Шарп. — Мы позволим юристам сделать свою работу и сообщим вам новости до конца следующей недели. Дадим вам знать, как продвигаются дела.

— Я был бы признателен, — говорит Марк. — Вы сделаете это место особенным. Я чувствую это.

Съеденные мной блинчики уже превратились в свинец в моем желудке. Но теперь они превращаются в аккумуляторную кислоту. Я дрожащей рукой отодвигаю чашку с кофе и жестом подзываю официанта, чтобы он принес счет и я могла оставить чаевые.

Мне нужно отойти от этого стола.

— Что ж, дамы и господа, нам лучше отправиться в путь, — говорит Трей, проверяя свой телефон. — Наш лимузин ждет снаружи.

— Не будем вас задерживать, — говорю я, поспешно отодвигая стул и поднимаясь на ноги. Мне хочется броситься к двери, но я заставляю себя проводить Шарпов через вестибюль к выходу.

Если мне повезет, я никогда больше не увижу их лиц.

— Я свяжусь с вами по поводу вашего трудового договора, — говорит Трей. Затем он подмигивает мне.

— Спасибо, — говорю я со всей возможной любезностью. Которой очень мало. Я протягиваю руку для рукопожатия, а затем говорю самую большую ложь в своей жизни. — Мне будет очень приятно работать с вами.

Он осматривает меня с ног до головы, а затем улыбается.

— Взаимно.

Меня начинает тошнить.





27. Особенность акул


ГЛАВА 27

ЧТО ОБЩЕГО С АКУЛАМИ



РИД



После того как Ава уходит завтракать с Шарпами, я сажусь и проверяю все свои сообщения. От клиента ничего нового, так что мне приходится взять себя в руки и позвонить своему обеспокоенному начальнику.

Это видеочат, потому что ему нравится смотреть вам в глаза, когда он перечисляет все ваши косяки. Я держу телефон так, чтобы босс не видел гору за моей спиной. Я не хочу, чтобы он думал, будто я уехал в Колорадо просто так, ради развлечения.

Он отвечает, не вставая с дивана в своей холостяцкой квартире в высотном доме в Пало-Альто13. Его настроение уже перешло от заламывания рук к полноценному Армагеддону.

— Рид! Твой парень струсил, и мне пришлось выслушивать это в теннисном клубе.

Вот черт.

— Что сделал Диверс?

— Он встретился с представителями «Блинк Фифти Кэпитл». А ты об этом даже не знаешь? Где ты был?

Я бы объяснил, но я знаю, что боссу на самом деле все равно.

— Чрезвычайные семейные обстоятельства.

— У тебя есть семья? — Прашант потирает виски. — Просто возвращайся домой. Назначь встречу с Диверсом на понедельник и вразуми его. Это лучшее предложение, которое этот парень может найти, а он тратит наше время и выставляет нас придурками.

На самом деле это не так, но начальник и это не хочет слышать.

— Хорошо. Я займусь этим, — обещаю я. — Увидимся в понедельник утром. — То есть через сорок восемь часов.

Он вешает трубку, а я с раздраженным возгласом швыряю телефон на диван.

Больше никто этого не слышит.

Затем я оставляю сообщение для Шейлы, которой нужно будет спланировать поездку и подстроить наше расписание на понедельник. После этого принимаю душ и спускаюсь вниз.

Так уж вышло, что я спускаюсь как раз в тот момент, когда двери за Шарпами закрываются.

— Похоже, я все идеально подстроил.

— Отличная игра, — фыркает отец, оборачиваясь.

Ава выглядит напряженной. Ой-ой.

— Что Шарпы сказали в свое оправдание сегодня утром? — спрашиваю я.

Ава лишь качает головой.

Отвечает мой отец: — Они были такими же, как и раньше. Ни больше, ни меньше.

— Хорошо. — Я беру Аву за руку. — Папа, можно с тобой поговорить? Может, в твоем кабинете?

— Полагаю, можно. — Его холодный тон ничего не меняет, но, по крайней мере, отец разворачивается и направляется в свой кабинет.

— Мне стоит исчезнуть? — шепчет Ава, когда мы следуем за ним.

— Нет. Ты часть этого. Я хочу, чтобы ты присутствовала там.

По ее взгляду видно, что она мне не совсем верит, но именно из-за Авы я готов бороться за этот курорт. Без нее я вряд ли стал бы тратить время на то, чтобы вести «Мэдиган Маунтин» в будущее.

Черт, если придется, я изменю всю свою жизнь ради этого места. И ради Авы. Страшно ввязываться в это, но, думаю, я готов. За последнюю неделю я многое понял о том, чего мне не хватает в жизни.

Мой отец, как никто другой, должен это понять.

Мы заходим в кабинет, и я закрываю дверь. Отец обходит большой дубовый стол и садится в свое кресло. За этим захламленным столом раньше сидел мой дедушка. Когда я был маленьким, то играл со своими фигурками на полу рядом с копировальным аппаратом.

Я не помню точно, в каком году мой дедушка вышел на пенсию и его место занял отец. Я тогда учился в начальной школе. Но этот переход не отложился в моей памяти, потому что отец работал тут с того самого дня, как окончил Корнеллский университет по специальности «гостиничное дело».

Теперь мне приходит в голову мысль о том, что он, возможно, всегда представлял, что следующим начальником стану я – или Уэстон, или Крю. И мне интересно, когда именно он понял, что этого не произойдет.

Но теперь, возможно, все получится. Я делаю глубокий вдох.

— Прежде всего, я хочу, чтобы ты знал, что у тебя есть выбор. Если ты все еще захочешь продать курорт, я могу помочь тебе найти другого покупателя.

— Если я все еще захочу продать, — медленно повторяет отец. — Конечно, я продаю. Я все это время об этом говорил. Ты думал, я шучу?

Я чувствую тяжесть в груди.

— Нет, — осторожно отвечаю я. Я должен помнить, что предательство Шарпа стало для моего отца большим разочарованием. Он думал, что уже все решил с выходом на пенсию. Думал, что все будет просто. Ему еще предстоит свыкнуться с этой мыслью. — Я не думал, что ты шутишь. Но имеет смысл позвонить Блоку и спросить, чего он хочет. Что, если есть способ расширить «Мэдиган Маунтин», не разрушая Пенни-Ридж?

Мой отец опускает взгляд на свои руки.

— Я не буду работать с Блоком. Это исключено.

Черт.

— Почему? А что, если мне удастся уговорить его продать нам землю?

Его голос становится жестким.

— Опять ты пропустил ту часть, где я говорю, что ухожу на покой. Мелоди уже составила для нас маршрут. После Рождества мы отправимся на Гавайи. А оттуда – в Японию, Австралию, Новую Зеландию…

— Просто прелестно, — говорю я, с трудом сдерживая усмешку.

Отец смотрит на меня из-за стола.

— Можешь думать что угодно, Рид. Я не могу вечно выполнять эту работу только потому, что у Шарпов есть план, который тебе не нравится. Твое мнение здесь ничего не решает.

Я медленно вдыхаю. Он активно пытается меня оттолкнуть.

Я это заслужил. И я это понимаю. В некотором роде.

Ладно, не совсем понимаю.

— Зачем ты так говоришь? Зачем ты кричишь на меня за то, что я не возвращаюсь домой, а потом отталкиваешь, когда я пытаюсь помочь?

— Потому что время имеет значение. Я наконец-то привел свою жизнь в порядок, а ты хочешь разрушить все мои планы. Ты не имеешь на это права. Кроме того, Рид, — продолжает отец, — Шарпы никогда не построят этот проект так, как они задумали. Городской совет закроет самые проблемные участки. Нам не нужно быть здесь плохими парнями.

— Верно, мы не обязаны быть плохими парнями. Мы не хотим уничтожать наследие Мэдиганов, продаваясь худшим представителям девелоперского бизнеса.

— Я ухожу на пенсию, — говорит отец низким и сердитым голосом. — Ава, пожалуйста, дай нам несколько минут.

Она выходит из кабинета и закрывает дверь почти сразу после того, как он произносит эти слова.

Черт.

— Давай сделаем шаг назад и обсудим все твои варианты, — пытаюсь я.

— Мои варианты – продавать или не продавать, — резко отвечает он. — Все не так сложно.

— Третий вариант – купить землю у Блока, — отмечаю я. — Я мог бы помочь тебе с этим. Послушай меня. Что, если ты просто откажешься от повседневного управления курортом? Ава готова взять на себя эту работу. Ты мог бы уйти на пенсию завтра, отправиться в путешествие, а затем вернуться и заняться сделкой с Блоком. Просто рассмотри несколько вариантов.

— Боже, Рид, — взрывается мой отец. — Я не хочу иметь дело с Блоком! Я не понимаю, почему ты вообще считаешь, что это один из вариантов! Я не могу выкупить его участок. Не могу расширить курорт, не продав его, потому что у нас много активов, но мало денег. Сколько бы ни стоила земля Блока, это больше, чем есть на расчетном счете компании.

— Но я мог бы помочь тебе с финансированием, — говорю я. — Финансирование хороших идей – моя основная работа. Нам просто нужно найти инвесторов.

— Инвесторов. — Отец произносит это слово так, словно оно оставляет неприятный привкус во рту. — Мне не нужны инвесторы. Ты говоришь о сложном, многолетнем проекте без гарантии успеха. Это полная противоположность тому, что я пытаюсь сделать. Сколько раз мне еще это повторять?

— Папа, я готов…

— Возвращайся домой в Калифорнию, Рид. Я ни разу не просил тебя о помощи.

Холодный ужас сковывает мое сердце. Я проигрываю эту битву, хотя и не понимаю почему.

— Почему тебе так трудно признать, что я кое-что знаю? Что я могу все исправить?

Его лицо краснеет.

— Почему тебе так трудно признать, что ты опоздал на десять лет? Если бы ты проявил хоть малейший интерес к этому месту до прошлого вторника, я бы задумался над этой идеей. Но ты не можешь приехать сюда и говорить мне, чтобы я не принимал предложение всей моей жизни. Время для гипотетических решений прошло!

— Это не гипотетическое решение, — резко отвечаю я. — Я могу это сделать. Я хочу это сделать.

Мой отец усмехается, и в его голосе слышится злоба.

— Такой наивный. Ты ведь возвращаешься в Калифорнию, не так ли?

— Ну, да. Но, может быть, не навсегда. Я бы хотел…

— Ты что, не слышишь, что я говорю? Я что, на другом языке выражаюсь?

Я делаю глубокий успокаивающий вдох. И пробую еще раз.

— Я стою здесь, потому что мне не все равно и я хочу помочь. Мне не безразлично, что будет с этим местом.

— Достаточно ли тебе не безразлично, чтобы бросить свою престижную работу, вернуться в Колорадо и довести дело до конца?

Я на секунду замираю, потому что еще не продумал этот момент. Скорее всего, я мог бы продолжать заниматься венчурным инвестированием, но при этом проводить много времени здесь, в Пенни-Ридж.

— Да, я так и думал, — высокомерно фыркает отец. — Ты только болтаешь.

— Папа. Боже. Мое отношение полностью изменилось, но мне нужно время, чтобы обдумать детали.

— Хорошо. Когда ты уезжаешь?

Черт.

— Очень скоро, но…

— И я должен отказаться от чека на миллионы и сидеть сложа руки, пока ты возвращаешься в Кремниевую долину? Чтобы ты еще лет на десять забыл о существовании этого места?

— Я не собираюсь этого делать. — И, думаю, все сводится к одному. — Ты мне доверяешь или нет?

Я немедленно сожалею о своем вопросе.

— С какой стати я должен тебе доверять? — Его гнев настолько силен, что обжигает мне сердце. — Ты ушел отсюда четырнадцать лет назад. Исчез, оставив после себя лишь кучу неоплаченных счетов за обучение. Ты показал своим братьям где дверь, а потом они сделали то же самое, черт возьми!

— Погоди, ты уход и Уэстона с Крю тоже на меня вешаешь? Разве это справедливо?

Отец больше не кричит на меня, но его холодный, безразличный тон почему-то еще хуже.

— Я уже десять лет сам принимаю решения. Ты не можешь просто так прийти и издеваться надо мной.

Как будто эти эмоциональные американские горки – это весело. Теперь я понимаю, что совершил ужасную ошибку. Он никогда не стал бы меня слушать, и ему до сих пор плевать.

— Так ты собираешься продать все этим акулам, просто чтобы позлить меня? Это подлый поступок даже для тебя.

Глаза отца вылезают из орбит от ярости, и он действительно кричит.

— Дело не в тебе! Я дал обещание Мелоди. И не собираюсь его нарушать только потому, что ты в бешенстве из-за того, что это место все еще существует.

— Приятно слышать, что ты кому-то предан, пап.

— Пошел ты, Рид.

У меня болит в груди, и я хотел бы отмотать последние десять секунд назад. Я пытался вести себя достойно и не отступать. Но папа пробуждает во мне самое худшее. Может быть, это знак, который я не должен был игнорировать.

Из этого ничего бы не вышло.

— Особенность акул, — говорит отец, вонзая нож еще глубже, — в том, что они знают, как выживать. Посмотри на Шарпов – три поколения, работающие вместе. Я уверен, что все будет так же и с четвертым, пятым и шестым. У них больше шансов покорить гору, чем у тебя.

— Ого, — я стараюсь сохранять невозмутимое выражение лица, чтобы он не увидел, как сильно меня это задело. Этот человек всегда меня задевает. Не знаю, почему я думал, что сегодня будет по-другому. — Забавно, что ты считаешь, будто я виноват в том, что твои трое сыновей не стоят здесь рядом с тобой.

Его лицо краснеет.

— Хватит. Иди уже домой. Я знаю, на чьей ты стороне.

Я делаю еще один медленный вдох, но уже знаю, что это бесполезно.

— Как только ты подпишешь контракт с Шарпами, все будет кончено. Пути назад не будет.

— Именно, — говорит отец сквозь стиснутые зубы.

— Да, — я прочищаю горло. А потом задаю последний вопрос. — Как думаешь, мама бы этого хотела? Чтобы ты навсегда выгнал меня отсюда?

Он сжимает кулаки.

— Это низко. И очень в твоем стиле. Как будто она одобрила бы твои действия? По отношению к твоим братьям? По отношению к Аве?

Мое сердце разбивается.

— По крайней мере, я все еще пытаюсь вернуться.

— Слишком поздно, — тяжело вздыхает отец. — Забирай свои грандиозные идеи и поезжай домой. Не имея реальной альтернативы, я так обычно и поступаю.





28. Как хорошо обученные танцоры


ГЛАВА 28

КАК ХОРОШО ОБУЧЕННЫЕ ТАНЦОРЫ



АВА



Мой стол стоит прямо за дверью, так что, конечно, я все слышу.

Слышу, как Рид говорит отцу, что очень скоро вернется в Калифорнию. Я этого не знала. И как раз в тот момент, когда меня пронзает боль, я слышу, как Марк кричит на сына, что не доверяет ему.

Дальше становится только хуже. И я не могу этого вынести – два дорогих мне человека ссорятся.

Я выхожу из кабинета и, с колотящимся сердцем, направляюсь в столовую, где наливаю себе чашку кофе, который мне на самом деле не нужен, и стараюсь не паниковать.

— В чем дело? — спрашивает меня Кэлли. На ней одежда для активного отдыха, а на шее висит камера, готовая сделать спонтанные снимки в выходные перед премьерой. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение.

— Не совсем, — говорю я, делая глоток кофе. — Если только Рид или его отец не погибнут в этой драке. Я не знаю, чем все это может закончиться.

Она вздрагивает.

— Так плохо, да?

— Да, — я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что меня никто не слышит. Но в столовой кроме меня только Шейла, которая что-то печатает на ноутбуке за столиком. — У них разные взгляды на то, как должен развиваться курорт, и, боюсь, Марк слишком упрям, чтобы слушать Рида.

Глаза Кэлли расширяются.

— Неужели новые владельцы такие ужасные? Горные сплетники говорят, что они высокомерные. Горничные отмечают, что они не оставляют чаевых и что в раковине остаются сгустки зубной пасты. А посыльные утверждают, что Шарпы коллекционируют ядовитых змей. Не только на своих галстуках, но и в реальной жизни.

Я заливаюсь смехом.

— Надеюсь, последнее на самом деле так, потому что тогда они были бы еще интереснее.

— Что теперь будет? — шепчет она.

— Я не знаю. Все сложно. — Это, конечно, правда. — Марк хочет определиться с будущим этого места, но… — Предложение обрывается, потому что я больше ничего не могу сказать, не выдав секретов.

— Но это сложно, — говорит Кэлли, потому что она понимает.

— Да. Я так раздираема противоречиями. Марк может делать все, что захочет. Но Рид… Боже. — Я опускаю плечи. — Я так воодушевилась, когда у него появились грандиозные идеи для курорта. Но мечты – это одно, а реальная жизнь – совсем другое. К тому же я боюсь, что эти двое не будут разговаривать друг с другом еще лет десять.

Сколько Риду придется терпеть холодность отца? Он здесь. Наконец-то. Он пытается, а Марк снова его отталкивает.

Это тоже разбивает мне сердце.

Кэлли сжимает мое запястье.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Нет. Но все равно спасибо. — В кармане у меня вибрирует телефон. Я достаю его и вижу сообщение от компании, которая поставляет нам столовое белье. — В эти выходные открытие, так что есть еще миллион пожаров, которые нужно потушить. Я встаю со стула.

— Увидимся там, — говорит Кэлли. — Саттон очень хочет проехать на лыжах во время церемонии открытия.

— Я тоже очень хочу, — обещаю я ей.

Я люблю свою работу. А также люблю Рида.

Но, боюсь, только одно из этих чувств может быть взаимным.





Хорошо, что сегодня напряженная суббота и всем от меня что-то нужно.

Начало сезона всегда проходит в суматохе, и сегодня мы столкнулись с такими проблемами, как отсутствие сертификата о проверке горнолыжного подъемника, нехватка персонала в лыжном магазине и растерянный новый консьерж, которого нужно подбодрить.

Не все эти катастрофы входят в мои должностные обязанности, но управление курортом подразумевает ежедневное решение новых задач. Когда я сказала Риду, что мне это нравится, я не лгала. Не бывает двух одинаковых дней, а виды на горы всегда великолепны.

Отвлечение внимания – это прекрасно, и я с головой погружаюсь в мелочи, чтобы отдых других людей удался. У меня это хорошо получается, и мне искренне нравится дарить нашим гостям незабываемые впечатления.

Но потом я возвращаюсь в отель и слышу, как два болтливых посыльных обсуждают очередные сплетни.

— Да, Мэдиган уже уехал. Его помощница – та горячая штучка, Шейла? Она достала ему билет первого класса на рейс, который был настолько переполнен, что билет стоил две тысячи долларов.

— За двухчасовой перелет? — Другой парень выглядит испуганным. — За такие деньги к нему должен прилагаться стейк «Портерхаус»14 и минет.

Я не слышу, о чем они говорят дальше, потому что разворачиваюсь и выхожу на улицу. Если Рид наверху и собирает вещи, я даже не хочу знать. Если они с отцом настолько разругались, что даже не могут поговорить, не думаю, что в данный момент я могу сказать что-то полезное.

Я надеваю перчатки и направляюсь к новой зоне для катания на тюбингах для детей, которая сегодня открывается впервые.

— Мисс Айчерс? — Одна из молодых сотрудниц кухни машет мне рукой, стоя на снегу рядом со складным столиком. — Это подходящее место для горячего шоколада и сидра?

— Да, — говорю я, бросаясь на помощь. — Но если мы поставим его немного ближе к дверям, вам будет проще пополнять запасы, когда они закончатся.

— Да, хорошая мысль, — отвечает она.

— Давайте я помогу вам со скатертью. Нам нужно закрепить ее, иначе она улетит еще до вечера.

Вот так я снова погружаюсь в хаос, который царит во время празднования открытия сезона. Я помогаю установить уличную барную стойку, подиумы для музыкантов и делаю миллион других мелочей.

С наступлением вечера я расставляю фонари возле подъемника. Затем достаю телефон, чтобы отправить групповое сообщение сорока добровольцам, которые участвуют в параде в честь открытия сезона.

Но сначала я проверяю, нет ли у меня сообщений от Рида.

Их нет. И если он уехал, не попрощавшись, я не буду нести ответственность за свои действия.

За час до назначенного времени я бегу домой, чтобы переодеться в лыжную экипировку и съесть тарелку супа. После этого взваливаю лыжи на плечо и возвращаюсь к подъемнику ровно в восемь.

От Рида по-прежнему ничего не слышно. Он, наверное, сейчас в самолете. И, скорее всего, позвонит только завтра и будет извиняться. И мне придется собраться с духом, чтобы начать неловкий разговор о том, увидимся ли мы снова. Как-нибудь.

Но сейчас я не могу об этом думать. На заснеженной поляне перед отелем собирается толпа постояльцев, владельцев кондоминиумов и местных жителей. Они расстилают на снегу непромокаемые пледы. И пьют какао и горячие напитки для взрослых, ожидая начала представления.

Но никто из этих людей не является Ридом Мэдиганом. Это место внезапно кажется пустым без него.

Будь ты проклят, Рид.

Я годами не думала о нем, а теперь ищу его лицо в толпе.

Я проталкиваюсь мимо всех, потому что на самом деле опаздываю. Остановившись перед подъемником, я опускаю лыжи на снег и вставляю ботинки в крепления.

— Похоже, все идет хорошо, — говорит Берт, который вызвался сегодня работать оператором подъемника. — Народу много, и я уже отправил людей наверх. Очень надеюсь, что новые владельцы сохранят эту традицию в следующем году.

Я достаю из коробки один из последних фонарей и пытаюсь решить, что ответить. О продаже курорта не должно было стать известно общественности. Но это же горные сплетни. Кажется, все знают о сделке.

И я понятия не имею, что Шарпы задумали для этого места. До вчерашнего вечера я считала, что все будет хорошо и у меня будет возможность управлять этим местом так, как мне хочется.

Но это было наивно, не так ли? Я даже не знаю, будет ли курорт в следующем году называться «Мэдиган Маунтин». Насколько я знаю, на указателе на шоссе может быть написано «Шарпес Снейк».

— Надеюсь, мы будем делать это каждый год до конца наших дней, — вот и все, что я могу сказать Берту. — Если мое мнение по этому поводу будет что-то значить, мы всегда будем это делать.

Он шутливо отдает мне честь и улыбается.

— Я закрою подъемник через… — Он смотрит на часы. — …десять минут.

— Подожди нас! — раздается голос позади меня.

Обернувшись, я вижу, как ко мне бегут Рейвен и Саттон со своим снаряжением.

— Вы немного опоздали, девочки.

— Нам нравится жить на грани, — говорит Саттон, бросая лыжи, чтобы пристегнуться.

— Увидимся там, наверху.

— Ты же знаешь, — говорит Рейвен, пока я жонглирую лыжными палками и фонариком, а затем занимаю позицию для подъема на кресельном подъемнике.

Следующая скамейка подъезжает и подхватывает меня. Я откидываюсь назад и запрокидываю голову. Буря утихла, и ночь достаточно ясная, чтобы на небе можно было разглядеть звезды.

Холодно, несмотря на утеплители для ног, которые я кладу в лыжные ботинки. Я нечасто ими пользуюсь, но каждый раз, когда прикасаюсь к ним, вспоминаю Рида. Он подарил мне их целую коробку перед той судьбоносной ночью, когда я впервые согласилась на «пиццу» у него в комнате.

Некоторым девушкам дарят розы. Мне подарили утеплители для ног. И я бы не хотела, чтобы было иначе.

Не могу поверить, что переспала с ним на этой неделе. А сейчас он уезжает. Какая глупость. Теперь он будет бесплатно жить в моей голове еще лет десять.

Пока лифт поднимается, я слышу, как Саттон возбужденно болтает со мной по рации. Девочка родилась здесь через несколько месяцев после того, как Кэлли пришла работать в «Мэдиган Маунтин». Это единственный дом, который она когда-либо знала.

Что значит, что у нас с Саттон есть кое-что общее. Она родилась здесь, а я здесь переродилась. Не хочу драматизировать, но я прожила здесь всю свою взрослую жизнь.

Надеюсь, что Шарпы все не испортят. Это не мой курорт, и на кону не мои деньги. Я не имею права указывать Мэдиганам, что им делать.

Рид и его отец обвиняли друг друга в том, что им всем плевать. В любом случае, это спорный вопрос, верно? Рид десять лет тут не появлялся. Кто так поступает?

Наверное, травмированный человек. В глубине души я его понимаю, но от этого не становится легче. «Мэдиган Маунтин» – моя опора. Но не опора Рида. И если его отец не изменит своего мнения, этого никогда и не произойдет.

Это просто удручает.

Подъемник плавно поднимается до естественной конечной остановки – на краю учебной зоны, примерно на трети пути к вершине горы. Другой подъемник, ведущий к вершине, находится чуть в стороне, но он закрыт до утра. Это самая высокая точка, на которую нам нужно подняться в день открытия.

Я направляюсь туда, где мои коллеги стоят перед еловым лесом и болтают в темноте, ожидая сигнала, чтобы включить фонарики.

Рейвен, которая в обычное время занимается организацией обучения лыжному спорту, отстает от меня всего на минуту.

— Сколько у тебя времени? — спрашиваю я ее, когда они с Саттон останавливаются рядом со мной.

— До начала представления осталось пару минут. Берт позвонит мне, когда группа начнет играть. — Она показывает мне свой телефон. — Не волнуйся, Ава. Все под контролем. А в кармане у меня фляжка с ромом для нашего горячего сидра.

— Ты подготовилась.

— Всегда, — ухмыляется она.

— Отлично. — Я хлопаю в ладоши три раза. — Все в колонну! По двое, за Рейвен и Саттон.

— О боже, мы поедем первыми? — бормочет Саттон. — Это предел мечтаний.

Группа сотрудников выстраивается в неровную линию. Вскоре у Рейвен звонит телефон, и когда она включает громкую связь, я слышу барабанную дробь.

— Началось! — кричит она, протягивая мне телефон. — Приготовьтесь зажигать! По двое. Считай вместе со мной, Саттон.

Никто у подножия холма не потребует свои деньги обратно, если мы не сделаем это идеально, но все равно это весело.

— Начинаем на счет «четыре»! — кричу я так, чтобы меня услышали в конце колонны.

Рейвен и Саттон вместе отсчитывают такт. На счет «четыре» они обе включают свои фонарики. Через четыре такта то же самое делают и те, кто стоит позади них. И так далее.

Тем временем я поднимаюсь по склону с телефоном в руках, чтобы каждая пара могла услышать ритм, когда придет их очередь.

Я планирую встать в конец колонны, как обычно. Но когда подъезжаю туда, то с удивлением обнаруживаю, что в темноте стоит Рид.

— Ты все еще катаешься на лыжах? — выпаливаю я.

— На счет «четыре», Ава, — упрекает он. Мгновение спустя он включает фонарик в самый подходящий момент, а я спохватываюсь и включаю свой с опозданием.

Он щелкает языком.

— Надеюсь, Шарпы не узнают об этом маленьком промахе.

— Отвали.

Он смеется, и я любуюсь его улыбкой в свете фонаря.

— Вставай в колонну, Ава. Начинается.

Все еще пытаясь наверстать упущенное, я отключаю звук на телефоне и кладу его в карман.

— Я думала, ты больше не можешь кататься на лыжах, — замечаю я, когда первая группа лыжников начинает медленно спускаться с горы.

— Я не могу участвовать в соревнованиях по лыжному спорту. Но если я надену наколенник, то смогу время от времени делать несколько поворотов. Моя восстановленная передняя крестообразная связка выдержит. Обычно я катаюсь на лыжах хотя бы раз в год.

— Хм. Ты наследник горнолыжного курорта в Колорадо и по выходным ездишь в Тахо?

— Что-то вроде того, — мягко отвечает он. — Ты собираешься меня допрашивать? Или мы теперь будем кататься на лыжах вместе, как раньше?

— Сейчас я катаюсь на лыжах гораздо лучше, чем в колледже. — Звучит грубо. Риду приходилось кататься со мной на склоне для новичков в Миддлбери. С его стороны это было мило, но мне не нужны эти воспоминания сейчас.

Я бы хотела, чтобы он перестал быть очаровательным и вернулся в Калифорнию. Это уже разрывает меня на части.

— Я рад, что ты все еще катаешься на лыжах, — тихо говорит он. — Ты заслуживаешь всего самого лучшего.

К счастью, мне не нужно придумывать ответ, потому что пара впереди нас начинает спускаться по склону, и внезапно наступает наша очередь. Мы встаем на их место и начинаем медленно спускаться по склону зигзагом.

Наши движения синхронны, даже когда проходим первый поворот. Из-за свежего снега лыжи скользят лучше, и мы несемся вниз по склону, набирая скорость и выполняя поворот, как хорошо обученные танцоры.

— Какая прекрасная ночь, — говорит Рид, когда мы входим во второй поворот. — В Калифорнии не видно звезд. Никогда.

— Зачем кому-то там жить? — спрашиваю я с ноткой нетерпения в голосе.

— Из-за зарплаты, — просто отвечает он. — Ресторанов. Доставки еды. «Убера».

Я меняю тему, потому что не хочу, чтобы Рид подумал, будто я агитирую его вернуться в Колорадо. Я хочу этого, но в то же время боюсь. Если Рид уедет, нам придется задуматься о том, что мы значим друг для друга.

Если бы ничего не вышло, мне, наверное, пришлось бы уехать отсюда и начать все сначала в другом месте.

Да, я забегаю вперед. Это болезнь.

По мере того как мы спускаемся вниз, становится слышно оркестр. Они играют отрывок из «Щелкунчика», и звучит это потрясающе. Мы спускаемся на лыжах под живую музыку, выстроившись в колонну, навстречу восхищенной толпе зевак. Это нечто особенное. Я люблю этот вечер. И с нетерпением жду его каждый год.

Я очень надеюсь, что это не последний раз.

Рид широко улыбается мне, когда мы делаем последний поворот и спускаемся вниз. Как только мы останавливаемся рядом с остальными, я слышу треск и шипение. Мгновение спустя над головой взрывается первый фейерверк, и зрители ахают.

Группа начинает играть «Let it Snow», и Рид обнимает меня, крепко сжимая пальцами мое бедро.

Это приятно. Пристрелите меня.

— Там есть стаканчик с сидром, на котором написано мое имя, — говорю я себе под нос.

— Мое тоже, — отвечает Рид. — Если только за барной стойкой не стоит эта цыпочка Хэлли. Она, наверное, положит мне в стаканчик снежок.

— И ты это заслужил, — ворчу я.

— Может быть.

— Но ты все равно выпьешь со мной?

Опасность, Ава.

— Зависит от того, не является ли это кодом для чего-то другого. — Я запрокидываю голову и смотрю, как в небе взрывается большая голубая звезда. Интересно, хватит ли мне сил сделать разумный выбор и пойти сегодня домой одной.

Мы с Ридом похожи на два небесных тела, которые бессильны противостоять различным гравитационным силам, притягивающим нас.

Даже если я не соглашусь провести с ним еще одну ночь, он все равно будет влиять на мою жизнь. Я не знаю, как избавиться от него.

— Послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что знала, — говорит Рид, наклоняясь ко мне.

Его близость вызывает во мне волну возбуждения. Я не могу остановить это, как не могу остановить восход луны. И все же я не смотрю на Рида, потому что не хочу, чтобы он прочел все по моему лицу.

— Что?

— Я должен уехать завтра утром. Это был единственный рейс в Сан-Хосе, на который были свободные места.

У меня внутри все сжимается.

— Да. По горным слухам, ты уже уехал.

— Не попрощавшись? Я бы так никогда не поступил.

Я поворачиваюсь к нему, и в груди у меня поднимается гнев.

— Но ты все равно уезжаешь. И если позволишь отцу продать это место, я знаю, что ты не вернешься.

— Позволю? — повторяет Рид. — Думаешь, у меня есть выбор?

— Думаю, ты мог бы снова изложить свою точку зрения. Насколько важен для тебя «Мэдиган Маунтин»? Твое выступление сегодня утром длилось меньше получаса.

— Он не станет слушать, — говорит Рид, и его голос звучит спокойнее, чем следовало бы. — Неважно, сколько раз я это повторю.

— Ты так думаешь, но как будет на самом деле не знаешь. — Я сжимаю руки в кулаки, потому что они оба меня раздражают. Им обоим больно, но эти мужчины слишком упрямы, чтобы признать это.

— Послушай… — Рид хватается за голову и вздыхает. — То, что я не могу воплотить свою мечту о курорте, не значит, что я не хочу видеть тебя снова. Ты поедешь со мной в Калифорнию?

— Когда? — спрашиваю я. — В отпуск? Думаю, я могла бы. Но к чему это приведет, кроме еще более неловких прощаний?

— Я не знаю, что ждет нас в будущем, — тихо говорит он. — Но я не хочу снова тебя потерять.

— Так не теряй. — Мне кажется, я злюсь, но на самом деле все не так сложно. — Останься здесь. Поговори с отцом еще раз.

Рид медленно качает головой.

— Я не могу остаться здесь, Ава. В понедельник утром у меня совещание. Если я не приду, то несколько месяцев усилий пойдут прахом. Но ты могла бы приехать в Пало-Альто. Присмотреться. Там тоже есть отели, которыми нужно управлять. Им бы повезло, если бы ты там была. И мне бы тоже.

У меня учащается пульс, потому что я столько лет ждала, когда Рид скажет, что не хочет меня отпускать. В свои двадцать два года я бы уже искала билеты в Калифорнию.

Но, взглянув на освещенный отель на фоне темного неба, я испытываю внутренний конфликт. Все, кого я знаю и кто мне дорог, стоят на этой заснеженной поляне.

— Я не знаю, Рид. Мне придется сделать этот страшный шаг и отказаться от всего.

— Да, — он прочищает горло. — Я знаю. Это несправедливо. — Рид стягивает с меня одну перчатку, кладет ее мне в карман, а затем берет меня за руку.

— Рид. — Я тону в его взгляде, пока он медленно водит большим пальцем по моей ладони. Я не могу думать, когда он прикасается ко мне, а мне сейчас нужно сохранять хладнокровие.

Это грандиозно. Как будто я стою на краю обрыва и чувствую головокружение от открывающегося внизу вида. Мое сердце тяжело бьется в груди.

— Если я и сделаю это ради кого-то, то только ради тебя. Но…

Его карие глаза холодны.

— …Я десять лет строила здесь свою жизнь, а теперь все рушится. Если я уеду прямо сейчас, то брошу это место. Как и твой отец.

— И как я, наверное?

— Ну… — Это неловко. — Я не готова сдаться. Я была так счастлива, как никогда раньше, вчера вечером, когда мы говорили о расширении.

— Была счастлива, да? — Его голос звучит хрипло. — А я-то думал, что секс был хорош.

Шутка призвана поднять настроение, но это бесполезное занятие.

— Я хочу того, что мы планировали прошлой ночью.

— А я нет? — Рид с трудом сглатывает. — Я больше не брошу тебя, Ава. Но отец оттолкнул меня.

— Это был всего лишь один разговор, — возражаю я. — Еще ничего не кончено.

— Пожалуйста. — Он горько усмехается. — Ему хватило одного разговора, чтобы дать мне понять, что мое мнение ничего не значит. Но тебе этого недостаточно, да? Я должен остаться и умолять его выслушать меня? Приковать себя к подъемнику и требовать сатисфакции?

— Я не знаю, — шепчу я.

— Черт. — Рид смотрит на отель. Внимательно смотрит – словно запоминает каменные дымоходы и красные ставни. — Отец сказал мне убираться из его кабинета. Он сказал взять свои грандиозные идеи и идти домой. Вот что мне приходится делать.

Мое сердце сжимается.

— Если ты уверен, — тихо говорю я.

— Я уверен. — Рид сжимает мою руку. — У нас все еще может быть хорошо.

Но у меня не все хорошо. Совсем.





29. Повторяю свои ошибки


ГЛАВА 29

ПОВТОРЯЮ СВОИ ОШИБКИ



РИД



Мое место в первом классе на рейсе обратно в Калифорнию очень удобное, и, поскольку мне пришлось выехать из отеля в пять утра, чтобы занять его, я должен был бы сейчас спать.

Но я не могу. Все, о чем я могу думать, – это страстный взгляд Авы, когда я укладывал ее в постель прошлой ночью. То, как мы измотали себя перед сном.

А как она отказалась просыпаться, чтобы попрощаться со мной сегодня утром. Она просто перевернулась на другой бок и вздохнула, когда я поцеловал ее.

Я оставил ей записку на столе, но это мало помогло. Мне было ужасно тяжело расставаться с Авой – как будто я повторял свои же ошибки. Это было так же подло, как оставить ее плакать на кровати в общежитии десять лет назад, после того как я внезапно порвал с ней.

Как и тогда, я знаю, что веду себя как придурок.

И точно так же, как тогда, я не знаю, как этого избежать.

«Поезжай домой, Рид», — сказал мой отец. Это был еще один способ сказать: «Это больше не твой дом».

Он не мог выразиться яснее.





— Ты добрался? — говорит Шейла в моих наушниках.

— Да. Как раз захожу в квартиру. — Я распахиваю дверь и затаскиваю за собой чемодан. Затем оглядываюсь по сторонам.

— Все в порядке? — спрашивает она.

— Все хорошо. — В моей квартире всегда чисто и тихо, даже после неожиданной поездки. Раз в неделю приходит уборщица, поэтому тут пахнет лимонным чистящим средством и немного затхлым воздухом. — Преимущество отсутствия личной жизни в том, что, когда тебя нет, ничего не идет наперекосяк.

— Можно и так посмотреть на это, — бормочет Шейла.

— Эй, в этом есть свои плюсы. — Квартира представляет собой аккуратное стеклянное помещение с прекрасным видом из окон и бассейном на крыше. — Здесь нет домашних животных, требующих моего внимания, и растений, нуждающихся в поливе. За моей квартирой легко ухаживать, если не обращать внимания на ее характер.

— Прямо как ты, — говорит Шейла.

— Эй! Зачем ты вообще позвонила? Тебе что-то нужно или ты просто решила поиздеваться?

— Ну, у меня есть десять неиспользованных дней отпуска, так что я решила взять несколько из них сейчас. Если ты не против.

Я моргаю.

— Сейчас? То есть… прямо сейчас? Я думал, ты улетаешь завтра.

— В четверг билеты дешевле, босс. И мне хочется покататься на лыжах еще пару дней. Но я буду отвечать на звонки и письма. Ты даже не заметишь моего отсутствия.

— Это неправда, — ворчу я. — Скорее всего, я умру с голоду и засну прямо за клавиатурой.

— Я нарисую тебе карту до «Старбакса». Черт, я даже закажу для тебя еду через «ДорДаш». И найму стриптизерш, чтобы они приходили к тебе в офис поздно вечером и напоминали, что тебе пора домой.

— Почему стриптизерш? — должен спросить я.

— Не могу представить себе никого, кто был бы готов приходить в неурочное время. Кроме меня, конечно.

— Ладно, — ворчу я. — Иди кататься. Развлекайся. — Шейла никогда ни о чем меня не просит, и мне страшно подумать, сколько дней отпуска она взяла в этом году.

Я бы заметил, потому что сам взял очень мало.

— Ты мой любимый, — выпаливает она.

— Еще бы. — Я слышу какие-то звуки на заднем плане. — Ты вообще где?

— В столовой для сотрудников с девочками. Но я собираюсь подняться на вершину.

Девочки.

— Как Ава? — слышу я свой вопрос.

— Спроси у нее сам, — говорит Шейла. — Мне пора бежать. Сегодня вечером я прочитаю твою электронную почту и посмотрю, как прошла твоя неделя, хорошо? Еще поговорим.

— Отлично. Ничего там не сломай и не растяни. Если ты собираешься прогулять работу, я настаиваю, чтобы ты повеселилась.

— Ой, босс! Ты как будто переживаешь за меня. Пока! — Она вешает трубку.





Как я и обещал своему начальнику, в понедельник утром я уже был в конференц-зале стартапа в сфере технологий виртуальной реальности в Сан-Хосе. Аарон Диверс приходит точно в назначенное время, потому что он не придурок. Ему неинтересно заставлять меня ждать, чтобы показать, кто здесь главный.

На нем неряшливая зеленая рубашка поло и брюки карго. Вместо рукопожатия, наполненного тестостероном, он машет мне рукой и застенчиво улыбается.

Мне нравится Диверс. Даже в свои двадцать пять он в два раза сильнее, чем те мужчины, с которыми мне обычно приходится иметь дело. А еще он мой самый важный клиент. Но я пришел не с бутылкой виски и не с билетами в первый ряд на матч «Шаркс»15, чтобы попытаться вернуть его. Нет. Я принес пакет его любимого овсяного печенья с изюмом и две чашки кофе из «Старбакс».

— Послушай, я ценю, что ты проделал весь этот путь, — говорит Диверс, доставая из пакета печенье. — Это много для меня значит. Клянусь, я не пытаюсь вести себя как примадонна, Рид. Мне просто нужно было время, чтобы подумать о том, что значит провести внутренний раунд финансирования. Это не личное. Это вопрос репутации. Я не хочу выглядеть так, будто у нас в долине нет других сторонников.

— Я здесь не для того, чтобы передать сообщение, — говорю я ему, беря печенье. — Я здесь, потому что я твой самый большой сторонник в долине. И если у тебя есть еще вопросы, я готов на них ответить.

Он морщится. Диверс вундеркинд, который поступил в колледж в шестнадцать лет, а в девятнадцать начал получать две инженерные степени. Затем он изобрел чип, который в ближайшие два-три года изменит принцип работы виртуальной реальности.

Я был первым венчурным инвестором, который его выслушал и сразу понял, что он особенный, даже несмотря на то, что Аарон не очень хорошо поддерживает зрительный контакт и не самый лучший собеседник.

— Ладно, мне будет хуже, если я буду работать только с вами? — спрашивает он. — Я знаю, что у Прашанта отличная фирма. Все хорошо отзываются о вас, ребята. Но мой отец считает, что у меня должно быть больше одного инвестора.

Да, он еще достаточно молод, чтобы слушаться своего отца, который управляет небольшой страховой компанией в Миннеаполисе.

— Послушай. — Я откидываюсь на спинку стула. — Не думаю, что это как-то навредит тебе. Но ты должен довериться своей интуиции. С кем ты хочешь вести дела? Чье лицо ты хочешь видеть на каждом отчете о доходах в течение следующего десятилетия? Я буду чертовски уважать тебя, что бы ты ни выбрал. Но я надеюсь, что ты выберешь нас, потому что мы лучше всех знаем твой бизнес. Мы знаем тебя. Я с нетерпением жду, что будет с тобой в ближайшие пару лет.

Он ставит чашку с кофе на стол и улыбается.

— Ты был первым парнем, который меня понял. За всю мою жизнь.

Я пожимаю плечами, стараясь выглядеть скромным.

— Мы с Прашантом знаем твою компанию вдоль и поперек и понимаем, чего ты пытаешься добиться. Для нас ты не просто ценный клтент, Аарон. Ты строишь для себя большое будущее, и мы хотим, чтобы оно стало реальностью.

— Хорошо. — Он тянется через стол за моей ручкой. — Я готов. Я подпишу.





— Ему просто нужно было время, чтобы принять собственное решение, — говорю я Шейле позже тем же вечером, когда еду домой после раннего ужина с другими венчурными инвесторами. Нетворкинг16, конечно. Вот на что похожа моя светская жизнь в Калифорнии.

— Ты дал Диверсу почувствовать, что его заметили. Отличная работа. Теперь ты можешь пойти домой в свою пустую квартиру и отпраздновать это, проведя вечер на беговой дорожке и проверяя электронную почту.

— Господи, — фыркаю я. — Не очень-то лестно, да?

Хотя это пугающе точно.

— Прашант остался доволен? — спрашивает Шейла.

— Более чем. Он прислал мне бутылку такого редкого виски, что мне пришлось погуглить, чтобы узнать, что это за напиток.

— Справедливо, — говорит она. — Хорошо, что ты не против пить в одиночестве.

Я фыркаю.

— Позволь мне спросить тебя кое о чем, — настаивает Шейла, и я чувствую на себе ее пристальный взгляд даже за сотни километров отсюда. — Эта работа лучше, чем управление горнолыжным курортом?

— Ну да. — Я даже не понимаю, о чем речь. — Это гораздо более масштабная работа. Я только что получил крупный пакет акций одного из самых креативных инженерных проектов в Калифорнии. Через год «Мета» может выкупить «Диверс». За миллиард долларов.

— Масштабная работа – интересное определение. Ты носишь красивую одежду и работаешь в блестящем здании. Но никакого лыжного парада с фонарями не будет, верно?

— К чему ты клонишь? — спрашиваю я. — Похоже, ты считаешь, что я должен бросить все и вернуться домой в «Мэдиган Маунтин». Это из-за того, что я еще не добился повышения?

Ее голос звучит тихо и на удивление серьезно.

— Я знаю, тебе кажется возмутительным, что ты можешь в одночасье перевернуть всю свою жизнь. Но что, если на самом деле возмутительно не делать этого?

— Шейла. Если я брошу все и вернусь в Колорадо в следующие выходные, ты поедешь со мной?

— Может быть, — отвечает она. И это не похоже на шутку.

— Разве я не написал тебе рекомендацию для поступления в Стэнфордскую бизнес-школу?

— Да, — тихо говорит Шейла. — Но я могу передумать. Даже если меня примут.

— Серьезно? — восклицаю я. — Когда ты приняла это решение?

— Кажется, вчера во время подъема на вершину. — Она прочищает горло.

— Я не понимаю, шутим мы сейчас или нет, — ворчу я. — Но я очень надеюсь, что нет.

— Это не шутка, Рид. Мне нравится работать с тобой. Ты такой умный, и с тобой весело. Но я не хочу быть тобой. Мне хочется жить другой жизнью. Хочется иметь нормальный график работы и получать больше удовольствия, чем ты.

Ну и ну.

— Думаешь, у Авы нормальный график работы?

— Он более нормальный, чем твой, если не считать тех странных енотов. И тут есть настоящее сообщество. Они не строят тайных планов по уничтожению друг друга, как люди в нашем офисе.

Я даже не знаю, что сказать.

— Ты слишком молода для кризиса среднего возраста. Ты правда собираешься бросить бизнес-школу? Разве тебе не хочешь подождать и узнать, поступишь ли ты в Стэнфорд?

— Да, — тихо отвечает Шейла. — Конечно.

— И ты приедешь в четверг, верно?

— Ты же знаешь, что приеду, — говорит она. — Даже если бы хотела, чтобы ты был в другом месте. Я просто не понимаю, почему ты собираешься позволить своему отцу продать курорт Шарпам.

— Может, потому что у меня нет выбора?

— Он может согласиться, если ты немного на него надавишь. Ты в этом хорош, Рид. Диверс только что отдал тебе еще часть своей компании, а для этого нужно было всего лишь принести овсяное печенье.

— У меня нет четырнадцатилетней вражды с Диверсом. И это действительно вкусное печенье.

— А что, если бы ты смог выиграть время? Сделать так, чтобы Шарпам было сложнее победить.

Я точно знаю, к чему она клонит, потому что я действительно хорош в своем деле.

— Ты считаешь, что я должен сорвать сделку.

— Мне это приходило в голову, — тихо говорит она. — Ты мог бы слить…

— …планы Шарпов. Я знаю, что мог бы. Если бы я разослал это фото всем членам городского совета, поднялся бы шум. Блок выглядел бы полным идиотом. А цена выкупа, предложенная моим отцом, могла бы упасть.

— Именно, — говорит Шейла.

Боже, как заманчиво. Шарпы могут струсить. Или хотя бы это их притормозит.

Я сижу так с минуту, пока гудок позади меня не дает мне понять, что загорелся зеленый. Я неохотно начинаю движение в потоке машин.

— Послушай, Шейла. Я знаю, что это заманчивая идея. Но не срывай сделку. Я серьезно. Не говори ничего персоналу, и даже злому бармену, как бы сильно тебе этого ни хотелось.

— Ты портишь мне все веселье. Это место такое красивое, Рид. Мне бы не хотелось, чтобы с ним случилось что-то плохое.

— Я знаю. Мне тоже. Но это не выход. — Я злюсь на отца, но не собираюсь его подставлять. — Вина может пасть на Аву, а я этого не хочу. Она заслуживает повышения.

— Ненавижу, когда ты прав. Скучаешь по ней?

Я сразу же отвечаю: — Также, как я скучаю по кислороду, когда нахожусь под водой.

— Ого.

— Да.

— Пока, Рид. Мне нужно выпить имбирный мартини.

— Пока.





30. Пятнадцатиминутная фора


ГЛАВА 30

ПЯТНАДЦАТИМИНУТНАЯ ФОРА



АВА



— Это был Рид? — слышу я свой вопрос, когда Шейла возвращается после звонка.

Я до сих пор не могу поверить, что он сел в тот самолет. Мне не стоит удивляться. Ведь он говорил, что поступит так, но мое сердце все равно разбито.

— Да. Это был он. Он скучает по тебе.

Я корчу гримасу, которая выдает мои мысли по этому поводу.

— Тогда где он? Звучит ли его голос так же разбито, как я себя чувствую?

— Его голос звучит… — Шейла задумывается. — Ну ладно, наверное, нет. Но с ним всегда все в порядке. Он очень хорошо притворяется. Вот почему Рид такой хороший переговорщик в совете директоров. Весь этот лед в его жилах очень кстати.

Меня переполняют сотни эмоций. Грусть. Гнев. Любовь. Я так отчаянно по нему скучаю. Рид, которого я знаю, совсем не холодный.

С другой стороны, этот парень улетел в Калифорнию. Он уехал. Возможно, навсегда.

— Если Шарпы купят это место, Рид никогда не вернется, — медленно говорю я. — А ты знала, что его мать похоронена на этой территории?

Шейла качает головой.

— Это жестоко.

— Да, — соглашаюсь я. — Но я хотела, чтобы он боролся сильнее. — Это трудно произнести вслух. Потому что я хотела, чтобы он боролся сильнее ради меня, а не только ради курорта.

— На его месте я бы боролась, — заявляет Шейла. — Я готова взяться за вилы прямо сейчас.

— Ты заслуживаешь прибавки к зарплате, — настаиваю я. — Выпивка сегодня за мой счет.

Она ухмыляется, поднимает свой бокал с мартини, и мы чокаемся.

— Можно задать тебе вопрос? — спрашиваю я, сделав большой глоток спиртного. — Что бы сделал Рид, если бы «Мэдиган Маунтин» был одной из его венчурных инвестиций? Как бы он победил Шарпов?

Ясные глаза Шейлы становятся виноватыми.

— Ну, ты же уже видела его в деле. Немного корпоративного шпионажа ему не повредит.

— Я знаю. И должна сказать, это было весело.

Мы улыбаемся друг другу, но затем Шейла становится серьезной.

— Я действительно говорила с ним об этом. И предложила ему рассказать о деталях этого ужасного проекта городскому совету. Он тоже думал об этом.

— О. — Теперь я понимаю. — Это может замедлить продажу курорта. — Если город развернет кампанию против Шарпов, государственный орган по охране земель может отказать новому владельцу курорта в долгосрочной аренде горнолыжного склона. — А негативные новости в прессе могут поставить под угрозу всю сделку.

— Верно. — Шейла проводит пальцем по краю своего бокала. — Но Рид попросил меня ничего не предпринимать. Он подумает, что у тебя могут быть из-за этого неприятности.

— О черт. — Я с трудом сглатываю. — Марк никогда меня не простит, если я все расскажу. Или если он решит, что это я все рассказала.

— Верно, — мягко говорит Шейла. — Рид не хочет причинять тебе боль.

Тогда где же он?

— Так или иначе, все закончится хорошо, — заявляет она. — Это еще не конец.

— Наверное. — Я делаю еще один глоток, а затем говорю то, о чем думала еще до ухода Рида. — Я хочу поделиться с тобой одной идеей.

— Какой? Еще имбирного мартини?

Я качаю головой, потому что сейчас не хочу шутить.

— Если бы ты серьезно отнеслась к идее работать в каком-нибудь веселом месте, я бы наняла тебя работать здесь не раздумывая.

— Здесь? — Она выпрямляется на барном стуле. — Правда?

— Да. Когда Марк уйдет на пенсию – как бы это ни произошло, – я стану управляющей и буду выполнять его работу. И мне понадобится помощник.

Глаза Шейлы расширяются.

— Помощник, — медленно повторяет она.

— Все верно. График немного странный, зато мы хорошо проводим время. И лыжи отличные. Мне здесь нравится, и я думаю, что тебе тоже понравится.

Она закрывает рот руками.

— Боже мой. Если бы ты меня переманила, Рид бы так разозлился.

— Он все равно думает, что ты уезжаешь следующей осенью, верно?

— Конечно. В бизнес-школу. Именно так это делается на Сэнд-Хилл-роуд.

Я пожимаю плечами.

— Просто пока подумай об этом, ладно? Но когда все уляжется, я спрошу еще раз. Ты можешь дать мне знать, если решишься.

— Вау, ладно. — Шейла допивает свой напиток. — Это самое интересное путешествие за долгое время.

— Я рада.

Хэлли направляется к нам вдоль барной стойки.

— Еще по одной, Ава?

— Нет, спасибо. — Я качаю головой и бросаю свою кредитную карточку. — Это был долгий день. Но счет за Шейлу оплачу я.

— Мы могли бы предъявить это Риду, — говорит Шейла.

— Вот это отличный план, — фыркает Хэлли.

— Нет, я заплачу. — Я протягиваю карту Хэлли, и она неохотно ее берет. — Мне нужно немного поспать.

— Сегодня было напряженный день? — шепчет Шейла. — Из-за Марка?

Я быстро киваю.

— Не могу сказать, кто из нас был более раздраженным. Наверное, я. Я имею в виду, что он получил то, что хотел. С чего ему злиться?

— Понятия не имею, — тихо отвечает Шейла. — Разве что он чувствует себя виноватым.

— Может быть, — ворчу я. — Думаю, ему стыдно, но он слишком упрям, чтобы в этом признаться.

— Ему должно быть стыдно, — преданно говорит Шейла.

Я не спорю. Мы с Марком сегодня провели много неловких часов вместе. Визит Шарпов нарушил наш привычный распорядок на прошлой неделе, так что нам пришлось вместе решать множество обычных курортных вопросов. Расчет заработной платы, составление расписания и так далее.

Это было так неловко. Я едва могла смотреть ему в глаза и, уверена, плохо это скрывала. Это напряжение не исчезнет, пока он не передаст курорт Шарпам и не отправится в путешествие с Мелоди.

До этого осталось всего пару месяцев. Я могу стиснуть зубы и продержаться до тех пор.

У меня звонит телефон, и мое сердце подпрыгивает. Рид. Я достаю телефон из кармана и тут же испытываю разочарование. Звонит Берт.

Черт.

Я беру трубку.

— Только не говори, что еноты вернулись.

— Нет, — медленно произносит он. — Но у меня тут ситуация. У большого босса катастрофа, и он рыдает в кресле подъемника.

Я прокручиваю эту фразу в голове, но она не имеет никакого смысла.

— Большой босс… Ты имеешь в виду Марка?

— Конечно, я имею в виду Марка. Я не видел его пьяным, наверное, лет десять. Но раньше он часто выпивал.

— Но он не пьет, — настаиваю я.

Молчание Берта говорит обо всем.

И, должно быть, все плохо, потому что иначе Берт бы не позвонил.

— Ладно, как думаешь, что мне делать? — Честно говоря, с енотами было проще.

— Не знаю. Босс не очень-то одет для того, чтобы сидеть на улице. У него нет ни перчаток, ни шапки. Может, мне подогнать снегоход? А ты его уговоришь.

— Хорошо. Увидимся снаружи.

— Я дам тебе пятнадцатиминутную фору, — говорит он.





Когда я подхожу к своему начальнику, он лежит, откинувшись на спинку одного из кресел подъемника, и смотрит в небо. Одна нога свисает до самого снега, другая согнута и стоит на сиденье. Кресло слегка покачивается, когда он вздыхает.

— Марк? — осторожно спрашиваю я. — У тебя все в порядке?

— Едва ли, — ворчит он. — К черту Шарпов и их пафосное виски. У меня был десятилетний чип.

— А… что? — спрашиваю я, пытаясь понять.

— Десять лет трезвости, — невнятно произносит он. — Теперь у меня нет даже десяти минут.

Черт возьми. Это не моя область знаний.

— Эти десять лет все еще имеют значение, Марк.

— К черту все. — Он разворачивается и садится прямо.

Приняв это за приглашение, я сажусь рядом с ним.

— Это действительно было виски Шарпов?

Он достает из кармана причудливо украшенную фляжку и протягивает ее мне.

На металле выгравирован логотип в виде змеи.

— Они отдали это тебе?

— Ублюдки. Я дюжину раз говорил им, что не пью. Один из них сунул это мне в карман, когда уходил.

Я не говорю, что ему не обязательно было это пить, потому что понятия не имею, какие у него могут быть триггеры. А просто кладу фляжку в свой карман.

— Ты можешь это исправить, — говорю я. — Где ты хочешь быть еще через десять лет?

— На пляже с Мелоди, — бормочет он. — Но я не хочу, чтобы мой ребенок меня ненавидел. Или весь этот чертов город. Я просто хотел уйти на пенсию, не переворачивая жизнь каждого вверх дном.

— А что, если это и правда нужно сделать? — шепчу я. — Рид хочет помочь. Почему ты ему не позволяешь?

Он опускает голову. Может быть, не стоит спорить с пьяным человеком. Но кто-то должен во всем этом разобраться, и думаю, что этим «кто-то» могу быть я.

— Рид будет злиться на меня, — говорит Марк. — Он ненавидит это место. Они все его ненавидят. Если он вернется сюда из чувства долга, то будет ненавидеть меня еще сильнее.

— Это неправда, — настаиваю я. — Риду нужно чувствовать себя нужным. Нам всем это нужно. Он снова воодушевился горой, а ты просто швырнул это ему в лицо.

Марк обхватывает голову руками.

— Я люблю этого мальчика. Я никогда не хотел, чтобы он уходил. И никогда не хотел, чтобы кто-то из них уходил. Нужно было сказать об этом. — Он судорожно вздыхает.

— Но ты ведь все еще здесь, верно? У тебя еще есть шанс сказать это. Еще не поздно. Никогда не поздно. Самый большой подарок, который ты можешь сделать кому-то, – это твоя любовь.

Я знаю, что это правда, потому что я тоже очень боюсь. Страшно выходить из зоны комфорта. Отказ травмирует.

И я думаю, что Марк такой же, как я.

Вдалеке раздается рев мотора снегохода. Мгновение спустя Берт подъезжает к подъемнику.

— О, смотри, — говорю я. — Берт здесь. Хочешь, Марк, я подвезу тебя до дома?

— Тонко, — бормочет он. Затем с трудом поднимается на ноги, я беру его под руку и веду к снегоходу, где Берт спрыгивает и протягивает мне свой шлем.

Я послушно сажусь на сиденье, а Берт следит за тем, чтобы Марк крепко держался и был в шлеме. Я пишу Мелоди, чтобы рассказать ей о случившемся, и прошу ее встретить нас у двери. Затем двигаясь медленнее, чем когда-либо, направляясь к А-образной раме и следя за тем, чтобы Марк не упал.

Мелоди начинает кричать почти сразу после нашего приезда.

— Боже, Марк, ну ты даешь! Завтра ты будешь сам на себя злиться.

— Прибереги силы, женщина, — рычит он. — Я уже на взводе.

— Тебе лучше позвонить своему спонсору в ближайшие пять минут, иначе я не буду нести ответственность за свои действия.

— Кажется, я где-то потерял свой телефон.

Мелоди тоже есть что сказать по этому поводу.

Хорошо, что мой рабочий день уже закончился. Я бормочу что-то вроде «спокойной ночи» и на всех парах уезжаю подальше от этого бардака.

Пока я еду к сараю, в кармане вибрирует телефон, но я проверяю сообщения только после того, как паркую снегоход и снимаю шлем. Неотвеченный звонок был от Рида.

«Позвони мне», — написал он. — «Я скучаю по тебе».

Я долго смотрю на экран телефона, но не перезваниваю.

Во-первых, я понятия не имею, что сказать Риду о рецидиве его отца. И если скажу, не нарушу ли я доверие своего босса? Не заморочу ли я Риду голову?

А во-вторых, я злюсь. Он в Калифорнии, живет своей жизнью, пытается оставить «Мэдиган Маунтин» позади.

Я здесь, по уши увязла в проблемах, которые он оставил после себя.

Он может перезвонить мне позже. Когда я не буду так зла.





31. Тот алмазный рудник


ГЛАВА 31

ЭТОТ АЛМАЗНЫЙ РУДНИК



РИД



В тех редких случаях, когда я не в духе больше одного дня подряд, Шейла обычно игнорирует меня. Например, она «забывает» включить меня в список тех, кто будет обедать, и старается держаться подальше от моего стола, пока я снова не вспомню, как вести себя по-человечески.

На этот раз все по-другому. Она выбрала противоположную тактику: приносит мне кофе без просьбы и обращается со мной бережно. Мягко напоминает мне, что у меня заседания совета директоров и конференц-звонки.

Должно быть, я выгляжу еще более жалким, чем обычно.

— Вот та статья о Диверсе в «Вайэд», — мило говорит Шейла, кладя на мой стол глянцевый журнал. — Ты отправил ему бутылку сидра из штата Вашингтон в качестве поздравительного подарка. А вот шоколадное печенье, которое поможет тебе пережить разговор с Тимом Ланстромом из «Kaппa». Он начнется через десять минут.

Я с подозрением смотрю на печенье, потому что случайные угощения от Шейлы встречаются не так уж часто. Оно выглядит аппетитно, но я не тянусь за ним. Вместо этого я переворачиваю телефон, который лежит экраном вниз на столе. Пустой экран. Ни звонков, ни сообщений от Авы.

Она официально избегает меня. Мы не разговаривали больше недели. Пару дней я думал, что она просто слишком занята. Но теперь заявляю официально. Ава меня игнорирует.

Я поднимаю глаза и вижу, что Шейла смотрит на меня с беспокойством.

— Ты что-нибудь о ней слышала? — выпаливаю я как сумасшедший.

Шейла виновато отводит взгляд.

— Мы поговорили. Я должна была поблагодарить ее за то, что она оплатила мне проживание на несколько ночей.

— Как, э-э, она себя чувствует?

Помощница улыбается.

— Может, мне отправить ей электронное письмо с просьбой предоставить полный отчет?

— Нет, — я опускаюсь лицом на руки. Вот каково это – потерять голову. Я уже давно не чувствовал ничего подобного. И так скучаю по Аве.

Я с ужасом жду того дня, когда мой отец подпишет этот контракт. Для меня все смешалось в кучу – судьба наших отношений и судьба «Мэдиган Маунтин». Мне кажется, что я подвел Аву. И отца тоже, но он слишком большой придурок, чтобы это заметить.

Меня убивает то, что я ничего не могу сделать.

— Твой разговор с Тимом начнется через четыре минуты.

— Тимом?

Ее глаза расширяются.

— Ланстромом из «Каппа».

— Точно. — Я выпрямляюсь и шевелю мышкой от компьютера. — Сейчас войду в систему.

Шейла ждет, пока я это сделаю, и только потом осмеливается выйти из кабинета.





К пяти вечера я чувствую себя как зверь в клетке в своем кабинете. Ава до сих пор не ответила на мои сообщения.

Я больше не могу это терпеть, поэтому решаю уйти домой пораньше. Может, пробежка в «Биксби-Парке» поможет мне прийти в себя. Я встаю из-за стола, кладу ноутбук в сумку и выхожу из кабинета. Останавливаюсь позади Шейлы.

— Эй, я ухожу.

Она резко оборачивается. Я ее напугал. Затем она отодвигает ноутбук и смотрит на меня.

— Ты уходишь… куда? — спрашивает Шейла в замешательстве.

— Домой.

Она моргает.

— В пять? Ты в порядке?

— Да, просто закончил на сегодня.

— Хорошо, — говорит помощница. А затем виновато смотрит на свой ноутбук.

Когда я перемещаю взгляд на ее экран, то вижу объявления об аренде квартир. «1 спальня, 1 ванная, всего за 1200 долларов». Первая мысль: ого, для района залива Сан-Франциско это очень дешево.

Потом понимаю, что это не район залива. Половину экрана занимает карта Пенни-Ридж, штат Колорадо.

— Что за…?

— Эм… — говорит Шейла, уставившись на меня широко раскрытыми глазами. — Рид, некрасиво читать через чье-то плечо.

— Извини, но какого черта? Кому нужно жилье в Пенни-Ридж? Ты же не для меня это делаешь, верно?

Шейла медленно закрывает ноутбук.

— Нет.

— Тогда для кого? — Это не имеет смысла. — Для Авы?

— Нет, Рид. — Она качает головой. — Это для меня.

— Что?

Шейла внезапно встает.

— Мы можем поговорить в твоем кабинете?

Я разворачиваюсь и возвращаюсь в кабинет, тяжело опускаясь в кресло.

— Объясни.

— Ава сказала, что возьмет меня на работу, — тихо говорит Шейла, садясь в кресло для посетителей. — И я хочу принять ее предложение.

— Возьмет тебя на работу? Это бессмысленно.

Хотя на самом деле это не так. Шейла – умная, талантливая выпускница колледжа, которая отлично справляется с работой в офисе. А Ава будет управлять курортом, заняв место моего отца.

Конечно, она хотела бы, чтобы Шейла стала ее помощницей. А кто бы не хотел?

— Она переманивает тебя? — вскрикиваю я. — Не могу в это поверить.

— Не злись на Аву, — говорит Шейла.

— Я НИКОГДА НЕ ЗЛЮСЬ НА АВУ.

Она поднимает обе руки в знак покорности.

— Послушай, ты же знаешь, что я в поисках себя. Мне нужно попробовать что-то новое.

— Черт возьми. Она так сильно меня ненавидит?

Шейла стонет.

— Дело не в тебе. И все это даже не точно. Ава хочет подождать, пока уляжется пыль после сделки, прежде чем пытаться нанять меня по-настоящему.

— И когда это произойдет? Раз уж ты так много об этом знаешь.

— Ну… — Она снова выглядит виноватой. — Я слышала, что окончательный вариант контракта будет готов в ближайшие три дня. После того как твой отец подпишет его, он отправится на рассмотрение в государственную комиссию. Процесс рассмотрения может занять от двух до четырех недель.

Я издаю рычащий звук, выражающий крайнее раздражение.

— Ты готова работать на Шарпов? Если ты считаешь меня занозой в заднице…

— Я готова работать на Аву, — говорит она. — А если что-то пойдет не так, я могу вернуться сюда и найти другую работу. Прашант даст мне рекомендацию. И, может быть, ты тоже дашь, когда перестанешь дуться.

— Дуться? Я не дуюсь.

— Ну да. — Она встает и выходит из кабинета.

Я так ошеломлен, что долго смотрю на дверной проем. Затем подхожу и захлопываю дверь с такой силой, что, наверное, весь офис подпрыгнул от грохота.

Ого. Я никогда раньше этого не делал.

За моей спиной меня называют Ледяным королем. Я слышал эти перешептывания. Но в эту самую секунду я совсем не ледяной, а практически кипяток. Я даже не узнаю этот бессмысленный крик, который вырывается из моей груди.

Затем беру со стола телефон и набираю номер Авы. Потому что позвонить женщине, которая игнорирует тебя, когда ты на грани срыва, – отличная идея.

— Рид, — отвечает она тихим, напряженным голосом. — Можно я перезвоню? Сейчас не самое подходящее время.

— Как удобно, — цежу я. — Ты не отвечаешь на мои сообщения. Не берешь трубку. И ты переманила мою помощницу? Какого черта, Ава! Ты пытаешься мне отомстить? Это по-взрослому?

— Извините, я на минутку, — говорит она кому-то в телефоне. — Прошу прощения за неудобства, но мне нужно ответить на этот звонок в течение двух минут.

— Две минуты, — рычу я. — Приятно знать, что тебе не все равно.

— Рид, — шипит она. Затем я слышу, как захлопывается дверь. — Я как раз собираюсь провести собеседование с новым менеджером по кейтерингу в условиях нехватки персонала! Прости, но я слишком занята своей работой, чтобы отвечать на твои гневные звонки.

— Я не разгневан. Но с твоей стороны было подло действовать у меня за спиной. Ты вообще собиралась сказать мне, что предложила Шейле работу? Тебе это кажется забавным – держать меня в неведении?

— Я еще не сделала ей официального предложения о работе! — кричит Ава. — Мы прощупываем почву. Она обдумывает предложение и достаточно умна, чтобы учитывать ситуацию на рынке жилья. Я ответила на твой звонок, потому что она написала, что ты расстроен.

— Я НЕ РАССТРОЕН!

Она вздыхает.

— Ну вот началось.

— Что это значит?

— Ты расстроен, Рид. Ты злишься на своего отца за то, что он тебя отверг. Злишься на меня за то, что я не прыгнула в самолет до Калифорнии, чтобы мы могли быть вместе, и тебе не пришлось бы менять свою жизнь. Злишься на Шейлу за то, что она хочет попробовать что-то другое. Но знаешь, что я тебе скажу? Злись сколько хочешь.

— А ЧТО ЭТО ДАСТ? — кричу я. Мое лицо горит. В горле пересохло.

Это странно.

— Много чего хорошего. — Голос Авы внезапно становится нежным. — Некоторые вещи просто отвратительны, Рид. Они заслуживают того, чтобы на них разозлиться. Мне жаль, что твоя помощница хочет работать там, где она иногда может выходить на улицу. Будет ужасно, если она тебя бросит.

— Она выходит на улицу! «Старбакс» на улице! — гремит мой голос.

— Мне нужно идти, — говорит Ава. — Но Рид?

— Что? — рявкаю я.

— Я все еще люблю тебя.

У меня чуть голова не взорвалась.

— Вау, Ава. Как раз вовремя. Приятно это слышать.

— Я знаю, — ее голос дрожит. — Это неудобно, но все же правда. Как и многое другое. А теперь мне правда нужно идти.

— Так иди уже, — выдыхаю я.

Она заканчивает разговор.

И вот я стою в своем кабинете с телефоном в руках, и он трясется. Он не вибрирует от уведомлений или чего-то еще, он просто трясется.

Мне кажется, я тоже дрожу.

Странно. Я обхожу свой кабинет, чтобы проверить, не прекратилось ли это.

Когда я снова смотрю на экран телефона, там появляется новое сообщение от брата.



Уэстон: Привет. Хочешь пива?



Мое настроение сразу улучшается примерно на девяносто процентов, потому что мой брат никогда не хочет встречаться.



Рид: Конечно! Где? Ты в Калифорнии?



Уэстон: Упс. Извини. Перепутал. Я далеко не в Калифорнии.



Черт.



Рид: Послушай, я знаю, что тебе все равно, но я понял, почему цена продажи курорта такая высокая. Покупатель собирается расширить территорию за счет горы и построить крупный комплекс на участке Блока.



Уэстон: И что? Это не твоя проблема.



Я прислоняюсь к панорамному окну в стене моего кабинета и трижды ударяюсь головой. Моя семья – это чертова катастрофа.

В окне вдалеке виднеется поле для гольфа. Я так далеко от горных вершин Колорадо. Я мог бы просто умыть руки. Уэстон бы так и сделал.

Так почему же я сейчас чувствую себя таким несчастным?



Рид: Я хотел, чтобы это была моей проблемой. Я сказал папе, что хочу заняться развитием курорта, а он выгнал меня.



Уэстон: Отец придурок. Но зачем тебе это? Разве ты уже не богат?



Рид: Из-за Авы. Она все еще в Колорадо. А папа со дня на день продаст компанию тем придуркам, которых она ненавидит.



Уэстон: Чувак. Я занят. Мне пора идти. Но если то, что тебе нужно, находится в Колорадо, почему ты вернулся в Калифорнию?



Вот и все. Это все, что он может сказать брату. Зеленая точка возле аватарки исчезает.

Уэстон любит оставлять за собой последнее слово. Я кричу от досады. И мне становится так хорошо, что я кричу еще раз.

Но потом понимаю, что Уэстон высказал одну очень верную мысль.

Черт. Что я делаю в Калифорнии?

Я распахиваю дверь своего кабинета и кричу: — ШЕЙЛААААААА! — Потому что вдруг понял, что не могу контролировать свой голос.

Все сотрудники, находящиеся в пределах слышимости, оборачиваются и смотрят на меня с открытыми ртами. Я вижу все их миндалины.

Черт.





32. Красивая патина


ГЛАВА 32

КРАСИВАЯ ПАТИНА



РИД



После напряженных двадцати четырех часов я подъезжаю к фермерскому дому Блока в Пенни-Ридж и выбираюсь из очередной арендованной машины прямо в снег. На этот раз я не прячусь в кустах, а подхожу прямо к крыльцу и стучу.

Если честно, это не так весело, и я бы хотел, чтобы Ава была рядом, но это то, что я должен сделать сам.

Я стучу в дверь медным молотком. В течение долгой минуты я боюсь, что просчитался. Прилетел сюда, а теперь вот так, без предупреждения, пришел поговорить с человеком, который затаил обиду на мою семью? Да, это может обернуться сотней разных проблем.

Но я должен был попытаться.

Как раз в тот момент, когда мне уже начинает казаться, что никого нет дома, я слышу шаги. Дверь распахивается, и я вижу преуспевающего предпринимателя-ковбоя по имени Такер Блок.

И он выглядит растерянным.

— Привет, — быстро говорю я. — Меня зовут Рид Мэдиган.

— А, — говорит мужчина, и его густые брови удивленно взлетают.

— Можно войти? — спрашиваю я.

Он колеблется всего мгновение, а затем широко распахивает дверь.

— Не уверен, что смогу вам помочь.

— Я тоже не уверен, что у вас это получится, — признаюсь я. — Но мне нужно было спросить. Я знаю, что вы собираетесь продать землю Шарпам. И я здесь, чтобы попросить вас пересмотреть решение.

Блок ведет меня в гостиную, которая находится сразу за парадным входом.

— Зачем вам это? — спрашивает он, усаживаясь в старинное кресло.

Я оглядываю комнату и думаю, почему холостяк живет один в этом огромном доме. Может быть, когда-нибудь я буду так же жить в калифорнийском особняке и платить людям за то, чтобы они протирали пыль с мебели, которой почти не пользуются.

— Ладно, вы наверняка знаете, что моему отцу предложили продать горнолыжный курорт.

— За большие деньги, — добавляет Блок.

— Верно. Он хочет уйти на пенсию. Но я не уверен, что планы Шарпов по развитию курорта соответствуют духу города. И я думаю, что мы все могли бы добиться большего.

— Большего в плане цены? — спрашивает Блок, нахмурив густые брови.

— Нет, — признаюсь я. — Не в плане цены. По крайней мере, не сразу. Мои мотивы не связаны с деньгами.

Блок вздыхает.

— Что ж, мои мотивы связаны с деньгами. Я тоже хочу уйти на покой, Рид. Я готов. И я не собираюсь отказываться от кучи денег, которую предлагают мне Шарпы.

— Я уверен, что деньги привлекательны, — осторожно говорю я. — Но что, если бы вы могли участвовать в проектировании? Вы бы помогли мне оформить все права собственности, а потом мы бы купили у вас землю. Готов поспорить, что ваша сделка с Шарпами зависит от того, что они смогут построить, верно? И если у них не получится реализовать масштабный проект, который они вам показали, то вы, скорее всего, так и не увидите все эти деньги.

Блок хмуро смотрит на меня.

— Что вам известно об этой сделке?

Честность кажется мне лучшей политикой, поскольку у меня мало времени.

— Я видел планы, но могу только предполагать, какой у вас компенсационный пакет. На месте Шарпов я бы предложил вам единовременную выплату за землю плюс долю от прибыли в будущем.

— Хм, — говорит он таким тоном, будто хочет сказать, что я прав.

— Но ваша долгосрочная прибыль может сойти на нет, если городской совет отклонит предложение, которое кардинально изменит облик Пенни-Ридж и схему движения транспорта.

Блок потирает переносицу.

— Эта мысль приходила и мне в голову. Хотя Шарпы очень убедительны. У них есть опыт. Они смогли увеличить в три раза площадь двух других курортов, которые они приобрели.

— Они убедительны, потому что им все равно, кому они причиняют вред. Шарпы часто нарушают строительные нормы, предпочитая платить штрафы, а не следовать правилам. Город, в котором они купили один из своих гольф-курортов, подал на них в суд, требуя выплатить 17 миллионов долларов. Шарпы планируют тянуть с судебным разбирательством как можно дольше, надеясь, что судебные издержки города будут настолько велики, что они просто сдадутся. С такими людьми не хочется иметь дело.

Блок стискивает зубы.

— Тогда зачем вы здесь? Почему я слышу эту речь, а не ваш отец?

Это, конечно, настоящая проблема.

— Ему нужно уйти на пенсию. Его новая жена хочет путешествовать. И у него нет ресурсов, чтобы взяться за такой проект. А у меня есть.

Он смотрит на меня, и мне кажется, что это длится целую вечность.

— Рид, вы занимаетесь развитием коммерческой недвижимости?

— Нет, — честно отвечаю я. — Но у меня хорошие связи с людьми, которые могут помочь мне на каждом этапе. Привлечение инвестиций – моя основная работа.

Блок качает головой.

— Никогда бы не подумал, что скажу это, но в этом вопросе я на стороне вашего отца.

— Объясните мне это, — говорю я, прежде чем успеваю подумать. — Почему вы с моим отцом никогда ни в чем не соглашаетесь.

Он корчит гримасу, и я думаю, не надоел ли я ему уже.

С одной стороны, моей матери уже больше десяти лет нет в живых. На самом деле не так важно, что произошло более тридцати лет назад, не так ли?

С другой стороны, если бы Ава ушла от меня к другому парню, я бы скорее ударил его по лицу, чем стал вести с ним дела.

Может быть, я только что ответил на свой вопрос.

— Я знаю, что вы когда-то встречались с моей матерью. Но это было, наверное, лет тридцать пять назад.

— Это правда, — медленно произносит Блок. — Но мои разногласия с вашим отцом начались гораздо позже.

Я чувствую, как по спине пробегает холодок, и в голове проносится дюжина ужасных мыслей.

— Почему?

— Работы вашей матери, — говорит он. — Вы знаете, что я помогал размещать их в галереях?

Я наклоняюсь вперед на своем стуле.

— Правда?

Блок кивает.

— У нее было несколько дилеров. Раньше я владел галереей в Денвере. У нас с вашей матерью были постоянные деловые отношения. Но в этом не было ничего подозрительного. То, что мы встречались пару недель в молодости, никогда не было проблемой.

— О. Понятно. — Мне нужна минутка, чтобы все обдумать. — Так что случилось? Какая-то транзакция прошла неудачно?

— Не совсем. — Блок склоняет голову набок, словно раздумывая, что сказать. — Вы, наверное, учились тогда в средней школе. Я хотел, чтобы она поехала в Нью-Мексико и поработала с другим художником-студийщиком. Я их познакомил. Это означало бы, что она на шесть недель уехала бы от вашего отца и вас, мальчиков. Но то сотрудничество значительно расширило бы ее возможности и могло бы вывести ее карьеру из уровня успешной местной художницы на международный уровень.

О.

— Но мама отказалась. — Конечно же. Иначе я бы запомнил такое длительное отсутствие мамы.

Он качает головой.

— Она сказала – и это не дает мне покоя до сих пор – что у нас будет много времени, когда дети вырастут. Жизнь длинна.

— Вот черт.

Блок грустно улыбается мне.

— Я думаю так же. Ваш отец злился на меня за то, что я давил на нее. Я снова спросил вашу маму, когда вы уже учились в старших классах. Но потом…

— Ей поставили диагноз.

Он кивает, и в его глазах читается печаль.

— Самое паршивое, что цены на ее работы взлетели до небес, когда она перестала их создавать. В конце концов я купил несколько штук для себя, даже по тем ценам. Просто чтобы деньги продолжали поступать к ней… — Он прочищает горло. — У вашего отца есть миллион разных причин испытывать ненависть ко мне. У меня до сих пор есть несколько ее лучших работ.

— Можно мне посмотреть их? — быстро спрашиваю я, пока меня не вышвырнули отсюда.

— Конечно. — Блок встает, и я выхожу за ним из комнаты. Я ожидаю, что он направится в столовую, где, как я уже знаю, стоят эти подставки для книг.

Но он этого не делает, а поднимается по изысканной лестнице с резными деревянными перилами, и я следую за ним на второй этаж.

Бронзовая статуэтка стоит прямо на лестничной площадке, и я сразу ее узнаю, потому что глиняный эскиз, который мама сделала для этой работы, раньше стоял на полке в нашей гостиной.

Но эта версия больше по размеру и покрыта красивой сине-зеленой патиной. Фигурка расположена на краю столика, куда ее поместил Блок. Ее конечности вытянуты. Длинные ноги свисают вниз, но они напряжены. У нее скрещены тонкие руки на груди, как будто ее охватило внезапное желание, и она пытается удержать сердце обеими руками.

Юное лицо обращено к небу, а пышные волосы развеваются на ветру.

Это пятьдесят сантиметров или около того чистых, плавных эмоций, запечатленных в металле.

Мои руки сами тянутся к статуэтке, чтобы прикоснуться к тому, что когда-то держала в руках моя мама. Пятнистая металлическая поверхность холодит мои пальцы.

И всего на секунду я чувствую ее присутствие. Словно на моем лице вспыхивает огонек. И внутри меня все замирает, когда бронза согревается от моих рук.

— У нее было такое доброе сердце, — шепчет Блок, — и это видно в каждом ее творении.

Он прав. Моя мама была особенной в этом плане. Она никогда не скрывала своих эмоций. И никогда не боялась показать, как сильно ей не все равно.

В отличие от меня. Я так давно не позволял себе любить кого-то, что почти забыл, как это делается.

— Когда она умерла, мы все это потеряли. Я имею в виду, мы потеряли ее, но мы также потеряли способность поддерживать друг друга.

Мои слова не очень изящны, но они правдивы. И я имею в виду остальных Мэдиганов – четверых взрослых мужчин, которые годами пытались ничего не чувствовать.

И бедная Ава. Ей досталось больше всего из-за моей эмоциональной ущербности.

Но прямо сейчас, глядя на работу моей матери, я позволяю себе прочувствовать все. Мне больно. Я смутно осознаю, что у меня на глазах выступают слезы, и не отпускаю скульптуру до тех пор, пока одна из слез не вырывается наружу, и мне приходится смахнуть ее.

— Я очень сожалею о вашей потере, — мягко говорит Блок.

— Спасибо, — я отступаю на шаг и делаю глубокий вдох. Не для того, чтобы избавиться от этого чувства, а чтобы осмыслить его. — Спасибо, что позволили мне это увидеть. У меня очень мало ее работ. А у моего отца нет ни одной .

Блок пристально смотрит на меня.

— Он не хотел, чтобы в доме остались какие-либо воспоминания о ней.

— Боже правый. — Он оглядывается на скульптуру. — Мне пришло в голову, что ее нужно выставить где-нибудь в городе. Я мог бы договориться об этом.

— Это хорошая идея, но я просто рад, что она в безопасности. Я подумывал о том, чтобы найти другие ее работы и выкупить их.

Но я этого не сделал. Может быть, я больше похож на своего отца, чем думал. И это довольно неприятное осознание.

Я смотрю Блоку прямо в глаза и пытаюсь вернуться к сути вопроса.

— Ее смерть разрушила мою семью. Но теперь я вернулся и хочу сделать все возможное, чтобы этот город оставался таким, каким она бы гордилась. Думаю, она бы этого хотела.

Блок потирает подбородок.

— Я уверен, что вы правы. И меня заинтриговала ваша идея оставить все как есть. Но мне бы хотелось, чтобы вы сделали это грандиозное открытие пару недель назад. Мне уже поступило предложение о продаже земли, и оно действительно хорошее.

— Еще не поздно, — возражаю я. — Мы могли бы приостановить действие контрактов с Шарпами и потратить неделю или две на изучение наших возможностей. Шарпы никуда не денутся. А если они заподозрят, что у нас на примете есть другая сделка, то заинтересуются еще больше.

— Я вас слышу, — говорит Блок. — Но вы уверены, что у вас есть время подождать? Час назад я получил сообщение о том, что они прилетают раньше с готовыми контрактами. Почти уверен, что это произойдет сегодня.

— Сегодня, — тупо повторяю я.

Он кивает.

Я разворачиваюсь и сбегаю вниз по лестнице.





33. Только через мой труп


ГЛАВА 33

ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП



АВА



— Просто кофейный сервиз, — говорю я. — Кофе и пара графинов воды. Можешь добавить тарелку печенья. Все, что у тебя есть, – рождественское или нет. Как можно скорее. Они будут здесь с минуты на минуту.

— Все будет сделано, — говорит молодой официант, стоящий передо мной. — И я сразу же вернусь, чтобы убрать со стола.

— Спасибо тебе, Джеймс.

Когда он убегает, я бросаю взгляд на беспорядок в «Эвергрин рум» и начинаю собирать чашки. Сегодня утром у нас было собрание правления местной библиотеки, и теперь я спешу подготовить помещение к официальной продаже «Мэдиган Маунтин» компании «Шарп Индастриз».

Шарпы любят появляться без предупреждения. Собирая испачканные помадой салфетки, я думаю о том, не станет ли это традицией – приезжать, когда им вздумается. Просто чтобы застать меня врасплох.

Нет ничего такого, с чем я не могла бы справиться, но когда я представляю себе все наши будущие встречи, мне становится грустно.

Джеймс возвращается с тележкой и говорит, что может забрать все отсюда.

— На пианино в холле стоит букет цветов, — говорит он, убирая со стола посуду. — Может, поставить его в центр?

— Если у тебя будет время, — произношу я. — Спасибо за помощь. Я очень ценю это.

Он застенчиво улыбается мне, и я немного успокаиваюсь. У нас на курорте отличные сотрудники. И я не собираюсь их подводить.

Пересекая вестибюль, я одновременно пишу Марку и Мелоди, чтобы убедиться, что они получили все мои срочные сообщения.

Мы почти на месте, — отвечает Мелоди. — Мы были на собрании в Пенни-Ридж.

Она имеет в виду собрание анонимных алкоголиков. В этом месяце Марку пришлось нелегко, но он получает необходимую помощь.

В результате на мои плечи легла почти непосильная часть работы. Из-за обильного снегопада на курорте было больше посетителей, чем обычно в декабре. А потом среди молодых сотрудников распространился норовирус, из-за чего многие не вышли на работу.

Все были начеку. Вчера я даже помогала управлять подъемником, чтобы Берт мог сходить пообедать. Мне не приходилось этого делать уже пять лет.

И пока я стояла там, то могла думать только о том, как двадцатиоднолетний Рид спокойно советовал мне, как согреть руки и ноги.

Черт бы его побрал. Я не могу перестать о нем вспоминать. То, что я вычеркнула его из своей жизни, не помогло, как я и ожидала.

Я так по нему скучаю. Мне больно, когда я представляю его лицо.

Заглянув на стойку регистрации, чтобы попросить найти номера для Шарпов, я захожу в кабинет Марка за перьевой ручкой, которой он подписывает документы и чеки.

Ручка принадлежала его отцу. Интересно, как бы отреагировал покойный мистер Мэдиган, узнав, что его сын продал курорт парням с золотыми змеями на галстуках.

У меня от одной мысли об этом начинает болеть живот. «Мэдиган Маунтин» вот-вот исчезнет с лица земли, и мне одной не все равно. А я даже не Мэдиган.

Хотя однажды, очень давно, я была близка к этому. Но ничего не вышло.

Может быть, это к лучшему, что все происходит так внезапно. У меня не будет времени горевать. Даже сейчас до меня доносятся голоса из вестибюля, и в них явно слышится техасский акцент.

Я натянуто улыбаюсь и выхожу из «Эвергрин рум», чтобы поприветствовать их.

— Мисс Ава! Всегда рад вас видеть, — говорит дедушка в вестибюле. Я терплю его рукопожатие. К моему облегчению, я вижу, что Марк и Мелоди тоже входят в вестибюль. По крайней мере, я не останусь наедине со всеми Шарпами.

Я протягиваю руку, чтобы пожать ладонь Шарпа, но вместо того, чтобы ответить на рукопожатие, он протягивает мне свое пальто. Как будто я хостес в ресторане, куда он пришел.

— Повесите это для меня, пожалуйста, куколка?

Слишком ошеломленная, чтобы ответить, я просто замираю на месте с пальто в руках.

Марк замечает это, и его губы с отвращением кривятся. Он переводит взгляд с пальто на меня, а потом на Шарпа. Затем подходит и забирает пальто у меня из рук, как будто это может решить проблему.

— Давайте пройдем в зал, хорошо? Там на стене есть несколько крючков для одежды.

Дедушка идет впереди, неся кожаный портфель цвета коньяка, в котором, вероятно, лежат контракты. От страха у меня сводит желудок, пока я иду за ним. Он ставит портфель на стол, отщелкивает латунные защелки и открывает крышку.

Если в этом деле замешана какая-то новая разновидность жидкости Шарпа, я не буду нести ответственность за свои действия.

Но нет, это всего лишь бумажная волокита. Дедушка Шарп достает несколько комплектов контрактов, помеченных цветными стикерами и подписями, которые люди используют, чтобы все было четко. Он передает толстую стопку адвокату, которого привел с собой на заключительное заседание. Затем вручает другой документ своему внуку.

— Трей, ты можешь с этим справиться?

— Конечно, дедушка. — Трей смотрит на документы, а затем говорит: — Ава, вы не пройдете со мной на минутку?

О.

— Конечно. — Я выхожу вслед за ним из комнаты.

Стоя за дверью, он протягивает мне документ.

— Вот ваш трудовой договор. Вы можете подписать его сейчас, но я не смогу поставить свою подпись, пока не будет завершена сделка по курорту. Я не могу нанять вас, пока не стану владельцем этого места.

— Логично, — говорю я. — Все ли здесь так, как ранее предлагал Рид?

Его пожатие плечами кажется слишком небрежным.

— В основном. Мы внесли несколько незначительных изменений. Но я думаю, что вас все устроит.

— Незначительных изменений? — спокойно спрашиваю я, хотя мое сердце начинает биться как кролик, выпивший слишком много кофе.

— Контракт рассчитан на один год, потому что мы решили, что двух лет будет слишком много. И некоторые финансовые детали отличаются. — Он кладет руку мне на плечо и сжимает его. — Почему бы вам не прочитать его.

— Подождите, — говорю я, хотя мне очень хочется отстраниться от его нежелательного прикосновения. — Какие финансовые детали?

Он ухмыляется.

— Это не имеет значения, верно? Вы хорошо зарабатываете. Я просмотрел ваше резюме. Мы думаем, что вы останетесь. Вам ведь все равно больше некуда идти, верно?

После этого он отпускает меня и возвращается в зал.

Потеряв дар речи, я следую за ним. Затем отхожу от Шарпов как можно дальше и, пошатываясь, сажусь за столик у окна. Я открываю контракт и быстро просматриваю его.

Когда узнаю размер зарплаты, меня тошнит. Они не повысили ее на двадцать процентов. На самом деле они немного снизили мою базовую зарплату. Однако «при успешном завершении контрактного года сотрудник получит право на премию по результатам работы в размере до двадцати процентов».

Вот как они поступили с моим повышением – превратив его в бонус, который я могу получить, а могу и не получить.

И мне страшно даже подумать, что значит «успешное завершение» для Трея Шарпа.

Меня тошнит. Потому что теперь мне нужно решить, поднимать шум из-за этого или нет. Марк наливает себе чашку кофе и болтает с дедушкой Шарпом. Он тоже ждал этого дня несколько месяцев. Дня своей свободы.

Как раз в тот момент, когда я начинаю паниковать, в комнату входит еще один человек. На нем безупречный синий костюм, белоснежная рубашка и темно-синий галстук. А также густые темно-каштановые волосы и самая красивая улыбка, которую я когда-либо видела.

Рид Мэдиган встречается со мной взглядом и так быстро подмигивает, что я почти не замечаю этого. Затем он говорит: — Папа, можно тебя на минутку?

— Рид. — Его отец удивленно моргает. — Я и не подозревал, что ты…

Рид машет рукой, и отец выходит за ним за дверь.

Они не закрывают дверь, и я чуть ли не до боли напрягаю слух, чтобы расслышать, о чем они говорят. Сначала ничего не слышно. Но через некоторое время доносится, как Марк говорит: — Нет, Рид. Только не он. — А потом просто: — Нет.

Теперь слышен низкий гул голоса Рида, хотя слов не разобрать. Он что-то доказывает.

— Я ценю это, — говорит его отец, повышая голос. — Да, ценю. Но уже слишком поздно. Прости, но это правда. Все уже происходит, и мне нужно, чтобы ты смирился с этим. Поговорим позже.

Марк возвращается в комнату, и мое сердце замирает.

Я смотрю на дверь, борясь с желанием вскочить со стула и броситься за Ридом.

Но я не обязана. В зал входит Рид, его лицо раскраснелось. Он занимает единственное свободное место за столом – рядом с отцом.

Затем смотрит мне прямо в глаза и произносит одними губами два слова: «Я пытался».

Я смотрю ему в глаза, чтобы показать, что понимаю его, и грустно улыбаюсь.

Рид наклоняет голову и дарит мне более теплый взгляд. Затем так же одними губами произносит: «Я люблю тебя».

И я ухмыляюсь, несмотря на паршивые обстоятельства. Адвокат Мэдиганов призывает собрание к порядку, и я неохотно переключаю на него внимание.

— Давайте рассмотрим окончательные изменения, — говорит он, глядя на свои часы. — На это у нас уйдет около десяти минут. Первый пункт – раздел два, абзац C…

Я оглядываю стол, вглядываясь в лица. Шарпы выглядят самодовольными. Как всегда. Марк ерзает и то и дело бросает взгляды на сына.

Не подписывай, — мысленно телеграфирую я. — Ты не обязан этого делать.

Затем мой взгляд падает на Мелоди. Я ожидаю увидеть ее улыбающейся, но она выглядит бледной.

Адвокаты делают свое дело, а я чувствую себя так, будто меня привязали к американским горкам, на которые уговорили прокатиться друзья. Мы медленно приближаемся к первому крутому спуску, и я ничего не могу с этим поделать, кроме как держаться и стараться не кричать.

Может быть, я даже не буду подписывать этот дурацкий трудовой договор. Они меня не уволят. По крайней мере, не сразу. И это будет сигналом о том, что со мной нельзя так обращаться.

Черт. Может, мы с Ридом ненадолго съездим в Калифорнию. В мире есть и другие отели, которыми я могла бы управлять. В этом он был прав.

Даже если ни один из них не сможет сравниться с «Мэдиган Маунтин».

Я делаю глубокий вдох и напоминаю себе, что все еще может быть хорошо. Я буду менеджером. Но позже так же могу получить повышение. И каждый в своей карьере работал хоть раз на какого-нибудь придурка, верно?

— Последний пункт в моем списке, — монотонно произносит адвокат Мэдиганов, — это трудовой договор с Авой Айчерс. — Он смотрит на меня. — Вам предоставили договор?

Я колеблюсь полсекунды, но отвечаю: — Да.

Рид выпрямляется.

— Соответствует ли это условиям, изложенным в наших договоренностях?

О боже. Теперь все смотрят на меня.

— Не совсем, — говорю я, решив сказать правду.

— По сути, все тоже самое, — возражает Трей. — Ава может обсудить это со мной после этой встречи.

Я с трудом сглатываю.

— Что изменилось в договоре, Ава? — спрашивает Рид. — Можно посмотреть?

Я не отдаю его, но отвечаю на вопрос.

— Один год – это не то же самое, что два года, — спокойно говорю я. — А условная премия по итогам года – это не то же самое, что повышение.

Рид прищуривается и поворачивается к Трею.

— Исправьте это. Сейчас же.

— Неужели мы действительно собираемся расторгнуть договор о продаже недвижимости стоимостью восемьдесят миллионов долларов из-за нескольких тысяч долларов в контракте управляющего? — спрашивает дедушка Шарп. — Мне это не кажется хорошей сделкой.

Рид поворачивается к Марку.

— Папа, — тихо говорит он. — Это не просто несколько тысяч долларов. Это гораздо больше.

— Нет, это буквально так и есть, — возражает Трей.

— Папа, — тихо повторяет Рид.

Марк закрывает глаза, вздыхает и произносит: — Исправьте контракт, или я не подпишу.

Когда я передаю контракт адвокату Мэдиганов, то должна был бы испытывать восторг или хотя бы благодарность. Но вместо этого я чувствую себя так, будто меня положили в гроб.

Ладно, это мрачно. Но, тем не менее, это похоже на пустую победу17.

Два юриста склоняются над документами, держа в руках ручки, и обсуждают изменения, пока Мелоди ходит между ними с тарелкой печенья.

Я откусываю кусочек, но он рассыпается у меня во рту. Рид встает, поднимает свой стул, обходит всех и садится рядом со мной. Затем наклоняется и нежно целует меня в щеку.

— Я скучаю по тебе.

У меня на душе становится легче.

— Я тоже по тебе скучаю. Мне показалось, ты на меня злишься. Я пыталась перезвонить тебе вчера вечером, но ты не ответил.

— Я был слишком занят, — говорит Рид, беря меня за руку. — Я должен был извиниться перед Шейлой за то, что сорвался, и мне нужно было время, чтобы добраться сюда.

— А, — говорю я, утопая в его теплом взгляде. — Мы все через это проходили.

— Не совсем, — произносит он. — Ты была права, я злился из-за многих вещей, но старался этого не показывать. Шейла назвала меня эмоционально ограниченным на глазах у всего офиса.

— О. Вы двое действительно нашли, что обсудить.

Рид широко улыбается.

— О нас будут говорить еще несколько недель. Я только рад внести свой вклад в офисные сплетни.

— Это так же плохо, как сплетни в горах? — спрашиваю я.

Он берет мою руку и проводит большим пальцем по ладони, от чего мне становится трудно думать.

— Нет, ничто не сравнится со сплетнями в горах. Но это близко к тому.

Я бы с удовольствием любовалась Ридом весь день напролет, но слышу какой-то шум за дверью «Эвергрин рум». Голоса звучат громко. Именно к таким вещам и прислушивается управляющий курорта. Работа немного похожа на работу пожарного: никогда не знаешь, когда тебя вызовут спуститься по шесту и справиться с очередной чрезвычайной информацией.

— Простите, я отойду на минутку? — Я отодвигаю стул, чтобы пойти и узнать, что происходит.

Прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, в поле зрения появляется менеджер с ресепшена.

— Ава! У нас проблема. Я сказала им, что вы все на совещании, но…

— Пожалуйста, отойдите в сторону. — Мужчина с волосами цвета соли с перцем проходит мимо нее в комнату. — Марк Мэдиган, нам нужно с тобой поговорить.

— А вы?.. — спрашивает Рид.

Мы с Марком уже знаем. Это Морган Джеймс – городской управляющий в Пенни-Ридж, штат Колорадо. А за его спиной в дверях толпятся два члена городского совета, в том числе мисс Мэйв Перкинс, главный библиотекарь Мемориальной библиотеки Пенни-Ридж. В ней 145 сантиметров роста и ей 92 года, но она полна энтузиазма.

— Марк Мэдиган! — восклицает она. — Ты хоть представляешь, что эти Шарпы задумали для нашего города?

— Эм… — говорит он с вполне понятной нерешительностью. Не стоит злить Мэйв Перкинс.

— Ого, — выдыхает Рид. — Надеюсь, я не уехал из города, не вернув книги.

Она резко поворачивает голову в нашу сторону.

— Вы получили внушительный штраф, молодой человек. Но мы вернемся к вам чуть позже. Мне нужно поговорить с вашим отцом, прямо сейчас.

— На самом деле Шарпы не делились со мной своими планами, — смущенно говорит Марк. — Может, вы сами у них спросите?

В ее яростном взгляде горит огонь, когда Мэйв Перкинс набрасывается на дедушку Шарпа.

— Вы здесь главный, молодой человек? Вы хоть представляете, как громко мы будем возражать против передачи в аренду горнолыжных склонов, если ваша цель – увеличить количество гостиничных номеров в этом городе до уровня, превышающего количество постоянных жителей?

Дедушка Шарп даже не выглядит напуганным, а значит, он еще больший дурак, чем я думала.

— Мэм, подумайте обо всех тех рабочих местах, которые мы создаем в прекрасном городе Пенни-Ридж.

Она фыркает.

— Если я не могу найти место для парковки, чтобы пойти в бинго на Мейн-стрит, это не имеет значения. И если цены на билеты на подъемник и рестораны рассчитаны исключительно на туристов, у нас проблема. Я встречала таких мужчин, как вы, и они мне не нравятся.

Мы с Ридом обмениваемся взглядами, полными восхищения.

— Она лучше, чем целая команда юристов, — шепчет он мне на ухо.

Я переплетаю свои пальцы с его и пытаюсь сдержать улыбку.

— Ваше предложение не будет принято, — резко отвечает Морган Джеймс. — Даже если вам удастся добиться одобрения передачи прав аренды, город не одобрит ваши планы по строительству.

— Только через мой труп, — добавляет Мэйв Перкинс, что является смелым заявлением для человека старше девяноста лет.

— Давай поговорим на улице, — произносит дедушка Шарп, направляясь к выходу. — Эти планы касаются только нас.

— Вы только об этом и думаете, — говорит Рид, явно забавляясь.

Но Шарпы выходят вместе с членами совета, и тут же за дверью раздаются громкие пререкания.

— Кто их вызвал? — рычит Марк. — Это ты сделал, Рид?

— Нет, — Рид откидывается на спинку стула и улыбается. — Я думал об этом. Но не хотел, чтобы у Авы были проблемы.

— Ава? — рявкает Марк. — Это была ты.

— Ой, да ладно тебе, — говорит Мелоди, размахивая печеньем. — О горных сплетниках ходят легенды.

— Но кто распространил эти слухи? — спрашивает он.

Мелоди пытается скрыть улыбку.

— Возможно, я что-то сказала во время массажа на этой неделе. Сара так хорошо меня расслабляет, что я могла сболтнуть лишнего.

— Мелоди! — кричит Марк в ужасе. — Что ты сделала? Шарпы не станут завершать сделку, если не будут уверены, что смогут переоформить договор аренды склона.

Она широко разводит руками.

— Марк, забудь о сделке. Твой взрослый сын просит тебя позволить ему вести курорт в будущее. А ты слишком упрям, чтобы принять это благословение. Мне пришлось пойти на крайние меры. Пожалуйста.

У меня отвисает челюсть.





34. Частный бизнес


ГЛАВА 34

ЧАСТНЫЙ БИЗНЕС



РИД



Кажется, Мелоди мне все больше начинает нравиться.

Она пристально смотрит на моего отца, а он открывает и закрывает рот, как рыба.

— Я думал, ты хотела путешествовать, — наконец выдавливает он из себя. — Я хотел сдержать данное тебе обещание.

— Дорогой, я ценю это. Мой бывший не сдержал ни одного данного им обещания. Но я никогда не просила тебя отречься от всех остальных в твоей жизни. Наша поездка может подождать.

— Ты не знаешь этого, — говорит отец, обхватив ее лицо руками. — Никто из нас не знает, сколько нам отведено времени.

Я бросаю взгляд на Аву, которая с сочувствием наблюдает за этой драмой. И мой отец прав. Мы никогда не знаем, сколько нам отведено времени, и я не хочу терять ни минуты.

Взяв Аву за руку, я обращаюсь к отцу.

— Пап, ты все еще можешь путешествовать. Я пытался тебе это сказать. Я вернусь в Колорадо и буду помогать Аве управлять курортом. Блок тоже может помочь нам с расширением.

— Не стал бы на это ставить. — Отец опускает подбородок. — Этот поезд давно ушел.

Прежде чем ответить, я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что мы одни.

— Я был у него час назад, и он сказал, что выслушает меня.

— Правда? — Отец откидывается на спинку стула и смотрит в потолок. — Рид, вижу, что ты настроен серьезно. Но я все еще не уверен, что стоит втягивать тебя в это.

— Почему? — спрашиваю я. — Мне нравится это место. Потребовалось много времени, чтобы признать это. Но теперь я здесь.

Отец выпрямляется и вздыхает.

— Я знаю, почему ты держался в стороне, сынок. После смерти твоей матери я был не в себе. Мне потребовались годы – долгие годы, – чтобы прийти в себя. И даже тогда я ставил нужды курорта выше интересов своих сыновей. Прости меня.

Извинения застают меня врасплох, и только когда Ава сжимает мою руку, я понимаю, что смотрю на него.

— Спасибо, — хрипло говорю я.

Он качает головой.

— Твоя мама была бы в ярости из-за того, как низко я пал. Даже после того, как я бросил пить, я превратился в трудоголика. Мне казалось, что это добродетель, но на самом деле это не так. Я должен был потратить всю эту энергию на то, чтобы вернуть вас, ребята, в свою жизнь.

— Почему ты этого не сделал? — слышу я свой вопрос.

— По нескольким причинам. Во-первых, я не чувствовал, что заслуживаю этого. Наверное, до сих пор не чувствую. Но с моей точки зрения, у вас троих все было хорошо. Ты окончил одну из лучших бизнес-школ в стране. Уэстон собирал все эти медали, чтобы прикрепить их к своей форме, а Крю встречался со своими кумирами на телевидение и побеждал их на соревнованиях.

Отец замолкает на мгновение и тяжело вздыхает, словно пытается подобрать слова. А затем продолжает: — Я увидел все это и убедил себя, что вы трое были счастливее без меня. Мне было очень легко поверить, что я не так уж сильно все испортил, верно? Если мои мальчики преуспевают в жизни, значит, я не так уж плох.

Он качает головой.

— Мне следовало приложить больше усилий, чтобы быть с тобой. Но я боялся узнать что-то, что могло бы поставить под угрозу легенду, которую я сочинил о нас. А потом ты вернулся домой в прошлом месяце, и я наконец увидел, что не все так радужно. Вы с Авой пережили настоящую утрату, о которой я ничего не знал. Я понял, насколько это должно было быть тяжело… — Он делает глубокий вдох, и Мелоди гладит его по руке. — Мне не хотелось знать, насколько сильно я вас подставил.

— Ого. Это… много. — Я на мгновение замолкаю и пытаюсь осмыслить сказанное. — Честно говоря, я думаю, что понимаю нас всех немного лучше, чем раньше. Мы все чувствовали вину.

Папа грустно улыбается.

— Может быть. Но мне нужно придумать, как сделать так, чтобы ты меньше об этом думал. Если для этого тебе придется переехать сюда и взять все в свои руки, я передам тебе бразды правления. Но это должно быть ради тебя. Я понимаю, насколько рискованно отказываться от твоей престижной работы. И меньше всего я хочу, чтобы ты на меня обижался.

— Не буду, — настаиваю я. — Со мной все в порядке, и я хочу воспользоваться этой возможностью. Даже если для этого придется бросить мою так называемую престижную работу. — Я подношу руку Авы к губам и целую ее ладонь. — Я имею в виду, что в Колорадо виды красивее.

Ава улыбается, отец фыркает, а Мелоди хихикает.

— Ладно. — Отец встает со стула и потягивается. — Эта встреча оказалась чертовски интереснее, чем я ожидал.

— Разрыв может быть неловким, — шепчет Ава, поглядывая на дверь.

Мгновение спустя в комнату врывается средний Шарп. Он хватает со стола контракт на покупку курорта и рвет его пополам.

Точнее, пытается. Но это стопка бумаг толщиной в тридцать страниц, и она не поддается. Средний Шарп краснеет, пытаясь это сделать. Затем срывает скрепку и подбрасывает бумаги в воздух.

— Я зря потратил время. Сделка отменяется!

— Правда? — спрашиваю я. — А мы подумали, вы просто любите конфетти.

Ава прикрывает рот рукой, сдерживая смех.

Шарп бросает стопку бумаг в роскошный портфель своего отца. Они падают в беспорядке, их края торчат наружу. Но он все равно захлопывает крышку.

— Сдать наши планы было подлым ходом, Мэдиган.

— Какие планы? — весело спрашивает отец. — Вы ничего не сказали нам о покупке земли в городе. А то, что вы нас обманывали, это… Как вы это назвали?

— Подлый ход, — одновременно произносим мы с Авой.

— Вам платили, — рычит Шарп, — чертову кучу денег за этот захудалый отель. Я мог бы превратить это место в международный курорт! Теперь это того не стоит. Я не хочу драться с каждым деревенщиной в городе из-за передачи прав аренды.

— Верно, не стоит, — заявляет мой отец. — Оставьте себе свои деньги и выпивку, мистер Шарп.

— И свой логотип в виде змеи, — добавляет Ава. — А также сексизм!

Но тот уже за дверью.

— Я уверена, что он тебя услышал, — говорю я ей.

Она мило рычит.

— Пойдемте домой? — спрашивает отец. — Нам всем нужно расслабиться.

— Конечно. Но можешь дать мне пару часов? Мне нужно поговорить с Авой.

Отец широко улыбается.

— Конечно! Как насчет ужина позже? Я приготовлю бургеры на гриле. Мелоди сказала, что испечет новое печенье.

— Миндальные облака, — делится Мелоди. — И я приготовлю салат.

— Что мне взять с собой? — спрашивает Ава, стоя рядом со мной.

— Ничего. — Мелоди отодвигает стул. — На этой неделе ты сделала больше, чем от тебя требовалось, Ава. Тебе пора немного отдохнуть.

— Давно пора, — добавляет отец. — Отдохни сегодня. Я схожу в офис и посмотрю, что там происходит.

Ава моргает.

— Спасибо. Если ты уверен…

Я тяну ее за руку, чтобы она встала.

— Он уверен. А теперь пойдемте со мной, леди. Нам нужно уладить кое-какие личные дела.





35. Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я


ГЛАВА 35

Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я



АВА



Когда Рид упомянул «личные дела», я подумала, что он имеет в виду секс. Поэтому немного была удивлена, когда оказалась прижатой к нему на горнолыжном подъемнике, а не в постели.

Удивлена, но и взволнована. Прошло десять лет с тех пор, как я каталась на подъемнике, а Рид обнимал меня за плечи. Не могу поверить, что мы здесь вместе и что Марк собирается позволить Риду участвовать в будущем курорта.

В десяти метрах под нами на курорте в разгаре тихий лыжный день в середине недели. Молодая женщина-инструктор по сноубордингу ведет ученицу по тропе под нами, их волосы выбиваются из-под шлемов.

В Колорадо стоит прекрасный декабрьский день с безупречным голубым небом. Ветер даже не дует, пока мы поднимаемся на гору на подъемнике, который в нашем полном распоряжении. Белый снег стелется по склону холма, словно ковер.

Здесь так красиво.

Я кладу руку на бедро Рида.

— Ну? Чем этот вид отличается от вида в Пало-Альто?

Он усмехается и целует меня в висок.

— Ты уже знаешь ответ. Не могу поверить, что так долго оставался в Кремниевой долине, когда мог иметь офис с таким видом из окна.

— Ты правда это сделаешь? Ты уволишься с работы?

— Определенно, — говорит Рид. — Но мне придется постепенно сворачивать свою деятельность. Я вхожу в совет директоров семи разных компаний, и было бы несправедливо увольняться из всех сразу. Но я это сделаю. Мне просто нужно сначала кое-что узнать.

— Что? — спрашиваю я.

Он не отвечает, потому что мы приближаемся к вершине.

— Мы можем спуститься на лыжах с вершины? Я бы хотел, чтобы ты кое-что увидела.

— Конечно.

— Это будет трасса «Блэк Даймонд», — говорит Рид с улыбкой. — Ты уверена, что готова к этому?

Я вижу свое раздражение в отражении его очков.

— Рид Мэдиган, ты правда сомневаешься, что я могу проехать по всем трассам на этом холме? У меня за плечами десять лет тренировок. Это ты не сможешь угнаться за мной.

— Это мы еще посмотрим, — говорит он с дразнящей улыбкой. — Показывай дорогу, девочка.

Я съезжаю с подъемника влево и мчусь вниз по склону к началу трассы. Затем, даже не замедляясь, перепрыгиваю через край и на большой скорости спускаюсь по крутому склону.

Отлично. Я немного хвастаюсь.

Когда склон выравнивается, я замедляюсь и оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что Рид едет прямо за мной. Когда останавливаюсь, он улыбается той самой улыбкой, в которую я влюбилась много лет назад.

— Кто-то кое-чему научился.

— Пфф, — говорю я. — Дай знать, если я буду ехать слишком быстро для тебя. — И снова срываюсь с места.

Риду, должно быть, тоже нужно что-то доказать, потому что он едет по другому участку холма. Перед следующим выступом он резко поворачивает налево и машет мне рукой, прежде чем скрыться в лесу.

Мне требуется минута, чтобы добраться туда, и к тому времени, как я пробираюсь сквозь деревья, мне уже тяжело дышится. Я нахожу его лыжи и палки, воткнутые в снег у подножия гигантского дерева.

Рид сидит на широкой ветке примерно в полутора метрах от земли. Она раздваивается, образуя букву Г, на которой удобно сидеть.

— Это то, что я хотел тебе показать. Мне нужно было узнать, на месте ли она. — Он похлопывает по ветке, приглашая меня присоединиться к нему.

— Что это? — спрашиваю я, отстегивая крепления лыж с помощью лыжной палки. — Твое любимое место для свиданий в старшей школе?

— Ты же знаешь, — Рид снимает очки и улыбается мне. — Три брата, одна машина. Парню пришлось проявить смекалку.

Смеясь, я подхожу к дереву. Непонятно, как я собираюсь забраться наверх в тяжелых лыжных ботинках.

— Иди сюда, дорогая. Мы справимся. — Расставив ноги для устойчивости, Рид наклоняется и протягивает мне руки.

Он усаживает меня рядом с собой и обнимает. Несколько минут мы сидим молча и любуемся заснеженными горными вершинами вокруг нас.

— Ты же знаешь, как поется, верно? — спрашивает он. — Рид и Ава, на дереве сидят? Ц-е-л-у-ю-т-с-я? — Мы оба смеемся, а потом Рид быстро целует меня. — Это была глупая уловка, чтобы застать тебя врасплох, — говорит он. — Но у меня к тебе серьезные вопросы.

— Все в порядке? — спрашиваю я, наклоняясь ближе. От него пахнет пряным лосьоном после бритья и чистым горным воздухом.

— Ты не против, если я вернусь в Колорадо?

— Конечно, — сразу же отвечаю я. — Это твой дом.

— Но и твой тоже, — говорит Рид серьезным тоном. — И если я вернусь, мы будем видеться каждый день.

Мое сердце нервно сжимается, потому что я не понимаю, в чем проблема.

— Я надеюсь, что мы будем видеться каждый день, Рид. О чем ты спрашиваешь?

Он разворачивает меня в своих объятиях так, что мы оказываемся лицом друг к другу. Затем аккуратно поднимает мои очки на шлем, чтобы посмотреть мне прямо в глаза.

— Я люблю тебя. И я возвращаюсь сюда ради тебя, Ава. Курорт – это второстепенное. Если ты не видишь будущего для нас, я не вернусь. Я помогу отцу найти более выгодного покупателя и оставлю тебя в покое.

— О, — говорю я так тихо, что, возможно, вообще ничего не произнесла. Его карие глаза такие серьезные и такие красивые. Я не могу поверить, что Рид вообще сомневался в том, что я тоже хочу такого будущего.

— Я хочу быть здесь с тобой. Мне хочется того же, что было у моих родителей, даже если они не прожили вместе столько, сколько надеялись. Однажды я уже все испортил. Но если ты позволишь мне, я проведу остаток жизни, исправляя это.

— Пожалуйста, останься, — шепчу я. — Я никогда не переставала любить тебя и, думаю, никогда не перестану.

Он улыбается.

— Ты любишь меня настолько, что готова работать со мной каждый день и проводить со мной каждую ночь? Это много.

— Это зависит от обстоятельств, — отвечаю я. — Мне все еще полагается отпуск?

Рид широко улыбается.

— В каком-то смысле да. Но – прости – тебя все равно повысят. Ты будешь управлять курортом, а я займусь его развитием. Шейла будет твоей правой рукой, верно?

У меня на душе теплеет.

— Это похоже на сон.

— Я хочу этого для тебя. — Он сжимает мое колено и смотрит на открывающийся вид. — Я много думал об этом последние сутки. Если у тебя есть другие идеи, я готов их выслушать. Но я не буду притворяться, что знаю, как управлять этим местом…

— И я не буду притворяться, что знаю, как работает коммерческая разработка, — добавляю я. — Мы справимся, Рид. Планирование будущего никогда не было нашей проблемой.

— Я был нашей проблемой, — бормочет он.

— Нам просто не повезло, — настаиваю я. — И кто знает? Может, нам еще не раз не повезет. И это было бы ужасно, но мы не можем допустить, чтобы это сломило нас дважды.

— Ни за что, — соглашается он. — Я люблю тебя и никогда не перестану. Однажды я потерял тебя и не допущу, чтобы это повторилось.

— И я тоже не допущу, — обещаю я ему. — Я хочу, чтобы у нас был реальный шанс.

Рид обнимает меня и целует меня по-настоящему.

И тогда мы действительно становимся героями детской песенки – целуемся на дереве.





Мы вместе катаемся на лыжах по всей горе. И каждый раз, когда поднимаемся на подъемнике, мы придумываем что-то новое.

— Мне нужно попросить Уэстона и Крю переехать домой, — заявляет Рид, пока мы проезжаем над соснами.

— А они согласятся?

Он смеется.

— Не так-то просто. Но я могу начать разговор. Им обоим рано или поздно понадобятся перемены. А если мы действительно хотим развивать это место, нам нужны хели-ски и хафпайп18, верно?

— Да, — признаю я. — Но есть другие пилоты и другие райдеры.

— Я хочу их, — говорит Рид. — Их обоих. Но вот вопрос посложнее. Где ты хочешь жить? Если бы мы с тобой могли выбрать любой дом в Пенни-Ридж? Где бы ты хотела жить?

— Хм. Полагаю, мы еще какое-то время будем жить в моей квартире. Если только тебе не нужно собственное жилье. Я слышала, что двадцать пятая комната все еще свободна.

Рид фыркает.

— Кто тут у нас шутник? Вот что я тебе скажу: я попрошу Шейлу следить за всеми горными кондоминиумами, выставленными на продажу. Полагаю, тебе не нравится ездить на работу. Но если ты предпочитаешь жить в городе, то всегда есть Пенни-Ридж. Когда-нибудь там даже появится горнолыжный подъемник, на котором ты сможешь добираться из города на работу.

— Мне нравится эта идея, но я думаю, что квартира в горах имеет смысл, только если цена на нее не слишком высока.

— Моя квартира в Пало-Альто немного выросла в цене. Когда я продам ее, мы сможем вложить деньги в новое жилье. Мы могли бы даже что-нибудь построить, если бы получили разрешение на еще один дом в горах. Это могло бы сработать.

— Что-нибудь да получится, — соглашаюсь я, чувствуя, как от волнения колотится сердце. — И с моим жильем пока все в порядке. Хотя со временем нам понадобится больше места, верно?

— Надеюсь, — тихо говорит Рид. Его взгляд встречается с моим. — Как думаешь, когда-нибудь ты будешь готова снова попытаться завести ребенка? Не скоро. Но в конце концов?

По уязвимости в его карих глазах я понимаю, что он имеет в виду.

— Да, — тихо отвечаю я. — Я бы хотела попробовать еще раз. Когда-нибудь.

Он притягивает меня к себе чуть ближе.

— Ты – все, чего я когда-либо хотел в своей жизни, Ава. Если у нас ничего не получится, это тоже будет нормально. — Рид делает прерывистый вдох. — Я тебя так сильно люблю.

Мои глаза наполняются слезами, и белый снег с голубым небом сливаются воедино, как на акварельном рисунке.

Это не тот вид, к которому я привыкла. Но он все равно прекрасен.





36. Сентябрь, девять месяцев спустя


ГЛАВА 36

СЕНТЯБРЬ, ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ



АВА



В центре Пенни-Ридж стоит ясный осенний день, когда Рид спрашивает меня: — Уже пора?

— Пора. Срази их наповал, дорогой. — Я игриво подталкиваю его к трибуне, где он собирается провести церемонию перерезания ленточки.

Прежде чем сделать шаг, Рид наклоняется ко мне, сверкая карими глазами, и нежно целует в щеку.

— Я с нетерпением жду возможности подняться с тобой на вершину на новом кресельном подъемнике. Никуда не уходи.

— Как скажешь.

Он быстро целует меня в губы, но, кажется, не решается уйти. Такер Блок жестом подзывает его, и Рид неохотно отпускает мою руку. Они вдвоем подходят к трибуне под вежливые аплодисменты.

Мы стоим перед совершенно новым подъемником. Как и планировал Рид, он готов к новому лыжному сезону и будет поднимать лыжников и сноубордистов на ту сторону горы, где раньше нельзя было кататься.

Общественный сквер и сцена для выступлений все еще строятся, а новые кондоминиумы будут готовы только в следующем году. Риду и Такеру потребовалось много долгих месяцев, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.

В конечном счете у подножия горы появится пятьдесят новых квартир, а также новая территория. Проект был тщательно спланирован, чтобы органично вписаться в исторический облик города с его малоэтажной застройкой. Квартиры будут выглядеть как настоящие шедевры, а на крыше подземного гаража будет разбит зеленый сад с круглогодичным кафе.

Это действительно происходит. Мы празднуем их первую большую победу. А поскольку сейчас сентябрь и осины окрашиваются в идеальный золотистый цвет, Рид и Такер пригласили жителей Пенни-Ридж на предсезонную прогулку в горы просто ради веселья.

Мой крутой парень подходит к микрофону. Одетый в вязаный свитер, в котором он похож на модель бренда «Ральф Лорен» в погожий осенний день, женщины в толпе мечтательно смотрит на него, пока Рид стучит по микрофону.

— Добрый день! Я рад приветствовать вас на церемонии открытия экспресс-маршрута «Таун Квод».

Раздаются новые аплодисменты. Я прикладываю пальцы ко рту и свищу, потому что мне весело.

Наши взгляды встречаются, и он одаривает меня загадочной улыбкой, прежде чем продолжить.

— В прошлом году я решил вернуться в Колорадо и был невероятно счастлив. Строительство этого проекта в городе, где я вырос, – это действительно воплощение мечты. Единственный недостаток во всем этом, то, что этого подъемника, – он указывает на новое кресло – не существовало, когда я был маленьким. Я бы хотел быть одним из тех детей, которые могли бы утром добираться на лыжах до школы.

Толпа смеется, как будто он шутит. Но я знаю, что это не так.

— Я точно так сделаю, — говорит дочь Кэлли из первого ряда.

— Нет, не сделаешь, — шепчет Кэлли, опускаясь на колени, чтобы сфотографировать Рида на сцене.

После того как Рид произносит несколько слов, Такер Блок приступает к перерезанию ленточки.

— Друзья, спасибо, что пришли сегодня. Мне было очень приятно получить еще один шанс повлиять на развитие города Пенни-Ридж перед выходом на пенсию. Прежде чем я передам дела следующему поколению, я приглашаю вас прокатиться на кресельном подъемнике. Так что давайте перережем эту ленточку гигантскими ножницами. — Он размахивает этим нелепым предметом. — Нам нужен доброволец, чтобы сделать это, прежде чем мы будем готовы к запуску.

— Я! — кричит Саттон, подпрыгивая. — Я сделаю это!

Думаю, кто-то предупредил ее о такой возможности.

И думаю, что это был Рид. Я видела, как они перешептывались перед началом церемонии.

— Хорошо, юная леди, — говорит Такер. — Только не порежьте ничего важного.

Кэлли с большой камерой на шее следует за дочерью, чтобы запечатлеть момент, когда та перерезает церемониальную ленту. Эта фотография, вероятно, завтра появится на главной странице сайта «Пенни-Ридж Гэзет»

Саттон делает свое дело, и лента медленно опускается на землю. Все аплодируют, когда Берт нажимает на рычаг на панели управления кресельным подъемником.

Тот оживает, и трос начинает двигаться. Первое кресло без пассажира подъезжает к стартовой линии и плавно проезжает дальше.

— Поднимаемся! — кричит Саттон, протягивая ножницы Берту. Толпа начинает выстраиваться в очередь.

— Ава, — говорит Рид, обнимая меня за талию. — Ты готова подняться со мной на вершину?

— Почти. Сначала мне нужно убрать эту ленту… — Я наклоняюсь и поднимаю ее с пола. — И, дорогой? Я видела твоего отца и Мелоди. Она хочет, чтобы ты попробовал ее печенье по новому рецепту.

— Позже. Давай просто…

— Ю-ху! Рид? Ава! — зовет Мелоди. — Попробуйте это. Это печенье «Анзак». Я узнала рецепт во время нашей поездки в Новую Зеландию. — Она протягивает нам большой поднос.

Я беру печенье и откусываю кусочек.

— Ммм! Оно с кокосом?

— Конечно. — Мелоди берет меня под локоть и начинает рассказывать историю о пекарне, где она впервые попробовала эти печенья.

Я бросаю взгляд на Рида, и он выглядит раздраженным.

— Поднимемся через несколько минут? — предлагаю я, и он кивает.

Когда Мелоди заканчивает свой рассказ, Марк выхватывает у нее печенье и протягивает его Риду.

— Ты подумал насчет моей идеи? — спрашивает Марк у сына.

— Немного, — говорит Рид. — Но мы с Авой как раз собирались подняться на вершину…

— Очередь длинная. — Марк указывает на подъемник. Это правда. Многие местные жители собрались тут сегодня. — Так что удели мне несколько минут. Я хочу обсудить с тобой еще кое-что.

Рид раздраженно скрещивает руки на груди, чего я уже давно не видела. В этом году они с отцом действительно наладили отношения, поэтому он редко выглядит недовольным после разговора с ним.

— Я думал о том, как привлечь твоих братьев к работе в горах, — произносит Марк. — И я хочу подсластить пилюлю.

— Но мы уже обсуждали это, — возражает Рид. — Уэстону и Крю нелегко бросить все и вернуться в Колорадо.

— Конечно, конечно, — говорит Марк. — Но все равно прочти это. — Он протягивает Риду сложенный лист бумаги. — Это план распределения прибыли, который придумал мой адвокат. Он выгоден тебе, Рид, потому что ты активно участвуешь в жизни компании. Но по этому плану твои братья тоже получат акции за каждый год, который они прожили в Колорадо, работая на курорте.

Рид на долю секунды встречается со мной взглядом, потому что у него есть секрет. Он уже уговаривает Уэстона вернуться и возглавить направление по хели-ски. И это может произойти.

Но его брат настолько скрытен, что Рид не поверит, пока не увидит его за штурвалом на вертолетной площадке. Значит, он не посвятил отца в свои планы.

— Хорошо, — медленно произносит Рид. — Ты хочешь, чтобы я помахал у них перед носом финансовой морковкой? Отлично. — Он убирает бумагу в карман. — Но я правда не думаю, что проблема в деньгах.

Марк отводит взгляд.

— Я знаю, Рид. Но это мой единственный способ их мотивировать.

— Печенье есть всегда, — добавляет Мелоди, пытаясь разрядить обстановку. — Кто-то реагирует на миллионы долларов. Кто-то – на жареный кокос.

Я беру с подноса еще одно печенье.

— Мы все знаем, к какому типу я отношусь, — произношу я, улыбаясь.

Рид снисходительно улыбается мне.

— Ну же, монстр из печенья. Пора прокатиться на подъемнике.

Мелоди машет нам рукой, и мы с Ридом встаем в медленно движущуюся очередь. Когда наступает наш черёд, мы подходим к рамке, и нас только двое, но в последнюю секунду к нам присоединяется Такер.

— Эй, ребята, не возражаете, если я поеду с вами?

— Конечно! — говорю я и отодвигаюсь, чтобы освободить больше места.

Рид выглядит раздраженным, и это наводит меня на мысль, что с ним что-то происходит. Может быть, он устал или заболел. Он весь день был молчалив.

Мы оба усердно работали. Этим летом на курорте состоялось около миллиона свадеб, что держало меня в тонусе. А Рид не брал выходных уже две недели. Он либо тестирует новый кресельный подъемник, либо сидит с Блоком над чертежами и планами.

Параллельно мы делаем ремонт в доме, где вырос Рид.

— Забирай дом себе, — сказал Марк после того, как Рид вернулся в Колорадо. — Мы с Мелоди будем путешествовать, а он будет пустовать.

Немного поразмыслив, Рид решил, что не против вернуться в дом, где он вырос.

— В этом доме со мной многое произошло. Не все было хорошо, — признал он. — Но давай сделаем его нашим. Давай начнем все с чистого листа.

Итак, мы перекрашиваем стены, делаем ремонт в ванных комнатах и меняем планировку спальни на втором этаже.

Марк и Мелоди только что купили квартиру, выставленную на продажу, и теперь им будет где остановиться, когда они приедут в Колорадо.

Но это потребовало больших усилий от всех.

Рид берет меня за руку и большим пальцем поглаживает мою ладонь, пока кресло поднимается над новым горнолыжным склоном.

— Посмотрите, сколько вы расчистили, — говорит Блок, глядя на недавно проложенные тропы. — Сколько маршрутов будет открыто к зиме?

— Пять, — отвечает Рид. — Плюс несколько трасс для равнинного катания.

— Не терпится опробовать, — говорит Блок. — Как продвигается ремонт дома?

— Хорошо, но Ава всем заправляет, — говорит он, проводя пальцами по моим. — Ей приходится отвечать на все вопросы подрядчиков об электрических розетках и сантехнике.

— Я знаю о рисунках на плитке больше чем хотела когда-либо знать.

Блок дружелюбно улыбается мне. Он хороший человек, и Риду нравилось работать с ним над проектом.

— Рид, я присоединился к вам двоим, потому что хочу что-то вам показать. Я кое-что разузнал для вас, и сегодня утром мне кое-что удалось. — Он достает телефон, открывает фотографию и протягивает телефон мне.

Стараясь не уронить его, я осторожно передаю телефон Риду. Но вижу, что на фотографии изображена бронзовая скульптура, и могу сказать, что ее сделала его мать.

— Ого, — говорит Рид, увеличивая фотографию. — Чья она?

— Частного коллекционера, — отвечает Блок. — Моя галерея продала ее пятнадцать лет назад в рамках групповой выставки.

Рид на мгновение замолкает, любуясь скульптурой.

— И вы думаете, что она может быть выставлена на продажу?

— Я знаю, что может, — отвечает Блок. — Я связался с этим покупателем и сказал ему, что семья художницы хотела бы выкупить некоторые из ее работ. Он просил, чтобы я подготовил для него предложение.

Рид присвистывает. Затем возвращает мне телефон, и я аккуратно передаю его Блоку.

— Вы поможете мне сделать предложение в понедельник?

— Конечно, — говорит Блок. — И если с этой скульптурой возникнут сложности, я продолжу поиски. Мы найдем для вас что-нибудь хорошее.

— Спасибо, — тихо говорит Рид. — Я очень ценю это.

Пока мы летим над золотыми осинами и темно-зелеными соснами, я мысленно отмечаю, что нужно подумать о том, где мы могли бы разместить скульптуру в обновленном доме.

— Вы выходите? — спрашивает Блок, когда мы поднимаемся наверх. — Думаю, я спущусь обратно. — Кресло замедляет ход, приближаясь к посадочной площадке.

— Да, мы собираемся прогуляться, — быстро отвечает Рид. — Увидимся в понедельник?

— Конечно! Мы поговорим о кровельных материалах.

— О, детка, — говорит Рид, и Блок смеется, пока мы выходим из машины.

Рид уводит меня от подъемника, мимо группы людей, которые рассматривают новую карту маршрута.

— Куда мы направляемся? — спрашиваю я.

— Куда угодно. Подальше от всех этих людей. Черт, я думал, что никогда не смогу остаться с тобой наедине.

— Ты какой-то взвинченный, — говорю я как можно мягче.

Рид просто смеется, и его улыбка на удивление теплая. Я вижу, что с ним все в порядке.

— Если хотеть побыть с тобой наедине – это неправильно, то я не хочу быть правым.

— Мне нравится ход твоих мыслей. Чем мы займемся в этот момент наедине? — Я хлопаю ресницами, глядя на него. — Подожди, ты хочешь окрестить эту сторону горы?

Он смеется.

— Я не собирался этого делать, но раз уж ты об этом упомянула…

Мы поднимаемся в гору чуть дальше, за вершину. Рид подводит меня к скалистому выступу и отходит в сторону, чтобы я могла полюбоваться видом.

— Шикарный вид, правда? — спрашиваю я шепотом. Здесь так красиво. Верхушки деревьев отливают медью и золотом, раскинувшись по долине, как ковер. Я достаю телефон и делаю снимок, хотя моя фотография не передаст всей красоты.

— Вид очень красивый, — тихо говорит Рид. — И я надеялся, что ты захочешь провести всю жизнь, любуясь им вместе со мной.

Его слова находят отклик в моей душе, и я чувствую покалывание в груди. Спрашивает ли он о том, о чем я думаю?

Я набираюсь смелости и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

С лукавой улыбкой Рид опускается на одно колено. Затем запускает руку под свой модный свитер и достает ленту, которая висит у него на шее. Когда он поднимает ее над головой, я вижу на ней обручальное кольцо с бриллиантом.

— Ава, ты выйдешь за меня замуж?

Я делаю глубокий вдох и тянусь к ленте.

— Д-да, — говорю я дрожащим голосом. — Это… вау. — Это камень круглой огранки в платиновой оправе. — Он такой, такой красивый.

Рид поднимается на ноги и целует меня.

— Я приберегал его для поездки на подъемнике.

— Предполагалось, что лента поможет нам, если мы уроним кольцо, — понимаю я.

— Все верно, — говорит Рид с улыбкой. — Это была идея моей бабушки, когда мой отец решил сделать предложение моей матери на подъемнике. На кольце моей матери тоже была лента.

Улыбаясь, я смотрю в сторону кресельного подъемника.

— Но потом Такер помешал тебе. Думаю, ты мог бы подождать нашего возвращения.

Рид качает головой.

— Это идеальное место, Ава. Я смирился с этим. Не все получается с первого раза. Но у меня в запасе столько попыток, сколько потребуется, милая. И я буду любить тебя до конца своих дней.

У меня на глаза наворачиваются слезы, и я обнимаю его, сжимая в кулаке ленту.

— Мне нравится, как ты мыслишь.

Рид кладет подбородок мне на плечо. Я прижимаюсь к нему еще крепче, и мы стоим так долгое, долгое время.



Конец



Перевод выполнен Elaine для канала Books_lover.

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждем также ваших отзывов.



Читайте в серии «Мэдиган Маунтин»:



«СЛИШКОМ ПОЗДНО» – Сарины Боуэн (Ава и Рид) Books_lover



«СЛИШКОМ БЛИЗКО» – Ребекка Яррос (Кэлли и Уэстон) Books_lover



«A LITTLE TOO WILD» – Девни Перри (Рейвен и Крю) Devney Perry





1


Заметки

[

←1

]

«Фрозе́» — замороженный коктейль на основе розового вина с клубникой и лимонным соком.





2


[

←2

]

Ски-пасс (ski-pass) – абонемент на подъемники на горнолыжных курортах или в целых регионах.





3


[

←3

]

J-семестр – сокращение от английского названия месяца январь – January.





4


[

←4

]

Одинокая собака — обозначает человека, который вечно ищет свою вторую половинку, но в итоге все равно остается одиноким.





5


[

←5

]

Американская компания, специализирующаяся на одежде и снаряжении для активного отдыха, как правило, производит износостойкие и практичные модели, которым не страшна повышенная влажность.





6


[

←6

]

Американская социальная сеть для поиска и установления деловых контактов.





7


[

←7

]

Перспектива в переводе с англ.





8


[

←8

]

Пиво или безалкогольный коктейль.





9


[

←9

]

Первая буква фамилии Шарп на английском языке (Sharpe).





10


[

←10

]

Значительное замедление экономической активности, которое длится несколько месяцев или даже лет. Это естественная часть экономического цикла: после подъема неизбежно следует спад.





11


[

←11

]

Хафпайп – экстремальная дисциплина в сноубординге. Соревнования проходят на трассе особой формы, которая похожа на рампу для скейтбординга, но размеры намного больше. Высота стенок хафпайпа достигает трех метров. Катаясь от одной стенки к другой, спортсмен постепенно набирает скорость. Когда её становится достаточно для вылета за край, сноубордист выполняет различные элементы акробатики.





12


[

←12

]

Это оценка компании на этапе финансирования Series B, на которой стартап стремится масштабировать бизнес и удовлетворить спрос после достижения начального подтверждения концепции.





13


[

←13

]

Город в округе Санта-Клара, штат Калифорния, США.





14


[

←14

]

Это премиальный стейк из мраморной говядины. Благодаря большому размеру его часто называют «стейком для двоих».





[




[

←15

]

Имеется в виду профессиональный хоккейный клуб «Сан-Хосе Шаркс» (англ. San Jose Sharks), выступающий в НХЛ. Клуб базируется в городе Сан-Хосе, штат Калифорния, США.





[




[

←16

]

Процесс создания и развития полезных контактов, которые могут помочь в карьере, бизнесе или личных делах. Нетворкинг предполагает не просто обмен контактами, а создание долгосрочных отношений, основанных на доверии и взаимопомощи.





[




[

←17

]

Это победа, которая не приносит истинного успеха или удовлетворения, часто из-за высоких затрат, потерь или недостатка реальных последствий.





[




[

←18

]

Хели-ски – вид сноубординга и лыжного спорта, в котором спортсмены используют вертолет, чтобы добраться до труднодоступных мест, где можно скатываться по нетронутым снежным склонам.





